Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014, collective de travail du 27 août 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement
pensioentoezegging voor het jaar 2013 (1) de pension sectoriel pour 2013 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014, travail du 27 août 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement
pensioentoezegging voor het jaar 2013. de pension sectoriel pour 2013.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014 Convention collective de travail du 27 août 2014
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 Engagement de pension sectoriel pour 2013
(Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro
123956/CO/318.02) 123956/CO/318.02)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail
van 23 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend du 23 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire
pensioenstelsel (registratienummer 104291/CO/318.02), afgesloten in sectoriel (numéro d'enregistrement 104291/CO/318.02), conclue au sein
het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales
van de Vlaamse Gemeenschap; et des aides seniors de la Communauté flamande;
- in toepassing van artikel 4 van het pensioenreglement dat als - en application de l'article 4 du règlement de pension annexé à la
bijlage is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve convention collective de travail précitée et tel que modifié par la
arbeidsovereenkomst en zoals laatst gewijzigd bij collectieve
arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014 tot wijziging van het convention collective de travail du 6 mars 2014 modifiant le règlement
pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 318.02 de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 318.02
(registratienummer 121526/CO/318.02). (numéro d'enregistrement 121526/CO/318.02).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair les employeurs et travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van : de la Communauté flamande, à l'exception :
- de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve - des catégories de travailleurs prévues à l'article 3 de la présente
arbeidsovereenkomst; convention collective de travail;
- de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België - des employeurs établis à l'étranger et de leurs travailleurs
gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke détachés en Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de
EEG-verordening inzake de sociale zekerheid. sécurité sociale.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - aux travailleurs engagés sous contrat d'intérimaire;
- werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract - aux travailleurs engagés sous contrat d'étudiant, de vacances ou de
(individuele beroepsopleiding); FPI (formation professionnelle individuelle);
- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald - aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale
(erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel n'est payée (apprenti classes moyennes, apprenti avec un contrat
leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling d'apprentissage industriel, apprenti en formation pour devenir chef
met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de d'entreprise, apprenti ayant une convention d'insertion
gemeenschappen en gewesten, stagiair met een socioprofessionnelle reconnue par les communautés et les régions,
beroepsinlevingsovereenkomst); stagiaire ayant une convention d'immersion professionnelle);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - aux collaborateurs à l'assistance par le travail et aux personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des
O.C.M.W.'s en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het C.P.A.S. et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een du 25 novembre 1991 sauf si un contrat de travail a été conclu;
arbeidsovereenkomst;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk - aux travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà
rustpensioen genieten; d'une pension légale de retraite;
- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking - aux journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en
komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende considération pour la pension légale complémentaire pour les
beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27
1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971); juillet 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971);
- coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die - aux coopérants d'organisations non gouvernementales belges
werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de sécurité sociale
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; d'outre-mer;
- niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel - aux travailleurs non assujettis à ONSS qui effectuent
sociaal-cultureel werk verrichten. occasionnellement du travail socio-culturel.
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2013 wordt een éénmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2013, un supplément unique sera versé

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2013. sur le compte individuel de pension pour l'année 2013.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 § 2. La date valeur à partir de laquelle le rendement est accordé est
januari 2014. le 1er janvier 2014.

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 30 EUR

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2013 s'élève au maximum à 30

per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier
december 2013 voor zover : 2013 au 31 décembre 2013 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst - qu'en 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van organisation à laquelle s'applique le règlement de pension;
toepassing is;
- en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31
toepassing is; décembre 2013;
- en deze organisatie voor het jaar 2013 bijdragen betaalde in - et que cette organisation ait payé, pour l'année 2013, des
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 cotisations en exécution de la convention collective de travail du 23
tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement
financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement
104453/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk 104453/CO/318.02, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mars 2012,
besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli 2012) en de Moniteur belge du 4 juillet 2012) et de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013 tot vaststelling travail du 7 février 2013 fixant le pourcentage des cotisations pour
van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds l'année 2013 pour le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds
voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering social 318.02 de financement du second pilier de pension" et fixant la
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 (registratienummer date de demande de dispense de cotisations pour l'année 2013 (numéro
114731/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk d'enregistrement 114731/CO/318.02, rendue obligatoire par l'arrêté
besluit van 28 april 2014, Belgisch Staatsblad van 18 september 2014). royal du 28 avril 2014, Moniteur belge du 18 septembre 2014).
§ 2. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 13,5 EUR per § 2. Le supplément pour l'année 2013 s'élève au maximum à 13,5 EUR par
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2013 au 31
december 2013 voor zover : décembre 2013 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst - qu'en 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van organisation à laquelle s'applique le règlement de pension;
toepassing is;
- en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31
toepassing is; décembre 2013;
- en deze organisatie voor het jaar 2013 een vrijstelling van de - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2013, d'une
bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van dispense de cotisations en exécution de la convention collective de
23 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro
104453/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk d'enregistrement 104453/CO/318.02, rendue obligatoire par arrêté royal
besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli 2012) en de du 13 mars 2012, Moniteur belge du 4 juillet 2012) et de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013 tot vaststelling collective de travail du 7 février 2013 fixant le pourcentage des
van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds cotisations pour l'année 2013 pour le fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering dénommé "Fonds social 318.02 de financement du second pilier de
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot pension" et fixant la date de demande de dispense de cotisations pour
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 (registratienummer l'année 2013 (n° d'enregistrement 114731/CO/318.02, rendue obligatoire
114731/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
besluit van 28 april 2014, Belgisch Staatsblad van 18 september 2014). par l'arrêté royal du 28 avril 2014, Moniteur belge du 18 septembre 2014).

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

"contractuele arbeidstijd", zijnde het gemiddeld aantal uren per week "durée de travail contractuelle", à savoir le nombre moyen d'heures
van de werknemer, gedeeld door het gemiddeld aantal uren per week van hebdomadaires prestées par le travailleur, divisé par le nombre moyen
de maatpersoon. d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence.
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé
van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du
kalenderdagen in het betrokken trimester. trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en
functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par
van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné.
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige présente convention collective de travail, est octroyé pour la
totalité de la période à laquelle cette indemnité de préavis
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze correspond, pour autant que cette période commence au cours de l'année
periode een aanvang neemt in het jaar 2013 en de betrokken werknemer 2013 et que préalablement à cette période, le travailleur concerné ait
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve rempli les conditions de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst heeft voldaan.
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale communiquées par l'Office national de sécurité sociale, par le biais
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. de la Banque-carrefour de la sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, duur en opzegging van de collectieve CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée et dénonciation de la
arbeidsovereenkomst convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effet le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet effet au 1er janvier de l'année civile suivante. La dénonciation doit
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de être notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, qui en
opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij. enverra une copie à chacune des parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^