Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op | du système financier aux fins du blanchiment des capitaux, notamment |
artikel 11, §§ 6 en 7; | l'article 11, §§ 6 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de |
de cel voor financiële informatieverwerking, gewijzigd bij koninklijk | traitement des informations financières, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 30 mei 1994 en bij koninklijk besluit van 23 februari | 30 mai 1994 et par l'arrêté royal du 23 février 1995; |
1995; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni en 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin et 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Considérant qu'il convient d'adapter sans retard l'arrêté royal du 11 | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | juin 1993 précité en fonction des modifications apportées à la liste |
Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 zonder | des organismes et personnes soumis à la loi du 11 janvier 1993 par la |
verwijl dient te worden aangepast aan de wijzigingen, aangebracht door | |
de wet van... aan de lijst van ondernemingen en personen die | loi du..., notamment en ce qui concerne les contributions à la cellule |
onderworpen zijn aan de wet van 11 januari 1993, in het bijzonder wat | de traitement des informations financières des nouveaux organismes et |
de bijdragen betreft die de nieuwe ondernemingen en personen, | |
onderworpen aan voornoemde wet van 11 januari 1993, verschuldigd zijn | personnes soumis à la loi du 11 janvier 1993 précitée; |
aan de cel voor financiële informatieverwerking; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 juli 1998 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juillet 1998 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 juli 1998 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 juillet 1998 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 juin |
juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | à l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
worden de woorden « Onze Ministers van Justitie en van Financiën » | financières, les mots « Nos Ministres de la Justice et des Finances » |
vervangen door de woorden « Onze Ministers van Financiën en van | sont remplacés par les mots « Nos Ministres des Finances, de la |
Justitie en Onze Ministers tot wiens bevoegdheden de Economische | Justice et Nos Ministres qui ont les Affaires économiques et les |
Zaken, en de Middenstand behoren ». | Classes moyennes dans leurs attributions ». |
In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 | A l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à |
la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à | |
inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | financières, les mots « dans les organismes ou chez les personnes |
worden de woorden « bij de in artikel 2 van voornoemde wet beoogde | visés à l'article 2 de la loi précitée » sont remplacés par les mots « |
ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « bij de in | |
artikel 2 en 2bis, 5° van voornoemde wet beoogde ondernemingen of | dans les organismes ou chez les personnes visés aux articles 2 et |
personen ». | 2bis, 5° de la loi précitée ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « door de |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les mots « par les organismes |
financiële ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « | financiers ou les personnes » sont remplacés par les mots « par les |
door de ondernemingen of personen ». | organismes ou les personnes ». |
Art. 3.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « auprès des |
woorden « bij de in artikel 2 van de wet van 11 januari 1993 tot | |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | |
witwassen van geld bedoelde financiële ondernemingen en personen » | |
vervangen door de woorden « bij de in artikelen 2 en 2bis van de wet | organismes financiers et des personnes visés à l'article 2 de la loi |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
système financier à des fins de blanchiment de capitaux » sont | |
stelsel voor het witwassen van geld bedoelde ondernemingen en personen | remplacés par les mots « auprès des organismes et des personnes visés |
aux articles 2 et 2bis » de la loi du 11 janvier 1993 relative à la | |
prévention de l'utilisation du système financier à des fins de | |
». | blanchiment de capitaux ». |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « qui |
woorden « die toebehoren aan de financiële ondernemingen of personen | appartiennent aux organismes financiers ou aux personnes visés à |
bedoeld in artikel 2 » vervangen door de woorden « die toebehoren aan | l'article 2 » sont remplacés par les mots « qui appartiennent aux |
de ondernemingen en personen bedoeld in artikelen 2 en 2bis, 5° ». | organismes ou aux personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 30 mei 1994 en bij koninklijk besluit van 23 februari | 30 mai 1994 et par l'arrêté royal du 23 février 1995, les |
1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door de volgende leden : | 1° au § 2, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« De ondernemingen en personen bedoeld in artikelen 2 en 2bis van de | « Les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis de la |
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het | loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
financiële stelsel voor het witwassen van geld, betalen elk jaar vóór | système financier aux fins du blanchiment de capitaux, versent à la |
1 maart aan de cel een bijdrage van 23 000 frank. | cellule chaque année, avant le 1er mars, une contribution de 23 000 francs. |
Deze bijdrage bedraagt : | Cette contribution s'élève à : |
1° 115 000 frank voor de Nationale Bank van België; | 1° 115 000 francs pour la Banque Nationale de Belgique; |
2° 230 000 frank voor DE POST; | 2° 230 000 francs pour LA POSTE; |
3° 11 500 frank voor de ondernemingen en personen bedoeld in artikel | 3° 11 500 francs pour les organismes et les personnes visés à |
2, eerste lid, 11°, 12° en 14°, van dezelfde wet; | l'article 2, alinéa 1er, 11°, 12° et 14° de la même loi; |
4° 500 frank voor de vastgoedmakelaars en de gerechtsdeurwaarders, | 4° 500 francs pour les agents immobiliers et pour les huissiers de |
respectievelijk bedoeld in de artikelen 2, eerste lid, 17° en 2bis, | justice visés respectivement aux articles 2, alinéa 1er, 17° et 2bis, |
2°, van dezelfde wet; | 2°, de la même loi; |
5° 1 000 frank voor de notarissen, de bedrijfsrevisoren en de externe | 5° 1 000 francs pour les notaires, les reviseurs d'entreprises et les |
accountants, respectievelijk bedoeld in artikel 2bis, 1°, 3° en 4°, | experts-comptables externes visés respectivement à l'article 2bis, 1°, |
van dezelfde wet; | 3° et 4°, de la même loi; |
6° 500 000 frank voor de personen bedoeld in artikel 2bis, 5°, van | 6° 500 000 francs pour les personnes visées à l'article 2bis, 5°, de |
dezelfde wet. | la même loi. |
De bijdragen verschuldigd door de vastgoedmakelaars, de | Les contributions dues par les agents immobiliers, les huissiers de |
gerechtsdeurwaarders, de notarissen, de bedrijfsrevisoren en de | justice, les notaires, les reviseurs d'entreprises et les |
externe accountants worden aan de cel gestort respectievelijk door | experts-comptables externes sont versées à la cellule respectivement |
bemiddeling van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars, de | par l'intermédiaire de l'Institut professionnel des agents |
Nationale Kamer van gerechtsdeurwaarders, de kamers van notarissen als | immobiliers, la Chambre nationale des huissiers de justice, les |
bedoeld in het besluit van 2 nivôse, jaar XII, betreffende de | chambres des notaires visées à l'arrêté du 2 nivôse an XII relatif à |
l'établissement et à l'organisation des chambres des notaires, | |
instelling en de inrichting van de kamers van notarissen, het | l'Institut des reviseurs d'entreprises et l'Institut des |
Instituut der Bedrijfsrevisoren en het Instituut der Accountants. »; | experts-comptables. »; |
2° het eerste lid van § 3 wordt als volgt aangevuld : | 2° l'alinéa 1er du § 3 est complété comme suit : |
« 9° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, | « 9° les organismes financiers visés à l'article 2, alinéa 1er, 15°, |
15°, van voornoemde wet; | de la loi précitée; |
10° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 16°, | 10° les organismes financiers visés à l'article 2, alinéa 1er, 16°, de |
van voornoemde wet. »; | la loi précitée. »; |
3° in het tweede lid van § 3 wordt het woord « acht » vervangen door | 3° à l'alinéa 2 du § 3, le mot « huit » est remplacé par le mot « dix |
het woord « tien »; | »; |
4° in het derde lid van § 3 worden de woorden « en van de financiële | 4° à l'alinéa 3 du § 3, les mots « et les organismes financiers visés |
ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 15°, van voornoemde | à l'article 2, alinéa 1er, 15°, de la loi précitée » sont ajoutés |
wet » toegevoegd na het woord « ressorteren ». | après les mots « Communauté européenne ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minsiters van Justitie en van Financiën en Onze Ministers |
Art. 7.Nos Ministres de la Justice et des Finances et Nos Ministres |
tot wiens bevoegheden de Economische Zaken en de Middenstand behoren, | qui ont les Affaires économiques et les Classes moyennes dans leurs |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |