Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de opleidingsCV / Database sectorale opleidingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au CV Formation / Banque de données formations sectorielles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2014, | collective de travail du 24 septembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de opleidingsCV / Database sectorale | distribution, relative au CV Formation / Banque de données formations |
opleidingen (1) | sectorielles (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2014, | travail du 24 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de opleidingsCV / Database sectorale | distribution, relative au CV Formation / Banque de données formations |
opleidingen. | sectorielles. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2014 | Convention collective de travail du 24 septembre 2014 |
OpleidingsCV / Database sectorale opleidingen | CV Formation / Banque de données formations sectorielles |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro |
123947/CO/149.01) | 123947/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie. | distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution : |
- artikel 12 van het nationaal akkoord 2009-2010, gesloten op 29 mei | - de l'article 12 de l'accord national 2009-2010, conclu le 29 mai |
2009 in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | 2009 au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
distributie, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | installation et distribution, et ratifié par arrêté royal du 19 avril |
van 19 april 2010 (Belgisch Staatsblad van 18 juni 2010); | 2010 (Moniteur belge du 18 juin 2010); |
- artikel 14 van het nationaal akkoord 2013-2014, gesloten op 9 mei | - de l'article 14 de l'accord national 2013-2014, conclu le 9 mai 2014 |
2014 in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
distributie, geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer | installation et distribution, enregistrée le 24 juillet 2014 sous le |
122622/CO/149.01; | numéro 122622/CO/149.01; |
- de bepalingen van de wet van 8 december 1992 inzake de bescherming | - des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
persoonsgegevens (Belgisch Staatsblad van 18 maart 1992) en de later | caractère personnel (Moniteur belge du 18 mars 1992) et des |
aangebrachte wijzigingen. | modifications y apportées par la suite. |
HOOFDSTUK III. - Invoering, definitie en uitwerking van het | CHAPITRE III. - Introduction, définitions et élaboration du CV |
opleidingsCV | Formation |
Art. 3.Elke onderneming houdt een opleidingsCV bij voor elke arbeider |
Art. 3.Chaque entreprise tient à jour un CV Formation de chaque |
die in de onderneming is tewerkgesteld en die behoort tot het Paritair | ouvrier occupé dans l'entreprise et relevant de la Sous-commission |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. | paritaire des électriciens : installation et distribution. |
Dit opleidingsCV is een inventaris van de door de arbeider | Ce CV Formation est un inventaire des fonctions, activités ou métiers |
uitgeoefende functies, activiteiten of beroepen, alle door hem | exercés par l'ouvrier, de toutes les formations suivies par lui, des |
gevolgde opleidingen, behaalde certificaten, erkenningen, attesten, | certificats, agréations, attestations, diplômes et autorisations |
diploma's en vergunningen. | obtenus. |
Art. 4.Het opleidingsCV wordt opgemaakt, vertrekkende van een |
Art. 4.Le CV Formation est établi à partir d'une base de données |
constituée au sein de l'asbl Formelec conformément aux modalités | |
database opgesteld binnen de vzw Vormelek, zoals bepaald in artikel 5 | visées à l'article 5 de la présente convention. L'ensemble de ces |
van onderhavige overeenkomst. Het geheel van deze modaliteiten zal | |
uiterlijk vóór 1 januari 2015 uitgewerkt worden. | modalités devra être exécuté pour le 1er janvier 2015 au plus tard. |
Art. 5.De sociale partners van de sector geven Vormelek de opdracht |
Art. 5.Les interlocuteurs sociaux du secteur confient à Formelec la |
om hiertoe een databank en elektronisch registratiesysteem uit te | mission d'élaborer une banque de données et un système |
werken die het mogelijk maken om de inventaris op te maken, zoals | d'enregistrement électronique permettant d'établir l'inventaire visé |
omschreven in de tweede alinea van artikel 3 van onderhavige | au deuxième alinéa de l'article 3 de la présente convention. |
overeenkomst. Hiertoe dienen zowel de werkgever als de arbeider in kwestie alle | Pour ce faire, l'employeur tout comme l'ouvrier veilleront à rendre |
benodigde informatie hieromtrent beschikbaar te stellen aan Vormelek. | disponible toute l'information nécessaire à Formelec. |
Het systeem van registratie moet minstens aan de volgende voorwaarden | Le système d'enregistrement doit répondre au moins aux conditions |
voldoen : | suivantes : |
- De mogelijkheid voor de werkgever om alle opleidingen van zijn | - La possibilité pour l'employeur d'encoder toutes les formations |
arbeiders in te geven; | suivies par ses ouvriers; |
- De mogelijkheid voor de arbeider om andere opleidingen, activiteiten | - La possibilité pour l'ouvrier de faire encoder par Formelec d'autres |
of beroepen te laten invoeren door Vormelek dan deze gevolgd bij zijn | formations, activités ou métiers que celles suivies chez son |
werkgever, mits het voorleggen van de nodige attesten; | employeur, sur présentation des attestations nécessaires; |
- De mogelijkheid voor de arbeider om de gegevens die op hem | - La possibilité pour l'ouvrier de consulter sur Internet les données |
betrekking hebben te kunnen consulteren via internet en zijn | qui le concernent et de pouvoir imprimer son CV Formation ou de le |
opleidingsCV te printen of om deze op te vragen bij Vormelek; | demander à Formelec; |
- De mogelijkheid voor de werkgever om de database te bevragen en om | - La possibilité pour l'employeur d'interroger la base de données et |
de elementen te kunnen consulteren en printen, onder meer voor het | de pouvoir consulter et imprimer les éléments qui lui permettront |
invullen van de sociale balans van de onderneming; | entre autres de compléter le bilan social de l'entreprise; |
- De mogelijkheid voor de werkgever om het opleidingCV van zijn | - La possibilité pour l'employeur d'imprimer le CV Formation de ses |
arbeiders uit te printen; | ouvriers; |
- De toepassing dient zodanig te zijn beveiligd dat de werkgever | - L'application doit avoir été protégée de telle façon que l'employeur |
uitsluitend toegang heeft tot gegevens over arbeiders die hij in | ait uniquement accès aux données des ouvriers qu'il a ou a eu à son |
dienst heeft en heeft gehad, weliswaar beperkt tot de | service, cet accès étant en outre limité à la période d'occupation |
tewerkstellingsperiode bij deze werkgever. | chez ce même employeur. |
De arbeider heeft de mogelijkheid om gegevens van vorige | L'ouvrier a toutefois la possibilité de mettre à la disposition de son |
tewerkstellingsperiode(s) ter beschikking te stellen van zijn huidige | employeur actuel les données de sa ou de ses périodes d'occupation |
werkgever. De arbeider heeft uitsluitend toegang tot zijn persoonlijke gegevens. | précédentes. L'ouvrier a uniquement accès à ses données personnelles. |
HOOFDSTUK IV. - Inhoud van het opleidingsCV | CHAPITRE IV. - Contenu du CV Formation |
Art. 6.§ 1. Het opleidingsCV bevat minimaal de volgende elementen : |
Art. 6.§ 1er. Le CV Formation contient au moins les éléments suivants |
1. Gegevens van de onderneming, namelijk : | : 1. Données de l'entreprise, notamment : |
- Naam; | - Nom; |
- Adres; | - Adresse; |
- KBO-nummer; | - Numéro BCE; |
- RSZ-nummer. | - Numéro ONSS. |
2. Gegevens van de arbeider, namelijk : | 2. Données de l'ouvrier, notamment : |
- Naam; | - Nom; |
- Adres; | - Adresse; |
- Datum in- en uitdiensttreding; | - Dates d'entrée en service et de départ; |
- Rijksregisternummer. | - Numéro de registre national. |
3. Uitgeoefende functies of activiteiten of beroepen, namelijk : | 3. Fonctions ou activités ou métiers exercés, notamment : |
- Naam functie/activiteit/beroep; | - Nom fonction/activité/métier; |
- Periode van uitoefening. | - Période d'exercice. |
4. Alle door de arbeider gevolgde opleidingen : | 4. Toutes les formations suivies par l'ouvrier : |
- Naam opleiding; | - Nom de la formation; |
- Naam opleidingsverstrekker (facultatief); | - Nom de l'opérateur de formations (facultatif); |
- Eventueel bondige omschrijving ervan; | - Eventuellement brève description; |
- Duurtijd van de gevolgde opleiding. | - Durée de la formation suivie. |
5. Behaalde certificaten, erkenningen, attesten, brevetten of | 5. Certificats, agréations, attestations, brevets ou diplômes et |
diploma's en vergunningen : | autorisations obtenus : |
- Naam certificaat/erkenning; | - Nom du certificat/de l'agréation; |
- Eventueel bondige omschrijving ervan; | - Eventuellement brève description; |
- Einde geldigheidsdatum, indien van toepassing. | - Date de fin de validité, si existante. |
§ 2. Op zijn vraag en voor zover de arbeider over originele | § 2. A sa demande et dans la mesure où l'ouvrier dispose des |
erkenningen, attesten, diploma's en vergunningen beschikt, zal | certificats, agréations, attestations, diplômes et autorisations |
Vormelek ze aan de in artikel 4 bedoelde databank toevoegen. Deze | originaux, Formelec les ajoutera à la banque de données visée à |
gegevens zullen dan integraal deel uitmaken van het opleidingsCV. | l'article 4. Ces données feront alors partie intégrante du CV Formation. |
Art. 7.De inventaris kan facultatief ingevuld en bijgehouden worden |
Art. 7.L'inventaire peut facultativement être complété et tenu à jour |
voor de andere werknemers uit het bedrijf alsook voor | pour les autres travailleurs de l'entreprise ainsi que pour les |
uitzendarbeiders, leerjongeren en leerlingen. | travailleurs intérimaires, les apprentis et les étudiants. |
HOOFDSTUK V | CHAPITRE V |
Procedure tot opvolging en bewaring van het opleidingsCV | Procédure de suivi et de conservation du CV Formation |
Art. 8.De werkgever en de arbeider hebben toegang tot het systeem dat |
Art. 8.L'employeur et l'ouvrier ont accès au système mis au point par |
door Vormelek wordt uitgewerkt, waardoor zij het recht hebben dit | Formelec, ce qui leur permet d'avoir un droit de regard sur ce CV |
opleidingsCV in te zien. | Formation. |
Art. 9.Het opleidingsCV dient regelmatig bijgewerkt te worden. Elke arbeider ontvangt elke drie jaar automatisch een kopie van het opleidingsCV van Vormelek. Indien gewenst kan hij het opleidingsCV op elk ander moment downloaden of schriftelijk aanvragen bij Vormelek. Bij uitdiensttreding is de werkgever verplicht het opleidingsCV samen met de originele attesten van opleidingen en certificaten op naam van de arbeider aan de arbeider te overhandigen, in zoverre deze nog niet tijdens zijn tewerkstelling werden overhandigd. In elk geval dient Vormelek het opleidingsCV bij uitdiensttreding aan de arbeider over te maken van zodra zij over de nodige gegevens van uitdiensttreding beschikt. Art. 10.Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Dit impliceert dat er rekening dient gehouden te worden met de persoonlijke levenssfeer van de arbeider. Het opleidingsCV is enkel raadpleegbaar door de werkgever, de arbeider en door Vormelek. Het kan door geen enkele instantie aan derden worden bezorgd, behalve door de arbeider zelf. Bovendien kan het geen resultaten van tests bevatten. |
Art. 9.Le CV Formation doit être régulièrement mis à jour. Tous les trois ans, chaque ouvrier reçoit automatiquement de Formelec, une copie de son CV Formation. S'il le souhaite, il peut aussi à tout autre moment télécharger ce CV Formation ou en demander une copie par écrit à Formelec. Lorsque l'ouvrier quitte l'entreprise, l'employeur est tenu de lui remettre son CV Formation ainsi que les originaux des attestations et certificats de formation au nom de l'ouvrier, pour autant que ceux-ci ne lui aient pas déjà été fournis pendant sa période d'emploi dans l'entreprise. Dans tous les cas, Formelec doit transmettre le CV Formation à l'ouvrier au moment où celui-ci quitte l'entreprise dès qu'elle dispose des données de sortie nécessaires. Art. 10.Le CV Formation est un document personnel. Cela signifie qu'il est soumis aux règles de protection de la vie privée de l'ouvrier. Le CV Formation peut uniquement être consulté par l'employeur, l'ouvrier et Formelec. Il ne peut en aucun cas être communiqué à des tiers par l'une ou l'autre instance, excepté par l'ouvrier lui-même. En outre, il ne peut pas contenir des résultats de tests. |
Art. 11.Bij betwistingen op ondernemingsvlak, kunnen de betrokken |
Art. 11.En cas de litiges au niveau de l'entreprise, les |
werknemersorganisaties en/of hun afgevaardigden, de rol spelen die hun | organisations de travailleurs concernées et/ou leurs représentants |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten wordt verleend. | peuvent jouer le rôle qui leur est conféré par les conventions collectives de travail. |
Art. 12.Ondernemingen hebben de mogelijkheid tot opting-out, mits |
Art. 12.Les entreprises ont la possibilité d'opting-out aux |
voldaan aan volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- enkel indien het gaat om een systeem welke ge- lijkwaardig is aan het sectorale systeem; | - uniquement s'il s'agit d'un système équivalant au système sectoriel; |
- enkel indien er reeds een eigen systeem bestond vóór 1 januari 2014; | - uniquement s'il existait déjà un propre système avant le 1er janvier 2014; |
- met de verplichting om de globale gegevens jaarlijks over te maken | - avec obligation de transmettre chaque année les données globales à |
aan Vormelek. | Formelec. |
HOOFDSTUK VI. - Registratie van de sectorale opleidingsinspanningen | CHAPITRE VI. - Enregistrement des efforts de formation sectoriels |
Art. 13.§ 1. De database van de opleidingen biedt de sociale partners |
Art. 13.§ 1er. La banque de données des formations permet aux |
de mogelijkheid om de sectorale vormingsinspanningen te registreren en | partenaires sociaux d'enregistrer et de mesurer les efforts de |
te meten. | formation sectoriels. |
§ 2. Vormelek werkt een codesysteem uit waardoor functies, | § 2. Formelec élabore un système de codification afin d'enregistrer et |
d'inventorier de façon uniforme les fonctions, activités, métiers et | |
activiteiten, beroepen of opleidingen, zoals bedoeld in artikel 3 van | formations visés à l'article 3 de la présente convention. Pour les |
onderhavige overeenkomst, op een uniforme manier worden geregistreerd | for- mations spécifiques à l'entreprise, l'employeur peut demander un |
en geïnventariseerd. Voor bedrijfsspecifieke opleidingen kan de | |
werkgever een aparte code aanvragen bij Vormelek. | code spécial à Formelec. |
Dit codesysteem staat los van de classificaties van beroepen, zoals | Ce système de codification est indépendant de la classification |
opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst inzake | professionnelle dont il est question dans la convention collective de |
beroepenclassificatie van 20 oktober 2011, geregistreerd onder het | travail du 20 octobre 2011 relative à la classification |
nummer 106855/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij | professionnelle, enregistrée sous le numéro 106855/CO/149.01 et rendue |
koninklijk besluit van 21 maart 2013 (Belgisch Staatsblad van 3 mei | obligatoire par arrêté royal du 21 mars 2013 (Moniteur belge du 3 mai |
2013). | 2013). |
§ 3. Vormelek maakt de codes over aan alle werkgevers, waardoor deze | § 3. Formelec transmet les codes à tous les employeurs, ce qui leur |
door hen kunnen gebruikt worden om alle nodige gegevens in de databank | permet d'encoder toutes les données nécessaires dans la banque de |
in te brengen. Werkgevers kunnen voor het inbrengen van de gegevens | données. Pour l'encodage des données, les employeurs peuvent avoir |
beroep doen op de logistieke ondersteuning van Vormelek. | recours au soutien logistique de Formelec. |
§ 4. Op basis van de gecodeerde gegevens dient Vormelek de sociale | § 4. Formelec se servira des données encodées pour fournir |
partners op regelmatige basis een overzicht te bezorgen van de | régulièrement aux partenaires sociaux un aperçu des efforts de |
sectorale vormingsinspanningen. | formation sectoriels. |
§ 5. Inzake de beveiliging van het ganse systeem spreken de sociale | § 5. Pour la sécurité de tout le système, les partenaires sociaux |
partners een policy af met Vormelek. | conviennent d'une politique avec Formelec. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treed in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en geldt voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2015 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
3 maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens. | de la Sous-commission paritaire des électriciens. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |