Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014, | collective de travail du 10 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet (1) | et des chausseurs, relative au crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; | chaussure, des bottiers et des chausseurs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014, gesloten | travail du 10 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet. | et des chausseurs, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
maatwerkers | et des chausseurs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014 | Convention collective de travail du 10 juin 2014 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro |
123385/CO/128.02) | 123385/CO/128.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het | et aux ouvriers des entreprises des entreprises ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-com-mission paritaire de l'industrie de la chaussure, des |
maatwerkers ressorteren. | bottiers et des chausseurs. |
Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Uitvoering collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
Art. 2.Exécution convention collective de travail n° 103 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten | de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue |
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van | au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 3.Tijdskrediet met motief |
Art. 3.Crédit-temps avec motif |
Overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve | Conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het bijkomend | travail n° 103, la durée du crédit-temps avec motif, sous la forme |
tijdskrediet met motief, voor de opnamevormen voltijds tijdskrediet of | d'un crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de carrière à mi- |
halftijdse loopbaanvermindering, gebracht op 36 maanden over de gehele | temps, est portée à 36 mois sur l'ensemble de la carrière. |
loopbaan. Art. 4.Landingsbanen vanaf 50 jaar |
Art. 4.Emplois de fin de carrière à partir de 50 ans |
Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail |
nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die | n° 103 l'âge est abaissé à 50 ans pour les travailleurs qui satisfont |
voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 103 en die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van één | à toutes les conditions de la convention collective de travail n° 103 |
et qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à | |
dag of twee halve dagen per week voor zover hun beroepsloopbaan | concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine pour autant |
minstens 28 jaar bestrijkt. | qu'ils aient effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. |
Art. 5.Vlaamse aanmoedigingspremies |
Art. 5.Primes d'encouragement flamandes |
De ondertekenende partijen verklaren zich ermee akkoord dat de | Les parties signataires se déclarent d'accord que les primes |
aanmoedigingspremies voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering | d'encouragement prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
van 1 maart 2002 toegekend worden. | mars 2002 soient octroyées. |
Art. 6.Geldigheidsduur |
Art. 6.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. | janvier 2014 et cesse ses effets au 31 décembre 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |