Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, | collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of | l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le |
overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten | lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
lande voor rekening van derden en de subsector van de | terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de |
goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | choses pour compte de tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, | travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of | l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le |
overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten | lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
lande voor rekening van derden en de subsector van de | terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de |
goederenbehandeling voor rekening van derden. | choses pour compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 | Convention collective de travail du 13 février 2014 |
Vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of overlijden op het | Indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu |
werk in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening | du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
van derden en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening | terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de |
van derden (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer | choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le 14 mai 2014 |
121128/CO/140) | sous le numéro 121128/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au |
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op | sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi |
hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot | qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting | modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission |
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het | paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et |
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 | l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour |
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de | les employés du commerce international, du transport et des branches |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). |
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening | § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour |
van derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het | compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten | Commission paritaire du transport et de la logistique et qui |
met : | effectuent : |
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | délivrée par l'autorité compétente est exigée; |
afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoervergunning vereist is; | n'est pas exigée; |
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité |
afgeleverd werd; | compétente est exigée; |
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
geen vervoervergunning vereist is. | lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de | Pour l'application de cette convention collective de travail, les |
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen | taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est |
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een | égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont |
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen | considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de |
vervoervergunning vereist is. | transport n'est pas exigée. |
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van | § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de havenzones, | paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones |
zich inlaten met : | portuaires : |
1. alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1. effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode |
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; | de transport utilisé; |
2. en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer | 2. et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de |
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit | choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses |
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld, de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de | pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées |
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd | La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas |
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend | compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers |
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde | exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées |
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk | lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable |
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze | d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces |
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een | activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence |
specifiek paritair comité. | d'une commission paritaire spécifique. |
§ 4. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 4. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 083. | relevant de la catégorie ONSS 083. |
HOOFDSTUK II. - Begrippen | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par |
"sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht | "fonds social" : le "Fonds Social Transport et Logistique" institué |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting | par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant |
van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het | un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le |
vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn | transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 | rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge |
december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd | du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen | du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch | |
Staatsblad van 16 juni 1994), gewijzigd bij de collectieve | (Moniteur belge du 16 juin 1994), modifiée par la convention |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende wijziging van de benaming | collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la |
van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met voertuigen" | dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par |
in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten | véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises |
voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, algemeen | et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1999 | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 |
(Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de | (Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen | collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 | arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), |
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de | |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (algemeen | modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 (rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 mei 2008, Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 18 mai 2008, Moniteur belge du 10 juin |
Staatsblad van 10 juni 2008) betreffende de wijziging van de benaming | 2008) portant modification de la dénomination du "Fonds social du |
van het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante | transport de marchandises et des activités connexes pour compte de |
activiteiten voor rekening van derden" in "Sociaal Fonds Transport en | tiers" en "Fonds Social Transport et Logistique", et modifiée |
Logistiek", en laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | dernièrement par la convention collective de travail du 15 septembre |
van 15 september 2011 tot wijziging van de statuten van het fonds voor | 2011 relative à la modification des statuts du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". | d'existence "Fonds Social Transport et Logistique". |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
travail, on entend par : | |
1. "arbeidsongeval" : het ongeval in de zin van de bepalingen van de | 1. "accident du travail" : l'accident régi par les dispositions de la |
wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen; | loi du 10 avril 1971 relative aux accidents du travail; |
2. "overlijden op het werk" : het overlijden van de werknemer tijdens | 2. "décès sur le lieu du travail" : le décès du travailleur pendant |
de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst en/of op de weg naar of van | l'exécution de son contrat de travail et/ou sur le chemin vers le ou |
het werk zonder onder de bepaling "arbeidsongeval" te vallen zoals | du travail sans tomber sous la notion d'"accident du travail" tel que |
onder artikel 3.1. wordt bedoeld. | visé à l'article 3.1. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité |
Art. 4.Het sociaal fonds betaalt aan de in artikel 5 bedoelde |
Art. 4.Le fonds social paie à l'ayant droit visé à l'article 5 une |
rechthebbende een vergoeding van 4.000 EUR. | indemnité de 4.000 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbende | CHAPITRE IV. - Bénéficiaire |
Art. 5.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt |
Art. 5.L'indemnité due en application de la présente convention est |
uitgekeerd aan de personen die de begrafeniskosten draagt van de | payée à la personne qui supporte les frais funéraires du travailleur |
werknemer overleden ten gevolge van een arbeidsongeval of van de | décédé suite à un accident mortel du travail ou décédé sur le lieu du |
werknemer die overleed op het werk. | travail. |
HOOFDSTUK V. - Opdrachten van het sociaal fonds | CHAPITRE V. - Tâches du fonds social |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met de |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de |
uitbetalingsprocedure van de vergoeding in geval van dodelijk | déterminer la procédure d'introduction des demandes et de liquidation |
arbeidsongeval of overlijden op het werk. | de l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le |
Art. 7.Het sociaal fonds neemt het bedrag van de vergoeding in geval |
lieu du travail. Art. 7.Le fonds social prend en charge le montant de l'indemnité en |
van dodelijk arbeidsongeval of van overlijden op het werk ten laste. | cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde |
Art. 8.§ 1er. Cette convention collective de travail de durée |
duur, gaat in op 1 januari 2014 en vervangt vanaf 1 januari 2014 de | indéterminée entre en vigueur le 1er janvier 2014 et remplace dès le 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999 (geregistreerd | janvier 2014 la convention collective de travail du 28 septembre 1999 |
onder het nummer 53845/CO/140.04.09) betreffende de vergoeding in | (enregistrée sous le numéro 53845/CO/140.04.09) relative à l'indemnité |
geval van dodelijk arbeidsongeval of overlijden op het werk in de | en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu du travail |
subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden | dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour |
en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, | compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |