Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » "
Koninklijk besluit betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola »
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit betreffende de beperkende 10 AOUT 1998. - Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à
maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola
Angola (UNITA) » (UNITA) »
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
voor te leggen, heeft tot doel de toepassing van de maatregelen inzake Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des
het financiële embargo, die genomen werden door de Veiligheidsraad van mesures d'embargo financier décidées par le Conseil de Sécurité des
de Verenigde Naties met de resolutie 1173 (1998) van 12 juni 1998 die Nations Unies par la résolution 1173 (1998) du 12 juin 1998 entrée en
op 1 juli 1998 in werking is getreden overeenkomstig de resolutie 1176 vigueur le 1er juillet 1998 conformément à la résolution 1176 (1998)
(1998) van 22 juni 1998. du 22 juin 1998.
Uwe Majesteit kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk Votre Majesté peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
besluit, de maatregelen treffen die nodig zijn voor het blokkeren van prendre les mesures nécessaires pour le blocage d'avoirs financiers en
financiële tegoeden, luidens artikel 1 van de wet van 11 mei 1995 vertu de l'article 1er de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en
inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des
van de Organisatie van de Verenigde Naties. Nations Unies.
Dit ontwerp past de paragraaf 11 van de resolutie 1173 toe die Le présent projet applique le paragraphe 11 de la résolution 1173 qui
aandringt op het bevriezen van het kapitaal en de financiële middelen, préconise le gel des fonds et autres ressources financières, notamment
met name de middelen afkomstig van de tegoeden toebehorend aan UNITA des fonds ayant pour origine des biens appartenant à l'UNITA en tant
als organisatie, aan zijn verantwoordelijken, of aan de volwassen leden van hun naaste familie. De Minister van Financiën is bevoegd voor de organisatie en het treffen van elke maatregel die tot doel heeft de uitvoering van artikel 1 te verzekeren, inzonderheid de bekendmaking van de lijsten van de beoogde personen, overeenkomstig de door de Verenigde Naties ter zake getroffen resoluties. De inwerkingtreding van het besluit is voorzien voor de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De dringende noodzakelijkdheid van het besluit wordt verantwoord. Wij hebben de eer te zijn, qu'organisation, à ses responsables, ou à des membres adultes de leur famille proche. Le Ministre des Finances est compétent pour organiser et prendre toute mesure visant à assurer la mise en oeuvre de l'article 1er, notamment les publications des listes des personnes concernées conformément aux résolutions des Nations Unies y relatives. L'entrée en vigueur de l'arrêté royal est prévue le jour de sa publication au Moniteur belge. L'urgence de l'arrêté a été motivée. Nous avons l'honneur d'être,
Sire, van Uwe Majesteit Sire,
de zeer eerbiedige de Votre Majesté
les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE E. DERYCKE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR.
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit betreffende de beperkende 10 AOUT 1998. - Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à
maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola
Angola (UNITA) » (UNITA) »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de resolutie 1173 (1998) genomen door de Veiligheidsraad van Vu la résolution 1173 (1998) adoptée par le Conseil de Sécurité des
de Verenigde Naties op 12 juni 1998 en in werking getreden op 1 juli Nations Unies le 12 juin 1998 et entrée en vigueur le 1er juillet 1998
1998 overeenkomstig de resolutie 1176 (1998); conformément à la résolution 1176 (1998);
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; articles 1er et 4;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant la persistance de la situation critique du processus de
Overwegende dat de kritieke situatie van het vredesproces in Angola paix en Angola du fait que l'UNITA a failli aux obligations qui lui
voortduurt wegens het feit dat UNITA de verplichtingen die op hem incombent dans le cadre dudit processus;
rusten in het kader van dit proces niet naleeft; Considérant que la résolution 1173 (1998) est entrée en vigueur le 1er
Overwegende dat de resolutie 1173 (1998) in werking is getreden op 1 juillet 1998 conformément à la résolution 1176 (1998) adoptée par le
juli 1998, overeenkomstig de op 24 juni 1998 door de Veiligheidsraad Conseil de Sécurité des Nations Unies le 24 juin 1998, qu'il convient
van de Verenigde Naties getroffen resolutie 1176 (1998), dat deze dès lors de respecter sans délai ces mesures internationales;
internationale maatregelen dus onverwijld dienen te worden nagekomen; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Overeenkomstig paragraaf 11 van de resolutie 1173 (1998)

Article 1er.Conformément au paragraphe 11 de la résolution 1173

van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, moeten het kapitaal en de financiële middelen, met name de middelen afkomstig van de tegoeden toebehorend aan UNITA als organisatie, aan zijn verantwoordelijken, of aan de volwassen leden van hun naaste familie, worden bevroren, zodat ze niet rechtstreeks of onrechtstreeks te hunner beschikking kunnen worden gesteld.

Art. 2.De Minister van Financiën is bevoegd voor de organisatie en het treffen van elke maatregel die tot doel heeft de uitvoering van artikel 1 te verzekeren, inzonderheid de bekendmaking van de lijsten van de beoogde personen, overeenkomstig de door de Verenigde Naties ter zake getroffen resoluties.

(1998) du Conseil de Sécurité des Nations Unies, les fonds et autres ressources financières, notamment des fonds ayant pour origine des biens appartenant à l'UNITA en tant qu'organisation, à ses responsables, ou à des membres adultes de leur famille proche doivent être gelés de façon qu'ils ne puissent être mis directement ou indirectement à leur disposition.

Art. 2.Le Ministre des Finances est compétent pour organiser et prendre toute mesure visant à assurer la mise en oeuvre de l'article 1er, notamment la publication des listes des personnes concernées conformé-ment aux résolutions des Nations Unies y relatives.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre des

Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE E. DERYCKE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^