Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "zware beroepen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "métiers lourds" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, | collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "zware beroepen" (1) | de chômage avec complément d'entreprise "métiers lourds" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, | travail du 22 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "zware | de chômage avec complément d'entreprise "métiers lourds". |
beroepen". Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013 | Convention collective de travail du 22 octobre 2013 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "zware beroepen" | Régime de chômage avec complément d'entreprise "métiers lourds" |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro |
119477/CO/315.02) | 119477/CO/315.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen. | aériennes. |
Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
féminins. Art. 2.Cette convention collective de travail est déposée au Greffe |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | de la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend wordt verklaard. | royal. |
Art. 3.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het |
Art. 3.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van werkloosheid met | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact vervuld zijn, wordt | d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les |
de regeling van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op de | générations soient remplies, le régime de la convention collective de |
Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, evenals in de collectieve | travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19 décembre |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | 1974, ainsi qu'à la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | 2012 instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de |
werknemers indien zij ontslagen worden, uitgebreid tot alle werknemers | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, est étendu à tous |
vanaf de leeftijd van 58 jaar waarop deze collectieve | les travailleurs à partir de l'âge de 58 ans auxquels la présente |
arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de werknemers en | convention collective de travail est applicable, pour autant que les |
travailleurs et les travailleuses puissent justifier une carrière | |
werkneemsters een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen en dat | professionnelle de 35 ans et qu'ils aient été occupés dans le cadre |
zij tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar beroep. | d'un métier lourd. |
Van die 35 jaar : | De ces 35 ans : |
- moeten hetzij minstens 5 jaar, berekend van datum tot datum, een | - soit au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un |
zwaar beroep behelzen en die periode van 5 jaar moet gesitueerd zijn | métier lourd et cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
in de laatste 10 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- moeten hetzij minstens 7 jaar, berekend van datum tot datum, een | - soit au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un |
zwaar beroep behelzen en die periode van 7 jaar moet gesitueerd zijn | métier lourd et cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
binnen de laatste 15 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de definitie van een zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, | Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 3, § 3 |
§ 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact. | complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les |
Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
générations. Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 19 december 2001, evenals in de collectieve | du travail le 19 décembre 2001, ainsi qu'à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 betreffende een stelsel | travail n° 103 du 27 juin 2012 concernant un système de crédit-temps, |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | |
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding | mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul |
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la convention |
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt | collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas |
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve | échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | exécution de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 5.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsrnodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
Art. 5.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater | dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date |
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een | du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die | en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. |
worden ontslagen. | |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur die loopt van 1 januari 2014 tot 31 december 2015. | une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |