← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, c), II, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, c), II, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 14, c), II, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, c), | 10 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 14, c), II, de |
II, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre |
december 2013, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk | 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, alinéa 1er, 1°, |
besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december | modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 |
1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 2 december 2014; | réunion du 2 décembre 2014; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 december 2014; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 2 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | décembre 2014; |
geneesheren-ziekenfondsen van 23 maart 2015; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 23 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2015; |
op 17 juni 2015; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juin |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2015; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 22 juni 2015; | national d'assurance maladie-invalidité du 22 juin 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op advies 59.082/2 van de Raad van State, gegeven op 16 maart | Vu l'avis 59.082/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, c), II, 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 14, c), II, 1, de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 17 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 octobre 2011, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de volgende toepassingsregel wordt na de verstrekking 251576-251580 | 1° la règle d'application suivante est insérée après la prestation |
ingevoegd : | 251576-251580 : |
« Om voor terugbetaling in aanmerking te komen moet er sprake zijn van | « Pour pouvoir bénéficier du remboursement, il doit être question |
het ontbreken van de borstontwikkeling in minimum twee kwadranten. | d'absence de développement mammaire dans au minimum deux quadrants. |
De terugbetaling wordt dus niet verleend voor de correctie van | Le remboursement n'est donc pas accordé pour la correction de seins |
tubereuze borsten graad 1. »; | tubéreux de grade 1. »; |
2° de volgende toepassingsregels worden na de verstrekking | 2° les règles d'application suivantes sont insérées après la |
251613-251624 ingevoegd : | prestation 251613-251624 : |
« De terugbetaling voor de reducerende borstplastie wordt enkel | « Le remboursement de la plastie de réduction d'un sein est accordé |
verleend na het akkoord van de adviserend geneesheer, voorafgaand aan de operatie. | uniquement après l'accord du médecin-conseil, préalable à l'opération. |
Hiervoor zal de adviserend geneesheer zich baseren op een | A cet effet, le médecin-conseil se base sur un formulaire de |
gestandaardiseerd aanvraagformulier, waarvan de inhoud wordt | remboursement standardisé, dont le contenu est approuvé par le Comité |
goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Technische | de l'assurance sur proposition du Conseil technique médical et qui |
Geneeskundige Raad, en dat volgende gegevens bevat : | contient les données suivantes : |
a) de afstand N-IMF (nipple - inframammary fold) : | a) la distance N-IMF (nipple - inframammary fold) : |
1) ? 14 cm | 1) ? 14 cm |
2) of ? 12 cm met subjectieve klachten of intertrigo verbonden aan de | 2) ou ? 12 cm avec des plaintes subjectives ou un intertrigo lié à |
borsthypertrofie; | l'hypertrophie mammaire; |
b) deze afstand moet gemoduleerd worden in functie van de lengte van | b) cette distance doit être modulée en fonction de la taille de la |
de patiënte. Aan de 14 of 12 cm moet 1 cm toegevoegd worden indien de | patiente. Aux 14 ou 12 cm, il faut ajouter 1 cm lorsque la dame mesure |
dame ? 180 cm, en er moet 1 cm afgetrokken worden indien de dame ? 160 | ? 180 cm, et il faut retirer 1 cm lorsque la dame mesure ? 160 cm; |
cm; c) de chirurg verklaart zijn/haar intentie om minstens 400 gram | c) le chirurgien déclare son intention d'enlever au moins 400 grammes |
klierweefsel per borst weg te nemen; | de tissu glandulaire par sein; |
d) de BMI (body mass index) van de patiënte is kleiner dan 35. | d) l'IMC (indice de masse corporelle) de la patiente est inférieur à |
Preoperatieve foto's worden ter beschikking gehouden van de adviserend | 35. Des clichés préopératoires sont tenus à la disposition du |
geneesheer en de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor | médecin-conseil et du Médecin-inspecteur du Service d'évaluation et de |
geneeskundige evaluatie en controle. | contrôle médicaux. |
De adviserend geneesheer deelt zijn beslissing mee binnen de zes weken | Le médecin-conseil communique sa décision dans les six semaines après |
na ontvangst van de terugbetalingsaanvraag. Bij ontstentenis hiervan | réception de la demande de remboursement. A défaut de ceci, la demande |
is de aanvraag aanvaard. ». | est acceptée. ». |
3° de volgende verstrekking en toepassingsregel worden na de | 3° la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées |
verstrekking 252512-252523 ingevoegd : | après la prestation 252512-252523 : |
« 252630-252641 | « 252630-252641 |
Herimplantatie van een borstimplantaat of van een borstweefselexpander | Réimplantation d'un implant mammaire ou d'un expanseur tissulaire |
omwille van een gedocumenteerde complicatie na eerdere implantatie | mammaire pour raison de complication documentée après implantation |
geattesteerd onder de rangnummers 251576-251580, 251650-251661, | antérieure attestée sous les numéros d'ordre 251576-251580, |
252593-252604 of 252512-252523 . . . . . . . . . . K 150 | 251650-251661, 252593-252604 ou 252512-252523 . . . . . K 150 |
De verstrekking 252630-252641 mag alleen worden vergoed na instemming | La prestation 252630-252641 ne peut être remboursée qu'après accord du |
van de adviserend geneesheer vóór de heelkundige ingreep. ». | médecin-conseil avant l'intervention chirurgicale. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |