Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de retributies betreft | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les rétributions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de | du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août |
wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele | 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui |
metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de | concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les |
retributies betreft | rétributions |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, ligt in het verlengde van | signature de Votre Majesté s'inscrit dans la suite des modifications |
de recente wijzigingen van de wet van 11 augustus 1987 houdende | récentes à la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages |
waarborg van werken uit edele metalen. | en métaux précieux. |
ALGEMENE BESCHOUWINGEN | CONSIDERATIONS GENERALES |
Het doel van dit ontwerp van koninklijk besluit kan als volgt worden | L'objet de ce projet d'arrêté royal peut être résumé comme suit : |
samengevat: De wet houdende diverse financiële bepalingen van 27 juni 2021, | la loi contenant des dispositions financières diverses du 27 juin |
gepubliceerd op 9 juli 2021 wijzigt bij artikelen 332 en volgende de | 2021, publiée le 09 juillet 2021 modifie par ses articles 332 et |
wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van de werken in edele | suivants la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en |
metalen. Deze wijzigingen betreffen in het bijzonder de inschrijving | métaux précieux. Ces modifications concernent notamment l'inscription |
in het waarborgregister, de toegang door het personeel van de | au registre du Bureau de la Garantie, l'accès par le personnel de la |
Koninklijke Munt van België (KMB), en de controle van de economische | Monnaie royale de Belgique (MRB) et le contrôle effectué par |
inspectie en de politie. Artikel 332 bepaalt met name dat de koning de | l'Inspection économique et la police. En particulier, l'article 332 |
nadere regels voor deze inschrijving vaststelt. | prévoit que le Roi détermine les modalités de cette inscription |
Bijgevolg beoogt dit koninklijk besluit het koninklijk besluit van 18 | Dès lors, ce projet d'arrêté royal vise à adapter l'arrêté royal du 18 |
januari 1990 houdende de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 | janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 |
augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen aan te | relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui |
passen wat betreft de wijze van inschrijving in het register en het | concerne le mode d'inscription au registre de la garantie, et le |
bedrag van de kosten en retributies. | montant des frais et des rétributions. |
De Raad van State leverde op 25 oktober 2021 advies nr. 70.245/2 af | Le Conseil d'Etat a donné, en date du 25 octobre 2021, l'avis n° |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | 70.245/2 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des |
de raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973. | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
De Gegevensbeschermingsautoriteit leverde advies nr. 224 af op 3 | L'Autorité de protection des données a donné l'avis n° 224 le 3 |
december 2021. | décembre 2021. |
De opmerkingen van de Raad van State en van de | Les remarques du Conseil d'Etat et de l'Autorité de protection des |
Gegevensbeschermingsautoriteit werden in aanmerking genomen, deze die | données ont été prises en considération, celles qui nécessitent des |
bijkomende uitleg behoeven worden in de commentaar bij de artikelen weergegeven. | explications complémentaires sont repises au commentaire des articles. |
COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikelen 1 tot 3 | Articles 1er à 3 |
Deze artikelen brengen 'technische' wijzigingen aan: | Ces articles apportent des modifications " techniques " : |
- Zo vervangt artikel 1 het woord "EUR" door het woord "euros" in de | - Ainsi, l'article 1er remplace le mot " EUR " par le mot " euros " |
artikelen 1/2 en 1/9 van het koninklijk besluit van 18 januari 1990. | aux articles 1/2 et 1/9 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990. |
- Het artikel 2 vervangt in artikel 1/3, 1e lid, 6°, het woord | - . L'article 2 remplace, à l'article 1/3, alinéa 1er, 6°, les mots " |
"vonnis" door het woord "veroordeling" en wordt de wettelijke basis | d'un jugement " par les mots " d'une condamnation " et actualise les |
van de definitie van witwas en financiering van het terrorisme | références légales des définitions du blanchiment et du financement du |
geactualiseerd. | terrorisme |
- Artikel 3 past de tarieven aan vermeld in artikel 4. Het gaat om de | - L'article 3 actualise les tarifs figurant à l'article 4. Il s'agit |
keurlonen en de onkosten voor deponeren van een stempel. | notamment des frais d'essai et d'apposition d'un poinçon. |
Voor de berekening van de tariefwijzigingen voor de goud-, zilver- en | Pour calculer ces modifications tarifaires pour les analyses d'or, |
platina analyses, de aanverwante analyses (vijlsel, residuën genoemd | d'argent, de platine, les analyses connexes (limailles et résidus dits |
`goudsmeederijschuim', reinigingen) en de supplementen werd er | " cendres d'orfèvre ", nettoyages.) et les suppléments, il a été tenu |
rekening gehouden met de arbeidskost, de kosten van de voor de analyse | compte du coût salarial, des produits utilisés pour les analyses, des |
gebruikte producten, het elektriciteitsverbruik, de kalibratiekost en | coûts de l'énergie, du coût de calibrage et des frais d'entretien du |
het onderhoud van het gebruikte materiaal. | matériel utilisé. |
De tarifiëringstabellen worden in het kader van het | Les tableaux de tarification sont au sein de la MRB tenus à jour dans |
kwaliteitsmanagementsysteem binnen de dienst van de KMB bijgehouden. | le cadre du système de management de la qualité. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel bepaalt, in artikel 7 van het gewijzigde besluit, dat de | Cet article précise, à l'article 7 de l'arrêté modifié, que |
inschrijving elektronisch gebeurt via de toepassing van het register | l'inscription s'effectue de manière électronique via l'application du |
van het waarborgkantoor van de Koninklijke Munt van België, bereikbaar | registre du Bureau de la Garantie de la Monnaie royale de Belgique, se |
na identificatie, in MyMinfin (https:// mrb.minfin.fgov.be). Het regelt de toegang tot het register, de inschrijving en de bewaring van de raadplegingen van het register. De medewerkers van de KMB hebben toegang tot het register via de applicatie teneinde de dossierbehandeling te verzekeren, de economische inspectie en de politie hebben voor het uitoefenen van hun controletaken in het kader van de wetgeving tot voorkoming van witwassen van geld en financiering van het terrorisme, toegang via My Minfin tot de applicatie waarbij ze dienen aan te melden als onderneming. De Federale Overheidsdienst Financiën ziet erop toe dat elke raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard. | trouvant, après identification, dans MyMinfin (https://mrb.minfin.fgov.be). Il règle l'accès au registre, l'enregistrement et la conservation des consultations du registre. Les employés de la MRB ont accès au registre via l'application afin d'assurer le traitement des dossiers, l'Inspection économique et la police ont accès à l'application via My Minfin où ils doivent se connecter en tant qu'entreprise, afin d'exercer leurs missions de contrôle dans le cadre de la législation sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. Le Service public fédéral Finances veille à ce que chaque consultation du registre soit enregistrée et conservée. |
Artikel 5 | Article 5 |
Het gaat nog om technische aanpassingen aan het artikel 8: | Il s'agit encore de modifications techniques, apportées ici à |
- In het 1e lid wordt het woord "EUR" iedere keer vervangen door het | l'article 8 : - A l'alinéa 1er, le mot " EUR " est à chaque fois remplacé par le mot |
woord "euros"; | " euros " ; |
- Het 2de lid wordt geactualiseerd om rekening te houden met het | - L'alinéa 2 est actualisé pour tenir compte de l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 januari 2001 betreffende de waarden die | janvier 2001 relatif aux valeurs admises pour la constitution des |
worden aangenomen voor het vestigen van borgtochten bij de Deposito- | cautionnements à la Caisse des Dépôts et Consignations. |
en Consignatiekas. | |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel wijzigt het artikel 9. De woorden "juli 2008" worden | Cet article modifie l'article 9. Les mots " juillet 2008 "sont |
vervangen door de woorden "juni 2021", datum waarop de aanpassingen | remplacés par les mots " juin 2021 ", la date à laquelle l'adaptation |
van de tarieven berekend werd. De toepasselijke retributies worden na | tarifaire a été calculée. Les rétributions applicables dès la |
publicatie van dit besluit jaarlijks aangepast aan de index van de | publication de cet arrêté royal sont adaptées par le changement de |
consumptieprijzen en dit te rekenen vanaf juni 2021 tot einde jaar en | l'index de la consommation chaque année, à compter de juin 2021 |
jusqu'à la fin de l'année, et la première fois par l'application de | |
de eerste keer door de toepasselijke index van december 2021 | l'index pertinent de décembre 2021 comparé à celui de juin 2021. |
vergeleken met die van juni 2021. Ieder volgend jaar is de index van | |
de consumptieprijzen van de maand december van het betrokken jaar te | Chaque année suivante, l'index de la consommation du mois de décembre |
hanteren voor de berekening van de bedragen voor het volgende jaar. | de l'année pertinente est à appliquer pour le calcul des montants pour |
l'année suivante. | |
Artikel 7 | Article 7 |
Artikel 7 wijst de twee ministers aan die met de uitvoering van het | L'article 7 désigne les deux ministres responsables de l'exécution de |
besluit zijn belast. | l'arrêté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eersteminister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
ADVIES 70.245/2 VAN 25 OKTOBER 2021 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 70.245/2 DU 25 OCTOBRE 2021 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "PORTANT |
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 18 JANUARI 1990 | MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 18 JANVIER 1990 PORTANT MODALITES |
HOUDENDE DE UITVOERINGSMODALITEITEN VAN DE WET VAN 11 AUGUSTUS 1987 | D'EXECUTION DE LA LOI DU 11 AOUT 1987 RELATIVE A LA GARANTIE DES |
HOUDENDE WAARBORG VAN WERKEN UIT EDELE METALEN, WAT DE INSCHRIJVING IN | OUVRAGES EN METAUX PRECIEUX, EN CE QUI CONCERNE L'INSCRIPTION AU |
HET WAARBORGREGISTER, DE KOSTEN EN DE RETRIBUTIES BETREFT" | REGISTRE DE LA GARANTIE, LES FRAIS ET LES RETRIBUTIONS" |
Op 29 september 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 29 septembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé |
Coördinatie van de fraudebestrijding verzocht binnen een termijn van | de la Coordination de la lutte contre la fraude à communiquer un avis, |
dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant |
besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 | modification de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités |
houdende [de] uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 | d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des |
houdende waarborg van werken uit edele metalen, wat de inschrijving in | ouvrages en métaux précieux, en ce qui concerne l'inscription au |
het waarborgregister, de kosten en de retributies betreft". | registre de la garantie, les frais et les rétributions". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 25 oktober 2021 . De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 25 octobre 2021 . |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Sébastien Van | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Sébastien |
Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Esther Conti, | Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Esther Conti, |
toegevoegd griffier. | greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, | Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint |
adjunct-auditeur. | . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 oktober 2021 . | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 octobre 2021 . |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten "op de Raad van State",gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister bevestigd dat de Gegevensbeschermingsautoriteit om advies werd verzocht. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst naar aanleiding van het vervullen van voornoemd vormvereiste nog wijzigingen zou ondergaan,(1) zouden de gewijzigde of toegevoegde bepalingen overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State" aan de afdeling Wetgeving voorgelegd moeten worden. | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a confirmé que l'avis de l'Autorité de protection des données avait été sollicité. Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat (1), les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat". |
Algemene opmerking | Observation générale |
Het verdient aanbeveling een verslag aan de Koning op te stellen | Il serait judicieux qu'un rapport au Roi soit établi de manière à |
teneinde de ratio legis van voorliggend ontwerp aan te geven. (2) | expliciter la ratio legis du projet à l'examen (2). |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in het eerste lid | A l'alinéa 1er, de l'accord du délégué du Ministre, on visera plus |
nauwkeuriger verwezen moet worden naar artikel 11, tweede lid, en | précisément l'alinéa 2 de l'article 11 et le paragraphe 2, alinéa 9, |
artikel 15, § 2, negende lid, van de wet van 11 augustus 1987 | de l'article 15 de la loi du 11 août 1987 "relative à la garantie des |
"houdende waarborg van werken uit edele metalen". | ouvrages en métaux précieux". |
De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in datzelfde lid | De l'accord du délégué du Ministre, au même alinéa, on visera |
eveneens verwezen moet worden naar artikel 3bis, tweede en derde lid, | également l'article 3bis, alinéas 2 et 3, et l'article 17 de la même |
en artikel 17 van dezelfde wet van 11 augustus 1987, aangezien die | loi du 11 août 1987 dès lors que ceux-ci constituent les fondements |
bepalingen de rechtsgrond vormen van de artikelen 1, 2, 5 en 6 van het ontwerp. | juridiques des articles 1, 2, 5 et 6 du projet. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
De steller van het ontwerp moet de gelegenheid die de voorliggende | L'auteur du projet saisira l'occasion que représente la disposition |
bepaling biedt te baat nemen om in de tekst van de inleidende zin van | examinée pour remplacer, dans le texte liminaire de l'article 1/3, |
artikel 1/3, eerste lid, 6°, van het koninklijk besluit van 18 januari | alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal du 18 janvier 1990, modifié par |
1990, dat bij artikel 2 van het ontwerp gewijzigd wordt, het woord | l'article 2 du projet, les mots "d'un jugement" par les mots "d'une |
"vonnis" te vervangen door de woorden "veroordeling", aangezien het | condamnation" puisque l'intention ne saurait être, dans cette |
niet de bedoeling kan zijn dat, krachtens die bepaling, een erkenning | disposition, de refuser un agrément à celui qui aurait fait l'objet |
geweigerd wordt aan degene die na een vervolging in verband met de | d'un "jugement" d'acquittement au terme de poursuites liées aux |
opgesomde strafbare feiten bij vonnis vrijgesproken wordt. | infractions énumérées. |
Artikel 3 | Article 3 |
Bij het ontworpen artikel 4 worden de bedragen van de desbetreffende | L'article 4 en projet entend modifier les montants des frais et |
kosten en retributies gewijzigd en worden er nieuwe toegevoegd. | rétributions visés et en ajouter de nouveaux. |
De afdeling Wetgeving heeft in dat verband reeds het volgende opgemerkt: | La section de législation a déjà fait observer à cet égard ce qui suit |
"De desbetreffende kosten en retributies vormen inderdaad retributies, | : "Les frais et rétributions ainsi visés constituent des redevances, |
dat wil zeggen de geldelijke vergoeding van een aan een individueel | c'est-à-dire la rémunération pécuniaire d'un service rendu au |
beschouwde heffingsplichtige verleende dienst die evenredig is met de | redevable, considéré individuellement, et dont le montant est |
kostprijs van die dienst. | proportionné au coût de ce service. |
Die vergoeding kan, voor zover ze aan die voorwaarden voldoet, | Pourvu qu'elle satisfasse à ces conditions, la redevance peut être |
beschouwd worden als een retributie in de zin van artikel 173 van de | considérée comme une rétribution au sens de l'article 173 de la |
Grondwet (gematigd legaliteitsbeginsel), en niet als een belasting in | Constitution (principe de légalité modéré), et non comme un impôt visé |
de zin van artikel 170 van de Grondwet (volle legaliteitsbeginsel). Het bedrag van de retributies omschreven in het ontwerp moet bijgevolg, wil het in overeenstemming zijn met de voornoemde wetsbepalingen, evenredig zijn met de werkelijke kostprijs van de dienst waarvan ze de tegenprestatie vormen. Aangezien de Raad van State niet beschikt over concrete cijfergegevens of over een meer gedetailleerde tariefregeling van de verschillende prestaties die de totale kostprijs van de dienst bepalen, beperkt hij zich ertoe eraan te herinneren dat de kosten en retributies bedoeld in het ontwerp slechts wettelijk aanvaardbaar zijn indien ze daadwerkelijk redelijkerwijs in verhouding staan tot de geleverde | à l'article 170 de la Constitution (principe de légalité strict). Pour entrer dans les prévisions des dispositions légales précitées, le montant des rétributions prévues dans le projet doit par conséquent être proportionné au coût réel du service dont elles constituent la contrepartie. A défaut de disposer d'éléments chiffrés concrets et d'une tarification plus détaillée des diverses prestations déterminant le coût total du service, le Conseil d'Etat se limite à rappeler que les frais et rétributions prévus par le projet ne sont légalement admissibles que s'ils sont effectivement raisonnablement proportionnés au service rendu. Cette proportionnalité et, partant, le caractère compensatoire de la contrepartie exigée devront pouvoir être démontrés |
dienst. Dat de geëiste tegenprestatie proportioneel is en tevens een vergoeding vormt, moet kunnen worden aangetoond ingeval zich een geschil voordoet. Het zou nuttig zijn een concrete verantwoording van de verschillende retributies omschreven in het ontwerp, gestaafd met genoegzaam gemotiveerde berekeningen, op te nemen in het verslag aan de Koning, waarvan de redactie wordt aanbevolen in algemene opmerking nr. 1, zodat wordt voorkomen dat in zulke geschillen mogelijke legaliteitsbezwaren worden aangevoerd die betrekking hebben op het bedrag van de geëiste vergoeding." (3) Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | en cas de litige. Une justification concrète des diverses redevances prévues par le projet se fondant sur les calculs adéquatement motivés figurera utilement dans le rapport au Roi qu'il est, aux termes de l'observation générale n° 1, conseillé d'établir, ce qui contribuera à prévenir d'éventuelles objections de légalité qui pourraient être soulevées, dans pareils litiges, quant au montant des sommes réclamées." (3) Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu que : |
"De berekeningen kunnen gevonden worden in de bijgevoegde | "[d]e berekeningen kunnen gevonden worden in de bijgevoegde |
Exceltabellen." | Exceltabellen." |
Bijgevolg verdient het aanbeveling de concrete uitleg over de diverse | Les explications concrètes des diverses redevances telles que |
retributies, zoals die bij voorliggend ontwerp gewijzigd worden (met | modifiées par le projet à l'examen (en ce compris les tableaux |
inbegrip van de tabellen die de gemachtigde van de minister | transmis par le délégué du Ministre) figureront par conséquent |
overgezonden heeft) op te nemen in het verslag aan de Koning dat | utilement dans le rapport au Roi qu'il est conseillé d'établir. |
idealiter opgesteld zou moeten worden. | |
Artikel 4 | Article 4 |
1. Naar aanleiding van een vraag in verband met de draagwijdte van de | |
woorden "via de webpagina van het register van het Waarborgkantoor" in | 1. Interrogé quant à la portée des termes "via la page web du registre |
het ontworpen artikel 7, eerste lid, heeft de gemachtigde van de | du Bureau de la Garantie" à l'article 7, alinéa 1er, en projet, le |
minister het volgende te kennen gegeven: | délégué du Ministre a précisé ce qui suit : |
"De inschrijving moet op elektronische wijze gebeuren via MyMinfin, | "De inschrijving moet op elektronische wijze gebeuren via MyMinfin, |
het platform van de FOD Financiën. Hierin is een toepassing ontwikkeld | het platform van de FOD Financiën. Hierin is een toepassing ontwikkeld |
"Waarborgregister van de Koninklijke Munt van België." | "Waarborgregister van de Koninklijke Munt van België". |
In het licht van het antwoord van de gemachtigde moet het dispositief | Au vu de la réponse du délégué, le dispositif sera adapté de manière à |
aldus aangepast worden dat in de ontworpen bepaling een zo volledig | ce que la disposition en projet reproduise une URL la plus explicite |
mogelijke URL weergegeven wordt.(4) | possible (4). |
2. Luidens het ontworpen artikel 7, tweede lid, wordt de Koninklijke Munt van België gemachtigd om, in het kader van de indiening van een aanvraag tot inschrijving in het register, de vereiste informatie en documenten te "vragen". Zoals die bepaling gesteld is, wordt daarbij aan de Koninklijke Munt van België een bevoegdheid verleend waarvan niet uitgesloten is dat ze bij wege van verordening uitgeoefend kan worden. Er kan niet aanvaard worden dat aan een bestuur, dat voor zijn handelingen geen politieke verantwoording verschuldigd is aan het parlement, bevoegdheden van verordenende aard opgedragen worden. Een subdelegatie aan een dergelijke overheid is slecht bij uitzondering denkbaar als ze betrekking heeft op het vaststellen van maatregelen van louter bestuur of van in hoofdzaak technische maatregelen. (5) Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | 2. Aux termes de l'article 7, alinéa 2, en projet, la Monnaie Royale de Belgique est habilitée à "demander" les informations et documents requis dans le cadre de l'introduction de la demande d'inscription au registre. Telle qu'elle est rédigée, cette disposition confie à la Monnaie Royale de Belgique un pouvoir dont il n'est pas exclu qu'il puisse s'exercer par la voie réglementaire. Il n'est pas admissible qu'une administration, qui ne répond pas politiquement de ses actes devant le Parlement, soit investie de compétences de nature réglementaire. Une subdélégation à une telle autorité n'est exceptionnellement concevable que si elle concerne la détermination de mesures de pure administration ou de nature essentiellement technique. (5) Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : |
"Ja, de K[oninklijke] M[unt] [van] B[elgië] is verantwoordelijk voor | "Ja, de K[oninklijke] M[unt] [van] B[elgië] is verantwoordelijk voor |
het bepalen van de documenten en inlichtingen. Echter zijn deze | het bepalen van de documenten en inlichtingen. Echter zijn deze |
inderdaad dezelfde documenten en inlichtingen die worden opgevraagd | inderdaad dezelfde documenten en inlichtingen die worden opgevraagd |
als vermeld in artikel 15, § 2, zesde lid van de wet van 11 augustus | als vermeld in artikel 15, § 2, zesde lid van de wet van 11 augustus |
1987, alsook artikel 15, § 3, 1° en 3°. " | 1987, alsook artikel 15, § 3, 1° en 3° ". |
Aangezien het in feite de bedoeling is de Koninklijke Munt van België | Dès lors que l'intention est en réalité de ne confier à la Monnaie |
slechts te machtigen om te vragen dat dezelfde inlichtingen en | Royale de Belgique que le soin de demander de fournir les mêmes |
documenten bezorgd worden als die bedoeld in artikel 15, § 2, zesde | informations et documents que ceux visés à l'article 15, § 2, alinéa |
lid, en § 3, 1° en 3°, van de wet van 11 augustus 1987 "houdende | 6, et § 3, 1° et 3°, de la loi du 11 août 1987 "relative à la garantie |
waarborg van werken uit edele metalen", zoals blijkt uit het antwoord | des ouvrages en métaux précieux", comme cela ressort de la réponse du |
van de gemachtigde van de minister, moet het dispositief in die zin | délégué du Ministre, le dispositif sera adapté en ce sens. |
aangepast worden. 3. Het huidige artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 januari | 3. L'article 7 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 actuel dispose ce |
1990 luidt als volgt: | qui suit : |
"De eerste inschrijving in het waarborgregister moet het voorwerp | "La première inscription au registre de la garantie doit faire l'objet |
uitmaken van een aanvraag, in te dienen door de in artikel 15, § 2, | d'une demande à introduire par les personnes visées à l'article 15, § |
van de wet van 11 augustus 1987 beoogde personen; bij deze aanvraag | 2, de la loi du 11 août 1987 ; à cette demande doit être joint un |
moet een uittreksel uit het handelsregister worden gevoegd. | |
De jaarlijkse hernieuwing van de inschrijving zal worden uitgevoerd | extrait du registre de commerce. |
door middel van een formulier dat door het Waarborgkantoor, per ter | Le renouvellement annuel de l'inscription sera effectué au moyen d'un |
post aangetekend schrijven, wordt gericht aan de in het register | formulaire adressé par le Bureau de la Garantie, par voie postale |
ingeschreven personen; deze dienen, binnen dertig dagen na ontvangst | recommandée, aux personnes inscrites au registre, celles-ci sont |
ervan, het ingevuld en ondertekend formulier aan het Waarborgkantoor | tenues de renvoyer au Bureau de la Garantie, dans les trente jours de |
terug te zenden. | sa réception, le formulaire complété et signé. |
De inschrijving en de jaarlijkse hernieuwing van de inschrijving in | L'inscription et le renouvellement annuel de l'inscription au registre |
het register geschieden kosteloos." | sont effectués sans frais." |
Bij artikel 4 van het ontwerp wordt die bepaling vervangen als volgt: "De inschrijving geschiedt op elektronische wijze via de webpagina van het register van het Waarborgkantoor. De inschrijving wordt slechts aanvaard als de door de Koninklijke Munt van België gevraagde informatie en documenten gegeven worden. De Koninklijke Munt van België ziet erop toe dat de raadpleging van de gegevens van het register gebeurt zonder dat de betrokken ingeschreven personen daarvan worden verwittigd. De Koninklijke Munt van België ziet erop toe dat elke raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard voor de duur voorzien in | L'article 4 du projet tend à remplacer cette disposition par celle qui suit : "L'inscription s'effectue de manière électronique via la page web du registre du Bureau de la Garantie. L'inscription n'est acceptée que si les informations et les documents demandés par la Monnaie Royale de Belgique, sont donnés. La Monnaie Royale de Belgique s'assure que la consultation des données du registre est opérée sans en alerter l[a] ou les personnes inscrites concernées. La Monnaie Royale de Belgique s'assure que toute consultation du registre est enregistrée et conservée pour la durée prévue à l'article |
artikel 15, § 2, van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van | 15, § 2, de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages |
werken uit edele metalen." | en métaux précieux." |
Artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 strekt tot | L'article 7 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 entend donner |
uitvoering van artikel 15, § 2, negende lid, van de wet van 11 | exécution à l'article 15, § 2, alinéa 9, de la loi du 11 août 1987 |
augustus 1987 "houdende waarborg van werken uit edele metalen", | "relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux", qui habilite |
waarbij de Koning gemachtigd wordt tot het bepalen van de nadere | |
regels betreffende de inschrijving in en de toegang tot het register | le Roi à déterminer les modalités de l'inscription et de l'accès au |
van het waarborgkantoor. Bij voorliggend ontwerp worden de regels voor die inschrijving weliswaar bepaald, maar daarbij worden de nadere regels voor de toegang tot dat register evenwel niet vastgesteld, namelijk de nadere regels volgens welke de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België, van de politie en van de economische inspectie toegang hebben tot dat register, tenzij ervan uitgegaan wordt dat de nadere regels voor de raadpleging van het register die vervat zijn in het ontworpen artikel 7, derde en vierde lid, dergelijke nadere regels betreffende de toegang vormen. Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | registre du Bureaux de la Garantie. Si le projet à l'examen détermine les modalités de cette inscription, il ne détermine toutefois pas les modalités d'accès au registre, à savoir selon quelles modalités les agents de la Monnaie Royale de Belgique, de la police et de l'Inspection économique ont accès au registre, sauf à considérer que les modalités de consultation du registre prévues par les alinéas 3 et 4 de l'article 7 en projet constituent de telles modalités d'accès. Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : |
"De medewerkers van de Koninklijke Munt van België hebben toegang tot | "De medewerkers van de Koninklijke Munt van België hebben toegang tot |
het register via een intern netwerk ontwikkeld bij de FOD Financiën | het register via een intern netwerk ontwikkeld bij de FOD Financiën |
waarvan de KMB als dienst deel van uitmaakt. | waarvan de KMB als dienst deel van uitmaakt. |
De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt net als | De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt net als |
bij de inschrijving via MyMinfin, het platform van FOD Financiën. Bij | bij de inschrijving via MyMinfin, het platform van FOD Financiën. Bij |
het inloggen moet gekozen worden als aanmelden als onderneming, zijnde | het inloggen moet gekozen worden als aanmelden als onderneming, zijnde |
de Federale Politie of FOD Economie waaronder de Economische Inspectie | de Federale Politie of FOD Economie waaronder de Economische Inspectie |
ressorteert." | ressorteert". |
Hoewel het inderdaad de bedoeling van de steller van het ontwerp is | Si l'intention de l'auteur du projet est effectivement de considérer |
ervan uit te gaan dat de nadere regels voor het raadplegen van het | que les modalités de consultation du registre constituent des |
register nadere regels voor de toegang tot het register zijn, neemt | modalités d'accès à ce registre, il n'en demeure pas moins que les |
dat niet weg dat de nadere regels betreffende de toegang zoals de | modalités d'accès au sens retenu par le délégué du Ministre ne |
gemachtigde van de minister ze opvat, niet in het ontworpen | figurent pas au dispositif en projet de sorte que celui-ci est à tout |
dispositief opgenomen zijn, zodat het dispositief op zijn minst | le moins incomplet. Or le Roi ne peut se dispenser de l'exécution de |
onvolledig is. Krachtens artikel 108 van de Grondwet mag de Koning | la loi en vertu de l'article 108 de la Constitution. |
evenwel niet nalaten de wet uit te voeren. | Le dispositif sera dès lors complété en conséquence. |
Het dispositief moet bijgevolg dienovereenkomstig aangevuld worden. | En outre, en ce qui concerne plus particulièrement l'alinéa 3 de |
Wat meer in het bijzonder het derde lid van het ontworpen artikel 7 | l'article 7 en projet, la section de législation n'aperçoit pas la |
betreft, ziet de afdeling Wetgeving bovendien niet in wat de | portée de l'obligation faite à la Monnaie Royale de Belgique de |
draagwijdte is van de verplichting die aan de Koninklijke Munt van België opgelegd wordt om erop toe te zien dat de raadpleging van de gegevens van het register gebeurt "zonder dat de betrokken ingeschreven personen daarvan worden verwittigd". Als het de bedoeling is dat een en ander gebeurt in het kader van de fraudebestrijding, wat één van de doelstellingen is van de verwerking van de gegevens in het register, en, bijgevolg, te regelen binnen welke perken controles uitgevoerd mogen worden met het oog op het bestrijden van strafbare feiten zoals heling en oplichting, zoals dat uit de wet voortvloeit, dan dient het dispositief in die zin gewijzigd te worden. Als het daarentegen de bedoeling is om de betrokkenen hoe dan ook niet in te lichten over de raadpleging van de gegevens die op hen betrekking hebben, dient de proportionaliteit van de maatregel in het verslag aan de Koning verantwoord te worden, aangezien het gaat om het raadplegen van persoonsgegevens terwijl één van de doelstellingen van de verwerking der gegevens in het register eveneens transparantie is wat de toegankelijkheid ervan betreft. | s'assurer que la consultation des données du registre est opérée "sans en alerter la ou les personnes inscrites concernées". Si l'intention est de s'inscrire dans la lutte contre la fraude, qui constitue l'une des finalités du traitement des données contenues dans le registre, et, partant, d'encadrer la possibilité d'effectuer des contrôles en vue de combattre des délits comme le recel et l'escroquerie, tel que cela résulte de la loi, il y a lieu de modifier le dispositif en ce sens. Si l'intention est en revanche de ne pas informer, en toute hypothèse, les personnes concernées de la consultation des données qui les concernent, il y aura lieu de justifier, dans le rapport au Roi, le caractère proportionné de la mesure dès lors qu'il s'agit de consulter des données à caractère personnel alors que l'une des finalités du traitement des données contenues dans le registre est également la transparence en ce qui concerne son accessibilité. |
Artikel 6 | Article 6 |
Op een vraag in verband met de ratio legis van deze bepaling heeft de | Interrogé quant à la ratio legis de la disposition, le délégué du |
gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | Ministre a répondu ce qui suit : |
"De eerste berekening van de nieuwe kosten vond plaats in februari | "De eerste berekening van de nieuwe kosten vond plaats in februari |
2020. Echter zijn de laatste berekeningen gemaakt in juni 2021, welke | 2020. Echter zijn de laatste berekeningen gemaakt in juni 2021, welke |
ook zijn opgenomen in het ontwerp K[oninklijk] B[esluit]. Bijgevolg is | ook zijn opgenomen in het ontwerp K[oninklijk] B[esluit]. Bijgevolg is |
het beter om als nieuwe referentiedatum juni 2021 te nemen voor de | het beter om als nieuwe referentiedatum juni 2021 te nemen voor de |
index i.p.v. februari 2020." | index i.p.v. februari 2020". |
Bijgevolg moet het dispositief in die zin gewijzigd worden. | Le dispositif sera par conséquence modifié en ce sens. |
De griffier, | Le greffier, |
E. Conti | E. Conti |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Namelijk andere wijzigingen dan die welke eveneens uit dit advies | (1) A savoir d'autres modifications que celles résultant également du |
voortvloeien. | présent avis. |
(2) Er wordt inzonderheid verwezen naar de opmerking die infra bij | (2) Il est renvoyé notamment à l'observation formulée sous l'article |
artikel 3 gemaakt wordt. | 3. |
(3) Advies 47.710/2 van 3 februari 2010 over een ontwerp dat geleid | (3) Avis 47.710/2 donné le 3 février 2010 sur un projet devenu |
heeft tot het koninklijk besluit van 18 januari 2013 "tot wijziging | l'arrêté royal du 18 janvier 2013 "modifiant l'arrêté royal du 18 |
van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende | |
uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende | janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 |
waarborg van werken uit edele metalen en tot vaststelling van de datum | relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux et fixant la |
van inwerkingtreding van de wet van 3 juni 2007 tot wijziging van de | date d'entrée en vigueur de la loi du 3 juin 2007 modifiant la loi du |
wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele | 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux", |
metalen", (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/47710). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/47710). |
(4) Zie in die zin advies 69.305/AV van 6 mei 2021 over een ontwerp | (4) Voir en ce sens l'avis 69.305/AG donné le 6 mai 2021 sur un projet |
dat geleid heeft tot het ministerieel besluit van 7 mei 2021 "houdende | devenu l'arrêté ministériel du 7 mai 2021 "modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | limiter la propagation du coronavirus COVID-19", observation n° 36.1. |
te beperken", opmerking 36.1. | |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/69305). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/69305). |
(5) In die zin, advies 68.873/2 van 15 maart 2021 over een ontwerp dat | (5) En ce sens, l'avis 68.873/2 donné le 15 mars 2021 sur un projet |
geleid heeft tot het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 | devenu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2021 "portant |
"tot uitvoering van artikel 86 van het decreet van 8 februari 2018 | exécution de l'article 86 du décret du 8 février 2018 relatif à la |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen voor het | gestion et au paiement des prestations familiales pour l'année 2020", |
jaar 2020", opmerking bij artikel 4 | observation formulée sous l'article 4 |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/68873). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/68873). |
10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de | du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août |
wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele | 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui |
metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de | concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les |
retributies betreft | rétributions |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de grondwet, artikel 108; | Vu la constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit | Vu la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en |
edele metalen, artikelen 3bis, tweede en derde lid, 11, tweede lid, | métaux précieux, les articles 3bis, alinéas 2 et 3, 11, alinéa 2, |
gewijzigd bij de wet van 3 juni 2007, 15, § 2, negende lid, en 17; | modifié par la loi du 3 juin 2007, 15, § 2, alinéa 9, et 17 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de |
uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende | la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux |
waarborg van werken uit edele metalen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 07 juli | |
2021; | précieux ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 07 juillet 2021 ; |
d.d. 23 augustus 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 août 2021 ; |
Gelet op advies 224/2021 van de gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis 224/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 03 december 2021, met toepassing van artikel 23 van de wet | 03 décembre 2021, en application de l'article 23 de la loi du 3 |
van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit; | décembre 2017 portant création de l'Autorité des données ; |
Gelet op advies 70245/2 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober | Vu l'avis 70245 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de artikelen 1/2 en 1/9 van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Aux articles 1/2 et 1/9 de l'arrêté royal du 18 janvier |
18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 | 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative |
augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen, | à la garantie des ouvrages en métaux précieux, insérés par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 januari 2013, wordt het | royal du 18 janvier 2013, le mot "EUR" est remplacé par le mot |
woord "EUR" vervangen door het woord "euro". | "euros". |
Art. 2.In artikel 1/3, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 2.A l'article 1/3, l'alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin, wordt het woord "vonnis" vervangen door het | 1° dans la phrase liminaire, les mots "d'un jugement" sont remplacés |
woord "veroordeling"; | par les mots "d'une condamnation" ; |
2° de bepaling onder d) wordt vervangen als volgt: | 2° le d) est remplacé par ce qui suit : |
"d) witwassen van geld of financiering van terrorisme als bedoeld in | "d) blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme, tels que |
artikelen 2 en 3 van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van | définis aux articles 2 et 3 de la loi du 18 septembre 2017 relative à |
het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot | la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du |
beperking van het gebruik van contanten." | terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces." |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 4 de ce même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 18 januari 2013, worden de | royaux du 20 juillet 2000 et du 18 janvier 2013, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° Au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) In de bepaling onder 1° worden de woorden "100,00 EUR" vervangen | a) au point 1°, les mots "100,00 EUR" sont remplacés par les mots |
