← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel "
Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel | Arrêté royal autorisant le Ministère de l'Intérieur à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal autorisant le Ministère de l'Intérieur à |
Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd contractuelen in dienst te nemen | engager des contractuels en vue de répondre à des besoins |
om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel | exceptionnels et temporaires en personnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures de fonction |
ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14, gewijzigd | publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés par les lois |
bij de wetten van 30 maart 1994, 21 december 1994 en 20 mei 1997 en | des 30 mars 1994, 21 décembre 1994 et 20 mai 1997 et par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 april 1997; | royal du 3 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, |
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de | modifié par la loi du 22 juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 13 |
koninklijke besluiten van 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996 en 4 | avril 1995, 5 juillet 1996, 9 juillet 1996 et 4 mars 1997; |
maart 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juillet 1998; |
juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 juli 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 juillet 1998; |
Overwegende dat een ambtelijke werkgroep belast met het uitwerken van | Considérant qu'un groupe de travail officiel chargé de l'élaboration |
de maatregelen en met het opstellen van de wettelijke teksten tot | des mesures et de l'établissement des textes de loi portant exécution |
uitvoering van het akkoord over de politiehervorming werd ingesteld | de l'accord sur la réforme des polices a été instauré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 8 juni 1998 tot instelling van een | royal du 8 juin 1998 portant création d'un groupe de travail officiel |
ambtelijke werkgroep politiehervormingen; | en matière de réforme des polices; |
Overwegende dat de secretaris-generaal van het Ministerie van | Considérant que le secrétaire général du Ministère de l'Intérieur est |
Binnenlandse Zaken instaat voor de nodige logistieke ondersteuning van | chargé de l'appui logistique nécessaire du groupe de travail officiel |
de ambtelijke werkgroep politiehervormingen; | en matière de réforme des polices; |
Overwegende dat in een eerste fase de tijdelijke en buitengewone | Considérant que, dans une première phase, le surcroît temporaire et |
toename van het logistieke werk voorlopige, uitzonderlijke en | extraordinaire de travail logistique a créé des besoins exceptionnels |
tijdelijke personeelsbehoeften heeft doen ontstaan; | et temporaires provisoires en personnel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften |
Article 1er.En vue de répondre à des besoins exceptionnels et |
aan personeel, wordt het Ministerie van Binnenlandse Zaken gemachtigd | temporaires en personnel, le Ministère de l'Intérieur est autorisé à |
de volgende contractuele personeelsleden in dienst te nemen : | engager les agents contractuels suivants : |
- vertaler-revisor . . . . . 1 | - traducteur-réviseur . . . . . 1 |
- bestuursassistent . . . . . 2 | - assistant administratif . . . . . 2 |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998 en |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998 et |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |