Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de beschikbaarheid op de verblijfplaats voor een bezoek van de controlearts | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la disponibilité à résidence pour visite du médecin contrôleur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2014, | collective de travail du 8 septembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de beschikbaarheid op de verblijfplaats voor | relative à la disponibilité à résidence pour visite du médecin |
een bezoek van de controlearts (1) | contrôleur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2014, | travail du 8 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de beschikbaarheid op de verblijfplaats voor | relative à la disponibilité à résidence pour visite du médecin |
een bezoek van de controlearts. | contrôleur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2014 | Convention collective de travail du 8 septembre 2014 |
Beschikbaarheid op de verblijfplaats voor een bezoek van de | Disponibilité à résidence pour visite du médecin contrôleur |
controlearts (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder | (Convention enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro |
het nummer 123598/CO/330) | 123598/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen uit de | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des établissements de prothèse |
bedrijfstak van de tandprothese die ressorteren onder de bevoegdheid | dentaire relevant de la compétence de la Commission paritaire des |
van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen -en diensten. | établissements et des services de santé. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden | entend par "travailleurs" : le personnel masculin et féminin, ouvrier |
en bediendepersoneel. | et employé. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de bepalingen van artikel 31, § 3, 2de lid van de wet | application des dispositions de l'article 31, § 3, alinéa 2 de la loi |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd door | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, inséré par |
artikel 61, 3° van de wet van 26 december 2013 betreffende de | l'article 61, 3° de la loi du 26 décembre 2013 concernant |
invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake | l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui |
de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen | concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 2013 - Ed. 3). | mesures d'accompagnement (Moniteur belge du 31 décembre 2013 - Ed. 3). |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Bij arbeidsongeschiktheid van de werknemer - die toelating |
Art. 3.Lors d'une incapacité de travail avec sortie autorisée, le |
heeft om de woonst te verlaten - dient deze zich ofwel in zijn | travailleur se tient à disposition pour une visite du |
woonplaats ofwel in een aan de werkgever meegedeelde verblijfplaats | |
ter beschikking te houden voor een bezoek van een controlearts en dit | médecin-contrôleur à son domicile ou à une résidence communiquée à |
enkel gedurende de eerste werkdag van de periode van | l'employeur uniquement au cours du premier jour ouvrable de la période |
arbeidsongeschiktheid, van 12 uur tot 16 uur. | d'incapacité et ce, entre 12 heures et 16 heures. |
Dit betekent echter niet dat er afbreuk wordt gedaan aan het medische | |
controlerecht van de werkgever, zoals vastgesteld door het voornoemde | Ceci ne signifie pas qu'il est porté atteinte au droit de contrôle |
artikel 31 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. | médical de l'employeur tel que fixé par l'article 31 de la loi du 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail précité. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un |
een opzeg van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire des établissements et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | des services de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |