Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, | collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 | convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux |
betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1) | mesures en faveur des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten | travail du 23 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende | convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux |
de maatregelen ten voordele van de risicogroepen. | mesures en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014 | Convention collective de travail du 23 juin 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 | Modification de la convention collective de travail du 25 septembre |
betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen | 2000 relative aux mesures en faveur des groupes à risque (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer | enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro 123579/CO/309) |
123579/CO/309) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
beursvennootschappen ressorteren. | pour les sociétés de bourse. |
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten krachtens |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
de afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 | application de la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur |
28 december 2006) en het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | belge du 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal d'exécution de |
189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen (I) van 19 februari 2013. | dispositions diverses (I) du 19 février 2013. |
Art. 3.Deze collectieve overeenkomst heeft tot doel de collectieve |
Art. 3.La présente convention a pour objet de modifier la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende het | collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux pourcentages |
bijdragepercentage aan het sociaal fonds neergelegd op 15 januari 2001 | des cotisations au fonds social déposée le 15 janvier 2001 et |
en geregistreerd onder het nummer 56289/CO/309, te wijzigen. | enregistrée sous le numéro 56289/CO/309. |
Art. 4.Onder "risicogroepen" verstaan de partijen : |
Art. 4.Sont considérés comme "groupes à risque" : |
- de bedienden van minstens 50 jaar oud; | - les employés âgés d'au moins 50 ans; |
- de bedienden van minstens 40 jaar oud die bedreigd zijn door | - les employés âgés d'au moins 40 qui sont menacés par un |
ontslag; | licenciement; |
- de bedienden die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend | - les employés qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient |
waren op het ogenblik van hun indiensttreding; | inoccupés au moment de leur entrée en service; |
- de bedienden met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | - les employés avec une aptitude au travail réduite; |
- de jongere bedienden die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid | - les jeunes employés qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming; | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise; |
- de bedienden die wegens reorganisatie of wegens informatisering | - les employés qui soit en raison d'une réorganisation soit de |
significante moeilijkheden hebben met de omschakeling; | l'informatisation éprouvent des difficultés significatives |
d'adaptation; | |
- de bedienden die op het ogenblik van hun indiensttreding niet over | - les employés qui au moment de leur engagement ne disposent pas d'une |
voldoende ervaring beschikken; | expérience suffisamment relevante; |
- de laaggeschoolde bedienden. | - les employés peu qualifiés. |
Art. 5.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel |
Art. 5.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier |
overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst | de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être |
neergelegd worden op de Griffie van de Dienst der Collectieve | déposés au Greffe du Service des Relations collectives de travail du |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale au plus |
Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking | convention collective de travail. |
heeft. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan | effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
worden opgezegd door elke ondertekenende partij, door middel van een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les |
voor de beursvennootschappen en mits een opzeggingstermijn van 6 | sociétés de bourse, avec un délai de dénonciation de 6 mois. |
maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |