| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de verhoging van de interne grens van het aantal overuren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au relèvement de la limite interne du nombre d'heures supplémentaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2014, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2014, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de verhoging | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
| van de interne grens van het aantal overuren (1) | relèvement de la limite interne du nombre d'heures supplémentaires (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2014, gesloten | travail du 4 juillet 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de verhoging | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
| van de interne grens van het aantal overuren. | relèvement de la limite interne du nombre d'heures supplémentaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2014 | Convention collective de travail du 4 juillet 2014 |
| Verhoging van de interne grens van het aantal overuren | Relèvement de la limite interne du nombre d'heures supplémentaires |
| (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro |
| 123375/CO/114) | 123375/CO/114) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en arbeid(st)ers van de onderneming die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant |
| onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | à la Commission paritaire de l'industrie des briques. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de NV | La présente convention collective de travail ne s'applique pas à la SA |
| Scheerders-Van Kerckhove's Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas en op | Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken à Sint-Niklaas ni aux |
| de arbeid(st)ers die er zijn tewerkgesteld. | ouvriers/ouvrières qui y sont occupés. |
| HOOFDSTUK II. - Nieuwe regeling | CHAPITRE II. - Nouveau régime |
Art. 2.De interne grens zoals vastgelegd in artikel 26bis, § 1bis van |
Art. 2.La limite interne telle que fixée à l'article 26bis, § 1erbis |
| de arbeidswet wordt verhoogd tot 143 uren per kalenderjaar. | de la loi sur le travail est portée à 143 heures par année civile. |
Art. 3.De arbeider heeft een individuele keuze om, in uitvoering van |
Art. 3.L'ouvrier peut à titre individuel choisir, en application de |
| artikel 26bis, 2bis, af te zien van inhaalrust voor overuren | l'article 26bis, 2bis, de renoncer au repos compensatoire pour les |
| gepresteerd in het kader van de artikelen 25 (buitengewone | heures supplémentaires prestées dans le cadre des articles 25 |
| vermeerdering van werk) en 26, § 1, 3° (onvoorziene noodzakelijkheid) | (surcroît exceptionnel de travail) et 26, § 1er, 3° (nécessité |
| van de arbeidswet, voor maximum 143 uren per kalenderjaar. | imprévue) de la loi sur le travail, à concurrence d'un maximum de 143 |
| heures par année civile. | |
| De uren die niet worden ingehaald, zullen volledig worden uitbetaald | Les heures qui ne sont pas récupérées seront intégralement payées dans |
| in de maand waarin het overwerk wordt uitgevoerd. | le mois au cours duquel les heures supplémentaires sont effectuées. |
| De arbeider moet deze keuze hebben bekendgemaakt vooraleer de | L'ouvrier doit avoir fait connaître ce choix avant que la période de |
| betaalperiode, tijdens welke de betreffende prestaties werden | paie pendant laquelle les prestations en question ont été effectuées |
| verricht, verstreken is. | n'arrive à échéance. |
| De ondernemingen bepalen zelf op welke wijze de arbeiders hun keuze | Les entreprises déterminent elles-mêmes de quelle façon les ouvriers |
| dienen bekend te maken bij de personeelsdienst of enige andere dienst | doivent faire connaître leur choix au service du personnel ou à tout |
| die zou instaan voor de verwerking van de loongegevens. | autre service qui serait chargé du traitement des données salariales. |
| HOOFDSTUK III. - Na te leven procedure | CHAPITRE III. - Procédure à respecter |
Art. 4.De geldende informatie- en toelatingsprocedures van artikelen |
Art. 4.Les procédures d'information et d'autorisation prévues aux |
| 25 en 26, § 1, 3° van de arbeidswet dienen minutieus te worden | articles 25 et 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail doivent être |
| nageleefd. | scrupuleusement respectées. |
Art. 5.Een werkgever die ingevolge één van de geldige redenen het |
Art. 5.Un employeur qui, pour un des motifs valables, envisage de |
| laten presteren van overuren overweegt dient eerst na te gaan of | faire prester des heures supplémentaires doit d'abord vérifier si des |
| arbeid(st)ers van de onderneming die economisch werkloos zijn hiervoor | ouvriers/ouvrières de l'entreprise qui sont au chômage économique |
| niet in aanmerking komen. | n'entrent pas en ligne de compte pour prester ces heures. |
Art. 6.De syndicale afgevaardigden zullen hierbij geraadpleegd |
Art. 6.Les délégués syndicaux seront consultés. |
| worden. In geval van hoogdringendheid of wanneer er om bepaalde redenen geen | En cas d'urgence ou lorsqu'une consultation n'est pas possible pour |
| consultatie mogelijk is zal de werkgever de syndicale afgevaardigden | certaines raisons, l'employeur fournira le plus rapidement possible |
| hierover zo snel mogelijk de nodige uitleg verschaffen. | les explications nécessaires aux délégués syndicaux. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 4 juli 2014. | effets à partir du 4 juillet 2014. |
| Zij kan opgezegd worden door één der partijen, mits inachtneming van | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un délai de |
| een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt bij een | préavis de trois mois. Cette dénonciation est notifiée par lettre |
| ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
| voor de steenbakkerij en aan elk van de ondertekenende partijen | paritaire de l'industrie des briques et à chacune des parties |
| betekend. | signataires. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
| 2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |