Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la |
de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1) | formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; | préventive de la compétitivité, notamment l'article 3; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten | travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la |
tewerkstelling en vorming van risicogroepen. | formation des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Convention collective de travail du 10 juillet 1997 |
Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 9 |
geregistreerd op 9 december 1997 onder het nummer 46343/CO/105) | décembre 1997 sous le numéro 46343/CO/105) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non |
non-ferro metalen en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "ouvriers" on entend les ouvriers masculins et féminins |
Doel | Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne les |
van : | dispositions de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1993 betreffende de | - la convention collective de travail du 8 avril 1993 concernant les |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van | initiatives d'emploi et de formation des groupes à risque; |
risicogroepen; - artikel 12 van het sectoraal akkoord 1995-1996 over de | - l'article 12 de l'accord sectoriel 1995-1996 concernant l'emploi du |
tewerkstelling van 15 maart 1995; | 15 mars 1995; |
- artikel 31 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van 6 mei 1997. | - l'article 31 de l'accord sectoriel 1997-1998 du 6 mai 1997. |
Sectorale rekening | Compte sectoriel |
Art. 3.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen", geopend |
Art. 3.Le compte sectoriel "Formation groupes à risque", ouvert en |
ingevolge het centraal akkoord van 18 november 1988, wordt behouden | application de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, est |
voor de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | maintenu pour la période du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Bijdrage | Cotisation |
Art. 4.Rekening houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit |
Art. 4.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal du 27 janvier |
van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de | 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en |
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 | application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | |
vrijwaring van het concurrentievermogen, storten de ondernemingen in | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
1997 en 1998, binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, | compétitivité, les entreprises versent en 1997 et 1998, dans le mois |
qui suit la fin de chaque trimestre, une cotisation globale de 0,10 | |
0,10 pct. van de brutolonen van de werklieden aan 108 pct. van het | p.c. calculée sur 108 p.c. des salaires bruts des ouvriers, sur le |
verlopen kwartaal op de sectorale rekening "Opleiding risicogroepen" | compte sectoriel "Formation groupes à risque", en vue de soutenir des |
ter ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | initiatives en matière d'emploi et de formation en faveur des groupes |
gunste van de risicogroepen. | à risque. |
Principe | Principe |
Art. 5.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Pendant la durée de la présente convention, l'embauche et la |
wordt de aanwerving en de opleiding van bepaalde categorieën | formation de certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers |
werkzoekenden en arbeiders financieel ondersteund door de maatregelen | |
voorzien bij de artikelen 6, 7 en 8 van deze collectieve | est soutenue par les mesures prévues par les articles 6, 7 et 8 de la |
arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven | Initiatives en matière d'emploi et de formation |
Art. 6.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 6.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la |
risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : - vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door personen behorend tot de risicogroepen; - projecten van alternerend leren en werken; - aanwerving van personen die geen recht hebben op werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw werkzoekende zijn; | formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de carrière professionnelle par des personnes appartenant aux groupes à risque; - projets de formation et de travail en alternance; - embauche de personnes qui n'ont droit ni à des allocations de chômage ni à des indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour prendre soin d'un membre de la famille qui habite sous le même toit, deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
- aanwerving en opleiding van personen behorend tot risicogroepen, | - embauche et formation de personnes faisant partie des groupes à |
zoals hierna beschreven in § 2. | risque comme décrit au § 2 ci-après. |
§ 2. Onder risicogroepen wordt onder meer verstaan : | § 2. Par groupes à risque, il faut notamment entendre : |
- deeltijds leerplichtigen; | - les jeunes à scolarité obligatoire partielle; |
- laaggeschoolde werklozen;. hieronder wordt verstaan werklozen met | - les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire, les chômeurs |
een scholingsgraad lager dan secundair onderwijs; | ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; |
- langdurige werklozen, hieronder wordt verstaan werklozen die | - les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au |
minstens twee jaar werkloos zijn; | chômage depuis deux ans au moins; |
- oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis |
overheid : onder meer het begeleidingsplan voor werklozen en de weer-werk-actie; | sur pied par les pouvoirs publics : notamment le plan d'accompagnement |
- werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | des chômeurs et l'action "weer-werk" (retour au travail); |
personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds |
voor Sociale Integratie van personen met een handicap"; | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage |
genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune |
verricht; | activité professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan | - les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation |
secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie | inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une |
moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering | nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, |
of de invoering van nieuwe technologie. | d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies. |
§ 3. De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte | § 3. Le conseil paritaire décide de l'affectation des cotisations |
bijdragen. | versées. |
Voor de ondernemingen die tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven | Pour les entreprises qui organisent des initiatives en matière |
opzetten, opgesomd in § 1 hierboven of die door de paritaire raad als | d'emploi et de formation énumérées au § 1er ci-dessus ou considérées |
gelijkwaardig worden bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de | comme équivalentes par le conseil paritaire, une intervention dans les |
terzake gedane financiële inspanning. | frais encourus en la matière est prévue. |
Aanwervings- en opleidingspremies | Primes d'embauche et de formation |
Art. 7.De aanwerving en opleiding van volgende categorieën |
Art. 7.L'embauche et la formation des catégories suivantes de |
werkzoekenden : | demandeurs d'emploi : |
- werkzoekenden die het secundair onderwijs niet hebben voltooid; | - les demandeurs d'emploi qui n'ont pas terminé leurs études secondaires; |
- werkzoekenden van minstens 45 jaar; | - les demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans; |
- werkzoekenden die minstens twee jaar werkloos zijn of opgenomen in | - les demandeurs d'emploi qui sont au chômage depuis au moins deux ans |
inschakelingsprogramma's van de overheid; | ou qui participent à des programmes de reclassement organisés par les |
pouvoirs publics; | |
wordt aangemoedigd door het toekennen van een aanwervings- en | sont encouragées par l'octroi d'une prime d'embauche et de formation |
opleidingspremie van : | de : |
- 50 000F voor een aanwerving met een arbeidsovereenkomst van | - 50 000F pour une embauche avec contrat de travail à durée |
onbepaalde duur; | indéterminée; |
- 25 000F voor een aanwerving met een arbeidsovereenkomst van bepaalde | - 25 000F pour une embauche avec contrat de travail à durée |
duur; | déterminée; |
- 10 000F voor een aanwerving met een stagecontract. | - 10 000F pour une embauche avec contrat de stage. |
Herplaatsingspremies | Primes de reclassement |
Art. 8.De opleiding van eigen arbeiders die het secundair onderwijs |
Art. 8.Une prime de reclassement est octroyée à l'entreprise qui |
organise une formation pour ses propres ouvriers qui n'ont pas terminé | |
niet hebben voltooid of die minstens 45 jaar zijn, om hen aan te | leurs études secondaires ou qui sont âgés d'au moins 45 ans, afin |
passen aan nieuwe installaties of een nieuwe job ingevolge de | qu'ils s'adaptent à de nouvelles installations ou à un nouveau type de |
invoering van nieuwe technologie, een reorganisatie of een | travail suite à l'introduction de nouvelles technologies, à une |
herstructurering en zo hun tewerkstelling te behouden, wordt | réorganisation ou une restructuration. Le montant de la prime de |
financieel ondersteund door het toekennen van een herplaatsingspremie. | |
Het bedrag van de herplaatsingspremie wordt paritair bepaald in | reclassement est fixé paritairement en fonction du nombre d'heures de |
functie van het aantal opleidingsuren. | formation. |
Vereffening | Liquidation |
Art. 9.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht bij wet of nieuw |
Art. 9.Sauf prolongation de la cotisation obligatoire par loi ou par |
centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding | un nouvel accord interprofessionnel, le compte sectoriel "Formation |
risicogroepen" op 31 december 1998 opgeheven en het gebeurlijk | groupes à risque" est clôturé le 31 décembre 1998 et le solde |
beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen door de | éventuellement disponible est liquidé selon des critères à fixer par |
paritaire raad. | le conseil paritaire. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |