Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de statuten van het « Sociaal fonds voor de lompenbedrijven » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant les statuts du « Fonds social pour les entreprises de chiffons » |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, | collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant |
tot wijziging van de statuten van het « Sociaal fonds voor de lompenbedrijven » (1) | les statuts du « Fonds social pour les entreprises de chiffons » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, | Vu la convention collective de travail du 17 décembre 1991, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, |
houdende coördinatie van de statuten van het « Sociaal fonds voor de | coordonnant les statuts du « Fonds social pour les entreprises de |
lompenbedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 8 oktober 1993, inzonderheid op artikel 2 en op de | chiffons » rendue obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1993, |
artikelen 6 en 9 van de statuten, gewijzigd bij collectieve | notamment l'article 2 et les articles 6 et 9 des statuts, modifiés par |
arbeidsovereenkomst van 17 juni 1993, algemeen verbindend verklaard | la convention collective de travail du 17 juin 1993, rendue |
bij koninklijk besluit van 30 maart 1994; | obligatoire par arrêté royal du 30 mars 1994; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant |
wijziging van de statuten van het « Sociaal fonds voor de lompenbedrijven ». | les statuts du « Fonds social pour les entreprises de chiffons ». |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 8 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 15 | Arrêté royal du 8 octobre 1993, Moniteur belge du 15 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 29 juni 1994. | Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 29 juin 1994. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | Convention collective de travail du 13 mai 1997 |
Wijziging van de statuten van het « Sociaal Fonds voor de | Modification des statuts du « Fonds social pour les entreprises de |
lompenbedrijven » (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1997 | chiffons » (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 sous le numéro |
onder het nummer 46436/CO/142.02) | 46436/CO/142.02) |
Artikel 1.Artikel 2 van de statuten, vastgesteld bij de collectieve |
Article 1er.L'article 2 des statuts, fixés par la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, gesloten in het Paritair | collective de travail du 17 décembre 1991, conclue au sein de la |
Subcomité voor de terugwinning van lompen, houdende coördinatie van de | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, |
statuten van het « Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven », algemeen | coordonnant les statuts du « Fonds social pour les entreprises de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1993, | chiffons », rendue obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1993, |
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1993, | modifié par la convention collective de travail du 17 juin 1993, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 maart | rendue obligatoire par arrêté royal du 30 mars 1994 est remplacé par |
1994, wordt vervangen door volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 |
« Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, rue |
Brussel, Komediantenstraat 16/22 bus 7. Hij kan bij collectieve | des Comédiens 16/22, bte 7. Il peut être transféré par convention |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de | collective de travail, conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
terugwinning van lompen, naar elke andere plaats in België worden overgebracht. ». | pour la récupération de chiffons à tout autre endroit en Belgique. ». |
Art. 2.Artikel 6, eerste lid van dezelfde statuten, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 6, alinéa 1er des mêmes statuts, modifié par la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1993, wordt | convention collective de travail du 17 juin 1993 precitée, est |
vervangen door volgende bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 6.De bij artikel 5, b) bedoelde werklieden hebben vanaf de |
« Art. 6.Les ouvriers visés à l'article 5, b) ont droit, à charge du |
door de raad van beheer vast te stellen datum voor elke | fonds à partir de la date à fixer par le conseil d'administration, |
werkloosheidsdag bedoeld bij de artikelen 50 en 51 van de wet van 3 | pour chaque jour de chômage prévu aux articles 50 et 51 de la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (schorsing wegens | juillet 1978 relative aux contrats de travail (suspension pour |
slecht weder - volledige schorsing van de overeenkomst of invoering | intempéries - suspension totale de l'exécution du contrat ou |
van een regeling van gedeeltelijke arbeid) recht, ten laste van het | instauration d'un régime de travail à temps réduit) à l'allocation |
fonds, op de bij artikel 7 vastgestelde uitkering en dit vanaf de | fixée à l'article 7 et ce à partir du premier jour de chômage et pour |
eerste werkloosheidsdag en ten belope van maximum zestig dagen per | un maximum de soixante jours par année civile, dans la mesure où ils |
kalenderjaar, voor zover zich volgende voorwaarden vervullen. » . | remplissent les conditions suivantes. » . |
Art. 3.Artikel 9 van dezelfde statuten, gewijzigd door voormelde |
Art. 3.L'article 9 des mêmes statuts, modifié par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1993, wordt vervangen door | collective de travail du 17 juin 1993 précitée, est remplacé par les |
de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 9.Het bedrag van de bij artikel 8 bedoelde uitkering is |
« Art. 9.Le montant de l'allocation visée à l'article 8 est fixé à F |
vastgesteld op F 3 450 vanaf het jaar 1997. » . | 3 450 à partir de l'année 1997. » . |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang op 1 januari 1997, uitgezonderd wat betreft artikel 1 dat | effets le 1er janvier 1997, à l'exception de l'article 1er qui produit |
uitwerking heeft met ingang op 12 mei 1997. | ses effets le 12 mai 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |