← Terug naar "Koninklijk besluit inzake de elektronische vrachtbrief "
Koninklijk besluit inzake de elektronische vrachtbrief | Arrêté royal relatif à la lettre de voiture électronique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 APRIL 2016. - Koninklijk besluit inzake de elektronische vrachtbrief FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 AVRIL 2016. - Arrêté royal relatif à la lettre de voiture électronique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over | Vu la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par |
de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 | route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles |
vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden | communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de |
waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit | transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil |
te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en | |
houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het | et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles |
gemeenschappelijke regels voor toegang tot de markt voor | communes pour l'accès au marché du transport international de |
internationaal goederenvervoer over de weg, artikel 29; | marchandises par route, l'article 29; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des Gouvernements de Région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 22 oktober 2015 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven 12 januari 2016 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2016 ; |
Gelet op advies 58.679/4 van de Raad van State, gegeven op 11 januari | Vu l'avis 58.679/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de noodzakelijkheid om een proefproject te starten | Considérant la nécessité de lancer un projet pilote afin de savoir |
teneinde de betrouwbaarheid en de veiligheid van de elektronische | étudier la fiabilité et la sécurité de la lettre de voiture |
vrachtbrief te kunnen onderzoeken, | électronique, |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. In afwijking van de bepalingen van titel 5, hoofdstuk |
Article 1er.§ 1er. Par dérogation aux dispositions du titre 5, |
1 van het ministerieel besluit van 23 mei 2014 genomen ter uitvoering | chapitre 1er de l'arrêté ministériel du 23 mai 2014 pris en exécution |
van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het | de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises, |
goederenvervoer over de weg mogen de ondernemingen voor vervoer | les entreprises peuvent, pendant la durée d'un projet pilote, pour les |
verricht binnen de grenzen van België gedurende de looptijd van een | transports effectués à l'intérieur des frontières de la Belgique, |
proefproject gebruik maken van de elektronische vrachtbrief zoals | utiliser la lettre de voiture électronique comme visé dans le |
bedoeld in het aanvullend protocol van 20 februari 2008 bij het | protocole additionnel du 20 février 2008 à la Convention relative au |
Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van | contrat de transport international de marchandises par route (CMR) en |
goederen over de weg (CMR) inzake de digitale vrachtbrief, hierna het | matière de lettre de voiture électronique, dénommé ci-après protocole |
E-CMR protocol genoemd. Dit proefproject loopt gedurende een periode | E-CMR. Ce projet d'essai se déroulera sur une période de trois ans à |
van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. | partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1, zijn de volgende | § 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er, les |
bepalingen van toepassing voor de elektronische vrachtbrief: | dispositions suivantes s'appliquent pour la lettre de voiture |
électronique: | |
1° de elektronische vrachtbrieven dienen voorzien te zijn van een | 1° les lettres de voiture électroniques doivent être pourvues d'un |
uniek nummer voorafgegaan door de letter B; de nummering moet | numéro unique précédé de la lettre B; la numérotation doit être |
doorlopend zijn en de leverancier van de vrachtbrief kunnen | continue et doit permettre d'identifier le fournisseur de la lettre de |
identificeren; | voiture; |
2° de leveranciers houden een lijst bij van de via hun technologie aangemaakte elektronische vrachtbrieven waarop het nummer, de datum van aanmaak, de naam en het adres van de gebruikers aangegeven zijn; deze lijst wordt minstens om de drie maanden kenbaar gemaakt aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en het hoofd van de controle van de belasting over de toegevoegde waarde van het ambtsgebied waaronder de belastingsplichtige die de elektronische vrachtbrief aanmaakt ressorteert; 3° de elektronische vrachtbrief dient toegankelijk te zijn voor de afzender of de commissionair, de vervoerder en de geadresseerde; | 2° les fournisseurs tiennent à jour une liste des lettres de voiture électroniques établies au moyen de leur technologie ; cette liste, qui reprend le numéro, la date d'établissement, les nom et adresse des utilisateurs, est communiquée au minimum chaque trois mois au Directeur général de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière du SPF Mobilité et Transports et au chef du contrôle des impôts sur la valeur ajoutée du ressort du contribuable ayant établi la lettre de voiture électronique; 3° l'expéditeur ou le commissionnaire, le transporteur et le destinataire doivent avoir accès à la lettre de voiture électronique; |
4° de elektronische vrachtbrief dient toegankelijk te zijn in het | 4° la lettre de voiture électronique doit être accessible dans le |
voertuig en te worden vertoond op elk verzoek van de met de controle | véhicule et pouvoir être présentée à toute réquisition des agents |
belaste ambtenaren; | chargés du contrôle; |
5° de elektronische vrachtbrief dient gedurende ten minste vijf jaar | 5° la lettre de voiture électronique doit être conservée par |
na de datum van het vervoer door de onderneming te worden bewaard en | l'entreprise au moins pendant les cinq ans qui suivent la date du |
chronologisch te worden gerangschikt, op een zodanige wijze dat inzage | transport et classée par ordre chronologique, d'une manière permettant |
door de ambtenaren belast met het toezicht op de toepassing van de wet | un contrôle aisé par les agents chargés de veiller à l'application de |
en haar uitvoeringsbesluiten gemakkelijk kan geschieden; op verzoek | la loi et de ses arrêtés d'exécution; à la demande de ces derniers, la |
van deze laatsten moet de afdruk van de elektronische vrachtbrief | lettre de voiture électronique doit pouvoir être imprimée aisément; |
gemakkelijk kunnen geschieden; | |
6° alle gegevens die op de papieren vrachtbrief moeten worden vermeld | 6° toutes les données qui doivent figurer sur les lettres de voiture |
overeenkomstig artikel 33, § 2 van het ministerieel besluit van 23 mei | papier conformément à l'article 33, § 2 de l'arrêté ministériel du 23 |
2014 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 | mai 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au |
betreffende het goederenvervoer over de weg, dienen ook op de | transport de marchandises, doivent également figurer sur la lettre de |
elektronische vrachtbrief te worden vermeld; | voiture électronique; |
7° op verzoek van de geadresseerde bezorgt de afzender hem | 7° à la demande du destinataire, l'expéditeur fait immédiatement |
onmiddellijk per post een afdruk van de elektronische vrachtbrief. | parvenir par la poste une impression de la lettre de voiture électronique. |
§ 3. Er mag binnen het proefproject slechts gebruik gemaakt worden van | § 3. Pendant le projet pilote, la lettre de voiture électronique peut |
de elektronische vrachtbrief voor zover de volgende voorwaarden | uniquement être utilisée pour autant que les conditions suivantes |
vervuld zijn: | soient remplies: |
1° de leveranciers van de gebruikte technologie moeten ten laatste | 1° les fournisseurs de la technologie utilisée doivent avoir introduit |
negen maanden na de inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag tot | une demande de participation au projet pilote au moins neuf mois avant |
toelating tot het proefproject gedaan hebben; | l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
2° de leverancier moet bij zijn aanvraag uitleg verschaffen over de | 2° le fournisseur doit joindre à sa demande des explications quant au |
werking van het systeem en door middel van documentatie aantonen dat | fonctionnement du système et démontrer sur la base d'une documentation |
de gebruikte technologie voldoet aan de bepalingen van het E-CMR | que la technologie utilisée satisfait aux dispositions du protocole |
protocol; | E-CMR; |
3° de leverancier dient schriftelijk bevestiging te bekomen van de | 3° le fournisseur doit obtenir confirmation écrite du Directeur |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer en | |
Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | général de la Direction générale Transport routier et Sécurité |
Vervoer dat hij werd toegelaten tot het proefproject. De leverancier | routière du SPF Mobilité et Transports qu'il a été autorisé à prendre |
wordt in kennis gesteld van de goedkeuring of weigering van zijn | part au projet pilote. L'autorisation ou le refus à participer au |
deelname aan het proefproject binnen een termijn van drie maanden te | projet pilote est notifié au fournisseur dans les trois mois à compter |
rekenen vanaf de dag die volgt op die van de aanvraag; | du jour suivant celui de sa demande; |
4° minstens om de drie maanden meldt de leverancier de eventuele | 4° au moins une fois tous les trois mois, le fournisseur notifie les |
wijzigingen aangebracht aan het systeem; | modifications éventuelles apportées au système; |
5° de leverancier is verplicht om elke vervoerder, afzender en | 5° le fournisseur est tenu de notifier immédiatement chaque |
commissionair aan wie hij zijn technologie beschikbaar stelt | transporteur, expéditeur ou commissionnaire auquel il met sa |
onmiddellijk aan te melden; | technologie à disposition; |
6° de leverancier is ertoe gehouden op verzoek van de | 6° le fournisseur est tenu à la demande du Directeur général de la |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer diens instructies op te volgen en hem alle nuttige informatie te verschaffen in het kader van de uitvoering van het proefproject. De voorwaarden bepaald in het eerste lid gelden op straffe van uitsluiting van het proefproject. De aanvragen en de mededelingen bedoeld in het eerste lid worden gericht aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Zij worden elektronisch verzonden naar het e-mail adres "elektronischevrachtbrief@mobilit.fgov.be" of per brief | Direction générale Transport routier et Sécurité routière du SPF Mobilité et Transports de suivre ses instructions et de lui fournir toutes les informations utiles dans le cadre de l'exécution du projet pilote. Les conditions fixées à l'alinéa 1er s'appliquent sous peine d'exclusion du projet pilote. Les demandes et les notifications visées à l'alinéa 1er seront adressées au Directeur général de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière du SPF Mobilité et Transports. Elles seront envoyées par la voie électronique à l'adresse e-mail « lettredevoitureelectronique@mobilit.fgov.be » ou par courrier au SPF |
verzonden naar "FOD Mobiliteit en Vervoer, DG Wegvervoer en | Mobilité et Transports, DG Transport routier et Sécurité routière, rue |
Verkeersveiligheid, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel". | du Progrès 56, 1210 Bruxelles. |
§ 4. De elektronische vrachtbrief heeft in het nationaal vervoer | § 4. La lettre de voiture électronique a, pour le transport national, |
dezelfde waarde als de papieren vrachtbrief voor zover hij: | la même valeur qu'une lettre de voiture papier pour autant qu'elle: |
1° voldoet aan de bepalingen van het E-CMR protocol; | 1° satisfasse aux dispositions du protocole E-CMR; |
2° werd aangemaakt met de technologie van een overeenkomstig paragraaf | 2° qu'elle ait été établie au moyen de la technologie d'un fournisseur |
3 toegelaten leverancier; | autorisé conformément au paragraphe 3; |
3° wordt gebruikt door een overeenkomstig paragraaf 3 aangemelde | 3° soit utilisée par un utilisateur de la lettre de voiture notifiée |
gebruiker van de vrachtbrief. | conformément au paragraphe 3. |
In geval van twijfel over de echtheid of geldigheid van de | En cas de doute quant à l'authenticité ou la validité de la lettre de |
elektronische vrachtbrief, kunnen de met de controle belaste | voiture électronique, les agents chargés du contrôle peuvent contacter |
ambtenaren contact opnemen met de leverancier om uitsluitsel te | le fournisseur pour lever toute incertitude. |
bekomen. Gebruik van een ongeldige elektronische vrachtbrief wordt | L'utilisation d'une lettre de voiture électronique non valable est |
gelijkgesteld met gebruik van een ongeldige papieren vrachtbrief. | assimilée à l'utilisation d'une lettre de voiture papier non valable. |
Art. 2.De minister bevoegd voor het vervoer is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a le transport dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrête. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |