Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen voor het jaar 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes, relative aux efforts supplémentaires de formation pour l'année 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2014, | collective de travail du 25 août 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes, relative aux |
betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen voor het jaar 2014 (1) | efforts supplémentaires de formation pour l'année 2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2014, | travail du 25 août 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes, relative aux |
betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen voor het jaar 2014. | efforts supplémentaires de formation pour l'année 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2014 | Convention collective de travail du 25 août 2014 |
Bijkomende opleidingsinspanningen voor het jaar 2014 | Efforts supplémentaires de formation pour l'année 2014 |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro |
123581/CO/315.02) | 123581/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire pour les |
luchtvaartmaatschappijen. | compagnies aériennes. |
Onder "werknemers" worden het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
bediendepersoneel verstaan. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au |
Generatiepact en van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot | Pacte de solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 |
invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de | octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au |
financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die | bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs |
behoren tot de sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen | appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en |
realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december | matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 |
2005 betreffende het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 5 december | décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations |
2007), zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008 | (Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel que modifié par l'arrêté |
(Belgisch Staatsblad van 29 december 2008). | royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre 2008). |
Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter pour l'année |
inzake vorming voor het geheel van de sector voor het jaar 2014 met 5 | 2014, pour l'ensemble du secteur, le taux de participation en matière |
procentpunten te verhogen. | de formation de 5 points de pourcentage. |
Art. 4.De werkgevers engageren zich om hun personeel gedurende de |
Art. 4.Les employeurs s'engagent à donner la possibilité aux membres |
arbeidstijd de mogelijkheid te geven vorming te genieten in het kader | de leur personnel de bénéficier de formations durant le temps de |
van hun functie en/of loopbaanontwikkeling binnen de onderneming. | travail dans le cadre de leur fonction et/ou du développement de leur |
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern als extern | carrière au sein de l'entreprise. |
georganiseerd worden en zowel door de werkgever zelf als door derden. | Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant en interne |
De werkgever zal het vormingsaanbod toelichten aan de ondernemingsraad | qu'à l'extérieur de l'entreprise et tant par l'employeur que par des tiers. |
of, bij ontstentenis hiervan, de syndicale afvaardiging. | L'employeur présentera l'offre de formation au conseil d'entreprise ou |
à défaut à la délégation syndicale. | |
In ondernemingen zonder syndicale afvaardiging licht de werkgever het | Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur présente |
vormingsaanbod toe aan de werknemers. | l'offre de formation aux travailleurs. |
Een afschrift van het vormingsaanbod in ondernemingen zonder syndicale | Une copie de l'offre de formation dans les entreprises sans délégation |
afvaardiging zal worden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair | syndicale sera envoyée au président de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen (315.02). | pour les compagnies aériennes (315.02). |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
kracht te zijn op 31 december 2014. | expire le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |