Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la classification de fonctions dans le secteur horeca
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la
toepassing van de functieclassificatie in de horecasector (1) classification de fonctions dans le secteur horeca (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten travail du 23 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la
toepassing van de functieclassificatie in de horecasector. classification de fonctions dans le secteur horeca.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014 Convention collective de travail du 23 juin 2014
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 Modification de la convention collective de travail du 14 avril 2008
houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector portant application de la classification de fonctions dans le secteur
(Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2014 onder het nummer horeca (Convention enregistrée le 18 septembre 2014 sous le numéro
123422/CO/302) 123422/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et
die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. féminins rémunérés sur la base d'un salaire horaire ou mensuel fixe.

Art. 2.Bijlage 3 "Reglement van de Classificatiecommissie" bij de

Art. 2.L'annexe 3 "Règlement Commission Classification" de la

collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, gesloten in het convention collective de travail du 14 avril 2008, conclue au sein de
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende de toepassing van de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant application
functieclassificatie in de horecasector, geregistreerd op 29 april de la classification de fonctions dans le secteur horeca, enregistrée
2008 onder het nummer 88102 en meermaals gewijzigd, wordt vervangen le 29 avril 2008 sous le numéro 88102 et modifiée à plusieurs
als volgt : reprises, est remplacée par ce qui suit :
« Bijlage 3 : Reglement classificatiecommissie « Annexe 3 : Règlement commission classification
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Bevoegdheid Compétence

Artikel 1.De classificatiecommissie is een emanatie van het Paritair

Article 1er.La commission de classification émane de la Commission

Comité voor het hotelbedrijf en fungeert zowel als verzoeningsbureau paritaire de l'industrie hôtelière et fait fonction en tant que bureau
uitsluitend wanneer het gaat om conflicten in een onderneming tussen de conciliation lorsqu'il s'agit de conflits opposant, au sein d'une
werknemer en werkgever over de toepassing van de functieclassificatie entreprise, employeur et travailleur à propos de l'application de la
op ondernemingsvlak, en als werkgroep die advies uitbrengt aan het classification des fonctions. Elle fait également fonction en tant que
Paritair Comité voor het hotelbedrijf wanneer nieuwe groupe de travail rendant avis à la Commission paritaire de
l'industrie hôtelière lorsqu'il s'agit de procéder à la description et
referentiefuncties dienen beschreven en gewogen te worden. à la pondération de nouvelles fonctions de référence.
Het Paritair Comité voor het hotelbedrijf kan op ieder ogenblik een La Commission paritaire de l'industrie hôtelière peut à tout moment se
dossier dat in behandeling is bij de commissie naar zich toe trekken. saisir d'un dossier traité par la commission.
Samenstelling Composition

Art. 2.a. De classificatiecommissie is samengesteld uit 7 leden en 7

Art. 2.a. La commission de classification se compose de 7 membres et

plaatsvervangers van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, 7 suppléants de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière
aangeduid door de werknemersorganisaties, en 7 leden en 7 désignés par les organisations de travailleurs et de 7 membres et 7
plaatsvervangers van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, suppléants de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière
aangeduid door de werkgeversorganisaties. désignés par les organisations d'employeurs.
b. De commissie beraadslaagt en adviseert alleen dan geldig, wanneer b. La commission ne peut délibérer et rendre un avis qu'à condition
ten minste 3 leden die de werkgevers vertegenwoordigen en ten minste 3 que soient présents au moins 3 membres représentant les employeurs et
leden die de werknemers vertegenwoordigen, aanwezig zijn. au moins 3 membres représentant les travailleurs.
c. Als voorzitter van de classificatiecommissie fungeert de voorzitter c. Le président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière
van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. assure la présidence de la commission de classification.
d. De classificatiecommissie wordt bijgestaan door een secretaris die d. Un secrétaire est adjoint à la commission de classification. Il n'a
geen stemrecht heeft en aangeduid wordt door de raad van bestuur van pas le droit de vote et est désigné par le conseil d'administration du
het "Waarborg- en Sociaal Fonds horeca en aanverwante bedrijven". "Fonds social et de garantie horeca et entreprises assimilées".
e. De classificatiecommissie kan zich in voorkomende gevallen laten e. Le cas échéant, la commission de classification peut se faire
bijstaan door een expert van de systeemhouder die als externe assister par un expert du titulaire du système qui, en tant qu'expert
deskundige geen deel uitmaakt van de classificatiecommissie en geen extérieur, ne fait pas partie de la commission de classification et
stemrecht heeft. n'a pas le droit de vote.
Opdracht van de commissie Mission de la commission

Art. 3.De commissie zal in ieder individueel dossier onderzoeken of :

Art. 3.La commission tentera d'établir pour chaque dossier individuel si :

- de feitelijke functie-inhoud overeenstemt met de toegewezen - le contenu réel de la fonction correspond à la fonction de référence
referentiefunctie; attribuée;
- de procedure met betrekking tot de inschaling van de werknemer werd - la procédure relative à la catégorisation du travailleur a été
gerespecteerd. respectée.
La commission formulera un avis motivé sur la base des tâches
Op basis van de beschreven hoofdtaken van de referentiefunctie en hun principales décrites pour les fonctions de référence et de la
respectievelijke wegingen zal de commissie een gemotiveerd advies pondération respective de ces fonctions.
formuleren. Wanneer de beschrijving van de bestaande referentiefuncties geen Si la description des fonctions de référence existante ne permet pas
de solutionner le problème soulevé par le travailleur et/ou
oplossing biedt aan de vraag van de werknemer en/of de werkgever en l'employeur et si une majorité de la commission se prononce en faveur
wanneer een meerderheid van de commissie, zoals bepaald in artikel 14 van het reglement zich hierover gunstig uitspreekt, zal beroep gedaan worden op de expert bedoeld in artikel 2, punt e. De leden van de commissie zullen vermijden dat het aantal referentiefuncties te sterk aangroeit, dermate dat het pakket hoofdtaken van verschillende bij elkaar aansluitende referentiefuncties nog nauwelijks van elkaar verschilt. De commissie dient te vermijden dat de oplossing van een concreet dossier op het vlak van een onderneming en dit door de creatie van een nieuwe referentiefunctie, problemen zou scheppen in andere ondernemingen. De commissie zal een nieuwe referentiefunctie toetsen aan het bestaande systeem. Als optimale situatie kan voorop gesteld worden dat een nieuwe referentiefunctie die aansluit bij een bestaande referentiefunctie, na weging zou kunnen ondergebracht worden in een andere loonklasse. Alleen in dit laatste geval kan er sprake zijn van onderhoud van het bestaande systeem. In alle andere gevallen zal het een differentiatie zijn van een bestaande referentiefunctie maar zonder dat zij het systeem vervolledigt, tenzij het gaat om een functie die geïsoleerd is en derhalve geen enkele invloed uitoefent op enige andere functie. de cette solution comme prévu à l'article 14 du règlement, il sera fait appel à l'expert visé à l'article 2, point e. Les membres de la commission éviteront que le nombre de fonctions de référence ne se multiplie démesurément en arrivant à ce que les tâches principales des différentes fonctions de référence liées entre elles diffèrent à peine. La commission évitera qu'en créant une nouvelle fonction de référence pour solutionner un dossier concret au sein d'une entreprise, des problèmes ne se fassent jour pour d'autres entreprises. Chaque nouvelle fonction de référence sera comparée par la commission au système existant. On peut proposer comme solution optimale qu'une nouvelle fonction de référence se rapportant à une fonction de référence existante puisse, après pondération, être répertoriée dans une autre classe salariale. C'est la condition pour que l'on puisse parler de mise à jour du système existant. Dans les autres cas, il s'agira d'une différenciation d'une fonction de référence existante sans toutefois qu'elle complète le système sauf s'il s'agit d'une fonction isolée n'ayant par conséquent aucune influence sur d'autres fonctions.
De commissie zal logistiek en financieel ondersteund worden door het La commission sera assistée sur le plan logistique et financier par le
waarborg- en sociaal fonds horeca. Deze laatste zal in het kader van fonds social et de garantie horeca. Ce dernier prévoira un montant
haar jaarlijkse begroting een bedrag voorzien dat de werking van de dans son budget annuel permettant le fonctionnement de la commission.
commissie moet mogelijk maken. Mission du secrétaire de la commission
Opdracht van de secretaris van de commissie

Art. 4.Le secrétaire de la commission dresse un rapport sur les

Art. 4.De secretaris van de commissie rapporteert over de dossiers

dossiers introduits auprès de la commission exclusivement à
die ingediend werden bij de commissie alleen naar de voorzitter en de l'attention du président et des membres de la commission qui, comme
leden van de commissie die, zoals voorzien in artikel 15 van het prévu à l'article 15 du règlement, sont tenus au secret.
reglement, verplicht zijn tot geheimhouding.
1. Naar de voorzitter van de commissie toe 1. A l'égard du président de la commission
- Hij bepaalt, in overleg met de voorzitter, de data van de vergaderingen. - Il fixe les dates des réunions en concertation avec le président.
- Hij bepaalt in overleg met de voorzitter van de commissie de agenda - Il fixe l'ordre du jour des réunions en concertation avec le
van de vergadering. De dossiers vermeld op de agenda worden président de la commission. Les dossiers repris à l'ordre du jour
gerubriceerd onder "te behandelen in verzoening" of "te behandelen seront classés en deux rubriques : "à traiter en conciliation" ou "à
voor advies" telkenmale met vermelding van de naam van de indiener van traiter pour avis". Le nom de celui qui a introduit la demande d'étude
het verzoek- of bezwaarschrift, de referentiefunctie waarover het ou la requête, la fonction de référence dont il s'agit, la date
gaat, de datum van indiening van het verzoek- of bezwaarschrift en de d'introduction de la requête ou la demande d'étude et le nombre de
hoeveelste maal het dossier werd geagendeerd. fois que le dossier a été porté à l'ordre du jour, seront toujours
Eenzelfde dossier kan evenwel op achtereenvolgende vergaderingen in mentionnés. Un même dossier peut être traité en tant que requête et en tant que
bezwaar en in verzoek behandeld worden. demande d'étude lors de réunions successives.
- Hij legt ter goedkeuring het verslag voor van de vergadering. - Hij maakt aan de voorzitter van het paritair comité de nodige ontwerp-collectieve arbeidsovereenkomsten over wanneer een nieuwe referentiefunctie werd beschreven en gewogen. 2. Naar de leden van de commissie toe - Hij nodigt de effectieve en plaatsvervangende leden uit voor iedere vergadering. Het effectieve lid dat niet kan aanwezig zijn op een vergadering, zorgt er zelf voor dat een plaatsvervangend lid op de vergadering aanwezig is. Een effectief en een plaatsvervangend lid kunnen op dezelfde vergadering aanwezig zijn, deze laatste evenwel als waarnemer zonder stemrecht. - Hij maakt aan ieder lid van de commissie de nodige stukken over van - Il soumet les procès-verbaux des réunions à l'approbation de l'assemblée. - Il transmet au président de la commission paritaire les projets de conventions collectives de travail nécessaires lorsqu'une nouvelle fonction de référence a été décrite et pondérée. 2. A l'égard des membres de la commission - Il invite les membres effectifs et suppléants pour chaque réunion. Il revient au membre effectif qui ne peut être présent de veiller à ce qu'un suppléant le remplace. Un membre effectif et un suppléant peuvent être présents en même temps à une réunion. Le suppléant assistera toutefois dans ce cas en tant qu'observateur et n'aura pas le droit de vote. - Il transmet tous les documents relatifs à chaque dossier aux
ieder dossier en dit ten minste 14 kalenderdagen vóór de vergadering. membres, et ce, au moins 14 jours civils avant la réunion. Seuls les
Alleen volledige dossiers worden aan de leden van de commissie dossiers complets sont remis aux membres de la commission.
overgemaakt.
- Hij formuleert een gemotiveerd administratief pre-advies. - Il formule un avis préalable, administratif et motivé.
- Hij houdt de aanwezigheidslijsten bij. - Il conserve les listes de présence.
- Op uitdrukkelijke vraag van de leden van de commissie nodigt hij de - A la demande expresse des membres de la commission, il invite les
partijen uit om gehoord te worden. parties afin de les entendre.
- Hij verstuurt naar de effectieve en plaatsvervangende leden van de - Il envoie les procès-verbaux des réunions aux membres effectifs et
commissie de verslagen van de vergaderingen. suppléants de la commission.
- Op uitdrukkelijke vraag van de leden van de commissie nodigt hij de - A la demande expresse des membres de la commission, il invite
expert uit. l'expert.
- Hij geeft opdracht tot betaling van de verplaatsingsvergoedingen van - Il donne ordre de paiement des indemnités de déplacement des membres
de leden van de commissie. de la commission.
3. Administratieve taken van de secretaris van de commissie 3. Tâches administratives du secrétaire de la commission
Opvolging van de procedure : Suivi de la procédure :
1. melding van ontvangst van bezwaar- of verzoekschrift (8 1. accusé de réception des demandes d'étude et requêtes (8 jours
kalenderdagen); civils);
2. melding van aanvaarding of tekorten (30 kalenderdagen na 2. communication de l'acceptation ou des informations manquantes (30
ontvangstmelding); jours civils après l'accusé de réception);
3. periode om tekorten aan te vullen (30 kalenderdagen); 3. période pour compléter ces informations manquantes (30 jours
4. eerste agendering van het dossier met administratief pre-advies. civils); 4. mise à l'ordre du jour pour la première fois du dossier avec avis
Wat aanleiding geeft tot volgende besluiten van de commissie : administratif préalable. Ceci mène aux décisions suivantes de la commission :
- akkoord met pre-advies; - acceptation de l'avis préalable;
- pre-advies wordt ter zitting gewijzigd zonder partijen gehoord te - l'avis préalable est modifié lors d'une séance sans que les parties
hebben; soient entendues;
- partijen moeten gehoord worden; - les parties doivent être entendues;
- dossier wordt verwezen naar de expert. - le dossier est envoyé à l'expert.
Volgens hoger vermelde besluiten neemt de secretaris de volgende acties : - Pre-advies wordt advies en ter kennis gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter; - Pre-advies wordt aangepast tot advies en ter kennis gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter; - De partijen worden uitgenodigd voor de volgende vergadering, na partijen gehoord te hebben wordt het pre-advies uitgewerkt door de commissie tot een advies dat ter kennis wordt gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter; - De expert wordt schriftelijk in kennis gesteld van zijn opdracht. Na advies van de expert, wordt het pre-advies uitgewerkt door de commissie tot een advies dat ter kennis wordt gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter. Het advies dient gemotiveerd te zijn en dient de ingangsdatum te bepalen. Indien over een advies gestemd wordt en er is staking van stemmen, zal het tijdens een volgende vergadering in heroverweging genomen worden. Dit dossier zal apart op de agenda vermeld worden. En fonction des décisions susmentionnées, le secrétaire prend les initiatives suivantes : - L'avis préalable devient un avis et est porté à la connaissance des parties après signature par le président; - L'avis préalable est adapté avant de devenir un avis et d'être porté à la connaissance des parties après signature par le président; - Les parties sont invitées pour la réunion suivante. Après les avoir entendues, la commission retravaille l'avis préalable pour en faire un avis qu'elle porte à leur connaissance après signature par le président; - L'expert est averti par écrit de sa mission. Après avis de l'expert, la commission retravaille l'avis préalable pour en faire un avis qu'elle porte à la connaissance des parties après signature par le président. L'avis doit être motivé et mentionner une date d'entrée en vigueur. Si un avis fait l'objet d'un vote et qu'il y a partage des voix, il sera repris en considération lors d'une réunion ultérieure. Ce dossier sera mentionné à part à l'ordre du jour.
Opdracht van de expert Mission de l'expert

Art. 5.- De raad van bestuur van het waarborg- en sociaal fonds

Art. 5.- Le conseil d'administration du fonds social et de garantie

horeca gaf opdracht aan de NV Berenschot om te fungeren als expert van horeca a chargé la SA Berenschot d'assumer la fonction d'expert de la
de commissie. commission.
- Die opdracht houdt onder meer in : - Cela implique entre autres :
1. de classificatiebeheerder te coachen, dit impliceert dat de NV 1. qu'elle assiste le gestionnaire de classification. En d'autres
Berenschot aan de secretaris van de commissie de nodige opleiding termes, la SA Berenschot donne la formation nécessaire au secrétaire
geeft en instrumenten ter beschikking stelt om de ingediende bezwaar- de la commission et met les instruments à sa disposition pour lui
en verzoekschriften af te handelen en als klankbord fungeert in het permettre de traiter les demandes d'étude et requêtes introduites et
proces van afhandeling van de ingediende dossiers; de servir de relais dans le traitement des dossiers introduits;
2. te fungeren als expert voor ieder bezwaar- en verzoekschrift 2. qu'elle assume la fonction d'expert pour chaque demande d'étude ou
telkenmale de leden van de commissie het nodig achten hem te horen; requête pour laquelle les membres de la commission jugent utile de
3. de formele opdrachten inzake beschrijving en weging van functies l'entendre; 3. qu'elle remplit les tâches formelles relatives à la description et
uit te oefenen. à la pondération des fonctions.
- De expert zal geen rechtstreekse opdrachten ontvangen van werkgevers - Les employeurs et travailleurs ne s'adresseront pas directement à
en werknemers tenzij hij hiervoor de schriftelijke toestemming heeft l'expert sauf si celui-ci en a reçu l'autorisation écrite par la
van de commissie. commission.
- De expert zal uitsluitend rapporteren naar de commissie via de - L'expert fera rapport exclusivement à la commission par
voorzitter en/of de secretaris van de commissie. l'intermédiaire du président et/ou du secrétaire de la commission.
Procedure Procédure

Art. 6.§ 1. Nadat de werknemer, eventueel samen met een syndicaal

Art. 6.§ 1er. Si dans les 30 jours civils suivant la signification

vertegenwoordiger, schriftelijk zijn bezwaren heeft kenbaar gemaakt écrite par le travailleur ou son représentant syndical des griefs émis
tegen de hem toegewezen referentiefunctie en de daaraan gekoppelde à l'encontre de la fonction de référence qui a été attribuée au
functiecategorie, bij zijn hiërarchische leiding en/of bij de travailleur et la catégorie de fonction qui y est associée auprès du
personeelsdirecteur en/of zijn werkgever en er binnen de 30 chef de service et/ou du directeur du personnel et/ou de l'employeur,
aucun accord ne peut être trouvé, le travailleur et/ou son
kalenderdagen geen akkoord kan gevonden worden, kan de werknemer en/of représentant syndical peut demander l'avis de la commission de
de syndicaal vertegenwoordiger binnen de 60 dagen nadat het bezwaar aan de werkgever werd betekend, advies inwinnen van de classificatiecommissie. De vraag om advies wordt aanhangig gemaakt door het indienen van een ondertekend en gedagtekend bezwaarschrift bij de secretaris van de classificatiecommissie. Het bezwaarschrift dient op een speciaal daartoe bestemd formulier ingediend te worden, dat verkrijgbaar is bij de secretaris van de classificatiecommissie of bij de werkgevers- of werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. classification dans les 60 jours suivant la signification des griefs à l'employeur. La commission de classification est saisie de la demande d'avis par l'introduction d'une requête signée et datée auprès du secrétaire de la commission de classification. La requête doit être introduite sur un formulaire tout spécialement conçu à cet usage disponible auprès du secrétaire de la commission de classification ou auprès des organisations de travailleurs et d'employeurs représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
§ 2. Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt en vaststelt § 2. Si un employeur prend un travailleur en service et constate
dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne
overeenstemt met de functie zoals zij in zijn onderneming zal moeten correspond aux fonctions telles qu'elles devront être exercées dans
uitgeoefend worden, dient hij een ondertekend en gedagtekend son entreprise, il doit introduire une demande datée et signée d'étude
verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de de la fonction auprès du secrétaire de la commission de
secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van
90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemer. Het classification, et ce, dans un délai de 90 jours civils à partir de la
verzoekschrift tot onderzoek dient op een speciaal daartoe bestemd date d'entrée en service du travailleur. La demande doit être
formulier ingediend te worden, dat verkrijgbaar is bij de secretaris introduite sur un formulaire spécialement conçu à cet usage et
van de classificatiecommissie. disponible auprès du secrétaire de la commission de classification.

Art. 7.§ 1. Het bezwaarschrift dient tenminste de hiernavolgende

Art. 7.§ 1er. La requête doit impérativement comprendre les mentions

vermeldingen te omvatten : suivantes :
a. Naam, voornaam en woonplaats van de werknemer; a. Nom, prénom et domicile du travailleur;
b. Naam, voornaam en woonplaats van de werkgever; b. Nom, prénom et domicile de l'employeur;
c. Naam en adres van de onderneming; c. Nom et adresse de l'entreprise;
d. Indien de werknemer zich wil laten bijstaan, naam en adres van de d. Si le travailleur veut se faire assister, nom et adresse de la
persoon die hem zal bijstaan; personne qui l'assistera;
e. De functiebenaming en de functieomschrijving waarin de werknemer e. La dénomination et la description de la fonction dans laquelle est
werd ingedeeld; répertorié le travailleur;
f. Een nauwkeurig gemotiveerde omschrijving van het bezwaar en/of het f. Une description motivée et précise du grief et/ou s'il s'agit d'une
eventueel gaat om een betwisting over de functiebenaming, de contestation quant à la dénomination de la fonction, la description de
functie-omschrijving of beiden; la fonction ou les deux;
g. Een kopie van het schriftelijk bezwaar aan de werkgever bezorgd met g. Une copie de la requête écrite datée et signée, transmise à
vermelding van datum en handtekening, evenals de eventuele reactie van l'employeur, ainsi que l'éventuelle réaction de l'employeur dans les
de werkgever binnen de 30 kalenderdagen na bekendmaking van dit 30 jours civils suivant la notification de cette requête.
bezwaar. § 2. Het verzoekschrift tot onderzoek dient tenminste de § 2. La demande d'étude doit impérativement comprendre les mentions
hiernavolgende vermeldingen te bevatten : suivantes :
a. Naam, voornaam en woonplaats van de werkgever; a. Nom, prénom et domicile de l'employeur;
b. Naam, voornaam en woonplaats van de werknemer; b. Nom, prénom et domicile du travailleur;
c. Naam en adres van de onderneming; c. Nom et adresse de l'entreprise;
d. De functie in de onderneming die met geen enkele functie d. La fonction dans l'entreprise qui ne correspond à aucune fonction
overeenstemt in de lijst van de referentiefuncties; reprise dans la liste des fonctions de référence;
e. Een nauwkeurige beschrijving van de functie in de onderneming. e. Une description précise de la fonction dans l'entreprise.

Art. 8.De secretaris bevestigt binnen de 8 kalenderdagen de ontvangst

Art. 8.Dans les 8 jours civils après réception de la requête

van het door de werknemer ingediende bezwaarschrift of het door de introduite par le travailleur ou de la demande d'étude introduite par
werkgever ingediende verzoekschrift tot onderzoek aan respectievelijk l'employeur, le secrétaire en confirme la réception au travailleur et
de werknemer en de werkgever. à l'employeur.

Art. 9.Binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst van het door de

Art. 9.Dans les 30 jours civils suivant la réception de la requête

werknemer ingediende bezwaarschrift of na ontvangst van het door de
werkgever ingediende verzoekschrift tot onderzoek, stuurt de introduite par le travailleur ou de la demande d'étude introduite par
secretaris een bericht met de vermelding of het bezwaarschrift of l'employeur, le secrétaire envoie un avis stipulant si la requête ou
verzoekschrift al dan niet beantwoordt aan de in artikelen 6 en 7 la demande répond aux conditions reprises aux articles 6 et 7; si la
bepaalde voorwaarden; bij onvolledigheid zal hij zijn opmerkingen requête ou la demande est incomplète, il formulera ses remarques et
formuleren en stelt hij de werknemer of werkgever in de gelegenheid om offrira la possibilité au travailleur ou à l'employeur de compléter ou
binnen de 30 kalenderdagen na het bericht van de secretaris, het préciser sa requête ou sa demande dans les 30 jours civils suivant
bezwaar- of verzoekschrift aan te vullen of te verduidelijken. l'avis du secrétaire.

Art. 10.De secretaris maakt een kopie van het bezwaarschrift of

Art. 10.Le secrétaire remet une copie de la requête ou de la demande,

verzoekschrift, eventueel aangevuld of verduidelijkt over aan de éventuellement complétée ou éclaircie, au président et aux membres de
voorzitter en de leden van de classificatiecommissie. Een kopie van la commission de classification. Dans le cas d'une requête, il
remettra également une copie à l'employeur.
het bezwaarschrift maakt hij daarnaast ook over aan de werkgever.

Art. 11.Après réception de toutes les données mentionnées à l'article

Art. 11.Na ontvangst van alle gegevens vermeld in artikel 7 van

7 du présent règlement, le président invite les membres de la
onderhavig reglement, nodigt de voorzitter de leden van de
classificatiecommissie uit op een zitting om de ingediende commission de classification à une audience pour traiter des requêtes
bezwaarschriften of verzoekschriften tot onderzoek in behandeling te ou demandes d'étude introduites. Si nécessaire, les parties concernées
nemen. Indien nodig worden ook de betrokken partijen uitgenodigd. par le litige seront également invitées.
De secretaris verstuurt de uitnodiging voor de vergadering ten minste 14 dagen voor de zitting. Le secrétaire envoie l'invitation au moins 14 jours avant la date de l'audience.

Art. 12.Het advies in verband met een bezwaarschrift zal ter zitting

Art. 12.L'avis relatif à une requête sera consigné au procès-verbal

genotuleerd en getekend worden door de voorzitter en secretaris van de signé par le président et le secrétaire de la commission de
classificatiecommissie en ter kennis gebracht worden van de partijen classification et porté à la connaissance des parties concernées par
die bij het geschil betrokken zijn. le litige.

Art. 13.De classificatiecommissie brengt advies uit zo snel mogelijk

Art. 13.La commission de classification rend un avis le plus vite

na de zitting waarin het bezwaarschrift of het verzoekschrift in possible après l'audience pendant laquelle la requête ou la demande
behandeling werd genomen. De classificatiecommissie kan vooraleer zij d'étude a été traitée. Avant de rendre un avis, la commission de
een advies formuleert, het oordeel inwinnen van een deskundige die classification peut demander conseil à un expert qui peut être présent
indien nodig ter zitting kan aanwezig zijn. Het advies dient de à l'audience si nécessaire. L'avis doit énoncer les motifs sur
gronden te bevatten waarop het berust. lesquels il repose.

Art. 14.Elk advies van de classificatiecommissie wordt genomen met

Art. 14.Chaque avis de la commission de classification est pris à une

een dubbele meerderheid die bestaat uit een eenvoudige meerderheid van majorité double, c'est-à-dire une majorité simple de voix des membres
stemmen van de aanwezige leden en/of plaatsvervangers van de et/ou suppléants présents représentant les organisations de
werknemersorganisaties en een eenvoudige meerderheid van stemmen van travailleurs et une majorité simple de voix des membres et/ou
de aanwezige leden en/of plaatsvervangers van de suppléants présents représentant les organisations d'employeurs. En
werkgeversorganisaties. Bij staking van stemmen vindt er een cas de partage des voix, la requête ou la demande est reprise en
heroverweging plaats na eventueel advies ingewonnen te hebben bij de considération après avoir éventuellement demandé l'avis de l'expert.
expert, welke dient te leiden tot een meerderheidsstandpunt. Cette démarche doit amener à obtenir une majorité de voix.

Art. 15.Voorzitter, secretaris, leden en hun plaatsvervangers zijn

Art. 15.Le président, le secrétaire, les membres et leurs suppléants

verplicht tot geheimhouding van al hetgeen als gevolg van het beroep sont tenus au secret en ce qui concerne tout ce qui est porté à leur
of het verzoek tot onderzoek hen ter kennis komt. Elke inbreuk op de connaissance dans le cadre du recours ou de la demande d'étude. Tout
geheimhouding zal gemeld worden aan de voorzitter van het Paritair manque de respect de ce secret sera porté à la connaissance du
Comité voor het hotelbedrijf die de feiten voorlegt aan het paritair président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière qui
comité, die een lid van de commissie kan uitsluiten. De organisatie soumettra les faits à cette même commission qui peut exclure un
die het uitgesloten lid heeft voorgedragen zal voorzien in zijn membre. L'organisation qui avait présenté la candidature du membre
vervanging. » exclu veillera à son remplacement. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23

le 23 juin 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut
juni 2014. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan worden
opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie être résiliée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois
maanden bij ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux
vertegenwoordigde organisaties. organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^