Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr.181 van 30 december 1982 tot oprichting van een fonds met het oog op de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 4; MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT et MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT{ebron} 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 181 du 30 décembre 1982, créant un fonds en vue de l'utilisation de la modération salariale complémentaire pour l'emploi, notamment l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1989 tot bevordering Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1989 portant promotion de l'emploi
van de tewerkstelling in de non-profitsector, gewijzigd bij de dans le secteur non-marchand, modifié par les arrêtés royaux des 22
koninklijke besluiten van 22 maart 1991 en 27 augustus 1993; mars 1991 et 27 août 1993;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998;
juli 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 1998;
1998; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996;
juli 1989 en van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de wijzigingen aan te Considérant qu'il est nécessaire d'apporter d'urgence les
brengen aan het koninklijk besluit van 22 september 1989 teneinde de modifications à l'arrêté royal du 22 septembre 1989 afin de permettre
tegemoetkoming voorzien in artikel 4 van dit koninklijk besluit te d'octroyer la subvention visée à l'article 4 de cet arrêté royal aux
institutions qui ont respecté la réglementation;
kunnen toekennen aan de instellingen die de reglementering hebben Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de
nageleefd; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui
Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad en ont délibéré en Conseil,
vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 september

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 septembre 1989

1989 tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 a) het eerste streepje wordt aangevuld als volgt : « of zijn 1° au § 1er : a) le premier tiret est complété comme suit : « ou ses
rechtsopvolgers »; ayants-droit »;
b) het tweede en derde streepje worden opgeheven; b) les deuxième et troisième tirets sont abrogés;
2° in § 2, worden de woorden « van de artikelen 2, § 1, laatste lid en
5 » vervangen door de woorden « van de artikelen 2, § 2, laatste lid, 2° au § 2, les mots « des articles 2, § 1er, dernier alinéa et 5 »
sont remplacés par les mots « des articles 2, § 2, dernier alinéa, et
en 5 ». 5 ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté,sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De instellingen bedoeld in artikel 1 die een collectieve « § 1er. Les institutions visées à l'article 1er qui respectent une
arbeidsovereenkomst naleven afgesloten voor het geheel van de convention collective de travail conclue pour l'ensemble des
instellingen die vallen onder het ressort van eenzelfde paritair institutions qui tombent sous le ressort de la même commission
comité, kunnen overeenkomstig de bepalingen van dit besluit de paritaire peuvent, conformément aux dispositions du présent arrêté,
tegemoetkoming genieten bepaald bij artikel 4 van dit besluit. De bénéficier de la subvention fixée à l'article 4 du présent arrêté. Les
instellingen bedoeld in artikel 1 die niet vallen onder het institutions visées à l'article 1er qui ne tombent sous le ressort
toepassingsgebied van enig paritair comité en die een collectieve d'aucune commission paritaire et qui respectent une convention
arbeidsovereenkomst naleven kunnen eveneens overeenkomstig de collective de travail peuvent également, conformément aux dispositions
bepalingen van dit besluit de tegemoetkoming genieten bepaald bij artikel 4 van dit besluit ». du présent arrêté, bénéficier de la subvention fixée à l'article 4 du présent arrêté ».
2° § 2, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 2° le § 2, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 22 mars 1991
maart 1991 en 27 augustus 1993, wordt aangevuld als volgt : et 27 août 1993 est complété comme suit :
« § 2. Voor het jaar 1995, een inspanning van minstens 0,15 %, « § 2. Pour l'année 1995,un effort d'au moins 0,15 %, calculé sur le
berekend op het volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in salaire complet des travailleurs, tel que visé à l'article 23 de la
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten sociale des travailleurs salariés et dans les arrêtés d'exécution de
van deze wet. Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren cette loi. L'effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux
tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement
zoals bedoeld in artikel 15 van de wet van 3 april 1995 houdende visées à l'article 15 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling.Voor het jaar 1996 visant à promouvoir l'emploi. Pour l'année 1996, le pourcentage
wordt het bovengenoemde percentage verhoogd tot 0,20 % . susmentionné est porté à 0,20 %.
Voor de jaren 1997 en 1998, een inspanning van minstens 0,10 % Pour les années 1997 et 1998, un effort d'au moins 0,10 % du salaire
berekend op het volledige loon van de werknemers zoals bedoeld in complet des travailleurs, visé à l'article 23 de la loi du 29 juin
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten travailleurs salariés et dans les arrêtés d'exécution de la loi
van deze wet. Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren précitée. Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux
tot de risicogroepen zoals bedoeld in artikel 2 van het koninklijk groupes à risques visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier
besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en
de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen ». compétitivité. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« De instellingen bedoeld in artikel 1 zijn verplicht, elk jaar nadat « Les institutions visées à l'article 1er sont tenues de présenter,
ze de collectieve arbeidsovereenkomst hebben nageleefd, een verslag après chaque année d'application de la convention collective de
daaromtrent aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid over te maken. travail, un rapport à ce sujet au Ministre de l'Emploi et du Travail.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid kan de documenten bepalen die Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut déterminer quels documents
moeten toegevoegd worden aan dit verslag. doivent être joints à ce rapport.
De instellingen waarvoor een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten Les institutions pour lesquelles une convention collective de travail
binnen een paritair comité of subcomité, van toepassing is, worden conclue au sein d'une commission ou d'une sous-commission paritaire
vrijgesteld van de indiening van dit verslag. » est d'application sont dispensées de la présentation de ce rapport. »

Art. 4.Artikel 4, eerste lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 4.L'article 4, alinéa 1er du même arrêté est complété comme suit

als volgt : :
« Vanaf de tegemoetkoming voor het jaar 1998, is de tegemoetkoming « A partir de la subvention pour l'année 1998, la subvention est au
maximaal gelijk aan de tegemoetkoming voor het jaar 1997. » maximum égale à la subvention pour l'année 1997. »

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
« Het minimum aantal bijkomende betrekkingen bedoeld in dit artikel « Le nombre minimum d'emplois supplémentaires visés dans le présent
dat moet worden gecreëerd, wordt vanaf het jaar 1998 vastgesteld op 2 article qui doivent être créés, est fixé, à partir de l'année 1998 à 2
% van de breuk met als teller de som van de loonmassa's van het jaar % de la fraction dont le numérateur est la somme des masses salariales
1997 van alle instellingen bedoeld in dit artikel en als noemer de de l'année 1997 de toutes les institutions visées dans le présent
gemiddelde kost van een voltijdse betrekking voor het betrokken jaar article et dont le dénominateur est le coût moyen d'un emploi à temps
in deze instellingen. plein pour l'année concernée dans ces institutions.
De gemiddelde kost van een voltijdse betrekking wordt in onderlinge Le coût moyen d'un emploi à temps plein est fixé de commun accord par
overeenstemming vastgesteld door de representatieve werkgevers- en les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs
werknemersorganisaties van de sector. Bij ontstentenis van akkoord du secteur. A défaut d'accord, le coût moyen est fixé par le Ministre
wordt de gemiddelde kost vastgesteld door de bevoegde Minister. » compétent. »

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995 met

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995, à

uitzondering van de artikelen 1 en 3, die uitwerking hebben met ingang l'exception des articles 1er et 3 qui produisent leurs effets le 1er
van 1 oktober 1989. octobre 1989.

Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 ao|$$|Axût 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
_______ _______
Nota Note
Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 181 van 30 december 1982, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 181 du 30 décembre 1982, Moniteur belge du 18 janvier
van 18 januari 1983. 1983.
Koninklijk besluit van 22 september 1989, Belgisch Staatsblad van 12 Arrêté royal du 22 septembre 1989, Moniteur belge du 12 octobre 1989.
oktober 1989. Koninklijk besluit van 22 maart 1991, Belgisch Staatsblad van 13 april 1991. Arrêté royal du 22 mars 1991, Moniteur belge du 13 avril 1991.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 27 août 1993, Moniteur belge du 9 septembre 1993.
september 1993.
^