door de woorden "145,00 euro"; | "145,00 euros" ; |
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "50,00 EUR" vervangen | b) au point 2°, les mots "50,00 EUR" sont remplacés par les mots |
door de woorden "75,00 euro"; | "75,00 euros" ; |
c) in de bepaling onder 3° worden de woorden "200,00 EUR" vervangen | c) au point 3°, les mots "200,00 EUR" sont remplacés par les mots |
door de woorden "300,00 euro"; | "300,00 euros" ; |
d) in de bepaling onder 4° worden de woorden "20,00 EUR" vervangen | d) au point 4°, les mots "20,00 EUR" sont remplacés par les mots |
door de woorden "33,00 euro"; | "33,00 euros" ; |
e) in de bepaling onder 5° worden de woorden "45,00 EUR" vervangen | e) au point 5°, les mots "45,00 EUR" sont remplacés par les mots |
door de woorden "87,00 euro"; de woorden "centres d'orfèvres" in de | "87,00 euros" ;les mots "centres d'orfèvre" dans le texte en français |
Franse tekst worden vervangen door "cendres d'orfèvres"; | sont remplacés par "cendres d'orfèvres" ; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende bepalingen, luidende: | 2° Le paragraphe 2 est complété par les dispositions suivantes : |
"6° aanbrengen van stempeling na keuring: supplement van 9,00 euro ten | "6° apposition d'un poinçon après essai : supplément de 9,00 euros en |
opzichte van de keuringen bedoeld in 1° tot 3° ; | ce qui concerne les essais visés aux points 1° à 3° ; |
7° reiniging nodig alvorens staalname: supplement van 4,50 euro ten | 7° nettoyage nécessaire avant prélèvement d'échantillon : supplément |
opzichte van de keuringen bedoeld in 1° en 3° ; | de 4,50 euros en ce qui concerne les essais visés au point 1° et 3° ; |
8° reiniging nodig alvorens staalname: supplement van 26,50 euro ten | 8° nettoyage nécessaire avant prélèvement d'échantillon : supplément |
opzichte van de keuring bedoeld in 2°. " | de 26,50 euros en ce qui concerne les essais visés au point 2°. " |
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "30,00 EUR" vervangen | 3° au paragraphe 3, troisième alinéa, les mots "30,00 EUR" sont |
door de woorden "80,00 euro"; | remplacés par les mots "80,00 euros" ; |
4° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "in speciën" vervangen | 4° au paragraphe 3, troisième alinéa, les mots "en espèces" sont |
door de woorden "door middel van elektronische betaling". | remplacés par les mots "par paiement électronique" ; |
5° in paragraaf 4 worden de woorden "EUR" telkens vervangen door de | 5° au paragraphe 4, les mots "EUR" sont à chaque fois remplacés par |
woorden "euro". | les mots "euros". |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 7.De inschrijving geschiedt op elektronische wijze via de |
" Art. 7.L'inscription s'effectue de manière électronique via |
toepassing van het register van het Waarborgkantoor van de Koninklijke | l'application du registre du Bureau de la Garantie de la Monnaie |
Munt van België na aanmelding in MyMinfin | royale de Belgique, se trouvant, après identification, dans MyMinfin |
(https://mrb.minfin.fgov.be). | (https://mrb.minfin.fgov.be). |
De inschrijving wordt slechts aanvaard als de informatie en documenten | L'inscription n'est acceptée que si les informations et les documents |
bedoeld in artikel 15, § 2, zesde lid, en § 3, 1° en 3°, van de wet | visés à l'article 15, § 2, alinéa 6, et § 3, 1° et 3°, de la loi du 11 |
van 11 augustus 1987 "houdende waarborg van werken uit edele metalen", | août 1987 "relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux" |
gegeven worden. | sont donnés. |
De personeelsleden van de Koninklijke Munt van België hebben toegang | Les membres du personnel de la Monnaie royale de Belgique ont accès au |
tot het register via het interne netwerk ontwikkeld bij de FOD | registre via le réseau interne développé par le SPF Finances ; |
Financiën; De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt via | L'accès pour la police et l'inspection économique s'effectue via |
MyMinfin, | MyMinfin, |
De Federale Overheidsdienst Financiën ziet erop toe dat elke | Le Service Public Fédéral Finances s'assure que toute consultation du |
raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard voor de | registre est enregistrée et conservée pour la durée prévue à l'article |
duur voorzien in artikel 15, § 2, van de wet van 11 augustus 1987 | 15, § 2, de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages |
houdende waarborg van werken uit edele metalen.". | en métaux précieux.". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | royal du 20 juillet 2000, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het woord "EUR" telkens vervangen door het woord "euro"; | 1° le mot "EUR" est à chaque fois remplacé par le mot "euros"; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Zij wordt in effecten bij de Deposito- en Consignatiekas gestort | "Elle est constituée à la Caisse des Dépôts et Consignations en |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 januari 2001 betreffende | titres, conformément à l'arrêté royal du 16 janvier 2001 relatif aux |
de waarden die worden aangenomen voor het vestigen van borgtochten bij | valeurs admises pour la constitution des cautionnements à la Caisse |
de Deposito- en Consignatiekas.". | des Dépôts et Consignations.". |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 januari 2013, worden de woorden "juli 2008" | 18 janvier 2013, les mots "juillet 2008" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "juni 2021". | "juin 2021". |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Financiën zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2022. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eersteminister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |