← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8 van de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende maatregelen tot de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8 van de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende maatregelen tot de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers | Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la loi du 23 avril 1998 portant des mesures d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8 | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8 de la |
van de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende maatregelen tot de | loi du 23 avril 1998 portant des mesures d'accompagnement en ce qui |
instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in | concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une |
ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een | procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les |
communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers | groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et |
de consulter les travailleurs | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende maatregelen | Vu la loi du 23 avril 1998 portant des mesures d'accompagnement en ce |
met betrekking tot de instelling van een Europese ondernemingsraad of | qui concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une |
van een procedure in ondernemingen met een communautaire dimensie of | procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les |
in concerns met een communautaire dimensie ter informatie en | groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et |
raadpleging van de werknemers, inzonderheid op artikel 8, 2°; | de consulter les travailleurs notamment l'article 8, 2°; |
Gelet op de richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 | Vu la directive 94/45/CE du Conseil du 22 septembre 1994 concernant |
inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een | l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure |
procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie | dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes |
ter informatie en raadpleging van de werknemers; | d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de |
consulter les travailleurs; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de |
omstandigheid dat het noodzakelijk is zo snel mogelijk na de | déterminer le plus rapidement possible après l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende | loi du 23 avril 1998 portant des mesures d'accompagnement en ce qui |
maatregelen met betrekking tot de instelling van een Europese | concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une |
ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een | procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les |
communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie | groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et |
ter informatie en raadpleging van de werknemers, de inlichtingen te | de consulter les travailleurs, les informations qui ne doivent pas |
bepalen die niet moeten medegedeeld worden wanneer zij van die aard | être communiquées lorsque leur nature est telle que, selon des |
zijn dat de mededeling volgens objectieve criteria de werking van de | critères objectifs, leur communication entraverait gravement le |
onderneming ernstig zou kunnen belemmeren of haar schade kunnen | fonctionnement de l'entreprise ou lui porterait préjudice; |
berokkenen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 mei 1998, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 1998, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het hoofdbestuur van de ondernemingen met een communautaire |
Article 1er.La direction centrale des entreprises de dimension |
dimensie of concerns met een communautaire dimensie waarin een | communautaire ou des groupes d'entreprises de dimension communautaire |
Europese ondernemingsraad of een procedure ter informatie en | où un comité d'entreprise européen ou une procédure en vue d'informer |
raadpleging van de werknemers werd ingesteld, is, voor zover volgens | et de consulter les travailleurs a été institué, est autorisée, pour |
objectieve criteria de mededeling ervan de werking van de onderneming | autant que, selon des critères objectifs leur communication |
ernstig zou kunnen belemmeren of haar schade zou kunnen berokkenen, | entraverait gravement le fonctionnement de l'entreprise ou lui |
gemachtigd om de volgende inlichtingen niet mede te delen : | porterait préjudice, à ne pas communiquer les informations suivantes : |
1° de inlichtingen betreffende de distributiemarges; | 1° les informations sur les marges de distribution; |
2° de omzet uitgedrukt in absolute waarde en de uitsplitsing voor elke | 2° le chiffre d'affaires en valeur absolue et la ventilation par |
onderneming die deel uitmaakt van de groep; | entreprise faisant partie du groupe; |
3° het niveau en de evolutie van de kost- en verkoopprijzen per | 3° le niveau et l'évolution des prix de revient et des prix de vente |
eenheid; | unitaires; |
4° de gegevens over de verdeling van de kosten per produkt en per | 4° les données sur la répartition des coûts par produit ou par |
onderneming die deel uitmaakt van de groep; | entreprise faisant partie du groupe; |
5° inzake het programma en de algemene toekomstvooruitzichten van de | 5° en matière de programme et de perspectives générales d'avenir des |
ondernemingen in de distributiesector : de voorgenomen inplanting van | entreprises dans le secteur de la distribution : les projets |
nieuwe verkooppunten; | d'implantation de nouveaux points de vente; |
6° de inlichtingen met betrekking tot het wetenschappelijk speurwerk; | 6° les informations en matière de recherche scientifique; |
7° de uitsplitsing per onderneming die deel uitmaakt van de groep van | 7° la répartition par entreprise faisant partie du groupe des données |
de gegevens betreffende de resultatenrekening. | relatives au compte de résultats. |
Art. 2.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |