Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten over tewerkstelling en opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant certaines conventions collectives de travail relatives à l'emploi et à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, | collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant certaines |
van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten over tewerkstelling en | conventions collectives de travail relatives à l'emploi et à la |
opleiding (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten | travail du 12 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van sommige | Commission paritaire de la construction, modifiant certaines |
collectieve arbeidsovereenkomsten over tewerkstelling en opleiding. | conventions collectives de travail relatives à l'emploi et à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 | Convention collective de travail du 12 juin 2014 |
Wijziging van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten over | Modification de certaines conventions collectives de travail relatives |
tewerkstelling en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus | à l'emploi et à la formation (Convention enregistrée le 19 août 2014 |
2014 onder het nummer 123031/CO/124) | sous le numéro 123031/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel volgende collectieve |
Art. 2.Elle a pour but de modifier les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten te wijzigen : | travail suivantes : |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Organisatie van | - convention collective de travail du 25 juin 2009 - Organisation des |
opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 | régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013 (numéro |
(registratienummer : 95392/CO/124); | d'enregistrement : 95392/CO/124); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Organisatie van | - convention collective de travail du 25 juin 2009 - Organisation des |
de toepassingsprocedures voor de opleidings- en | procédures d'application des régimes de formation et d'emploi des |
tewerkstellingsregelingen voor werknemers voor de jaren 2009 tot 2013 | travailleurs pour les années 2009 à 2013 (numéro d'enregistrement : |
(registratienummer : 95393/CO/124); | 95393/CO/124); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Toekenning van | - convention collective de travail du 25 juin 2009 - Octroi d'une |
een opleidingspremie (registratienummer : 95394/CO/124). | prime à la formation (numéro d'enregistrement : 95394/CO/124). |
HOOFDSTUK II. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - | CHAPITRE II. - Convention collective de travail du 25 juin 2009 - |
Organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren | Organisation des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 |
2009 tot 2013 | à 2013 |
Art. 3.De titel van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 3.L'intitulé de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 - Organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 - Organisation des régimes de formation et d'emploi pour les |
jaren 2009 tot 2013 wordt vervangen door : "collectieve | années 2009 à 2013 est remplacé par : "convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Organisatie van opleidings- en | travail du 25 juin 2009 - Organisation des régimes de formation et |
tewerkstellingsstelsels". | d'emploi". |
Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 4.L'article 3 de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 - Organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 - Organisation des régimes de formation et d'emploi pour les |
jaren 2009 tot 2013 wordt door volgende bepaling vervangen : | années 2009 à 2013 est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 3.§ 1. De werking van de opleidings- en |
" Art. 3.§ 1er. Le fonctionnement des régimes de formation et d'emploi |
tewerkstellingsregelingen, bepaald bij titels II, III en IV van deze | déterminés par les titres II, III et IV de cette convention est assuré |
overeenkomst, wordt gewaarborgd door de bijdrage van 0,40 pct. | par la cotisation de 0,40 p.c. établie par la convention collective de |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2014 | travail du 17 avril 2014 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de |
tot vaststelling van de bijdrage aan het "Fonds voor vakopleiding in | formation professionnelle de la construction" et par un financement |
de bouwnijverheid" en door een jaarlijkse bijkomende financiering van 6.240.000 EUR. | complémentaire de 6.240.000 EUR par année. |
Deze bijkomende financiering is vastgesteld voor een periode van 2 | Ce financement complémentaire est établi pour une durée de 2 ans |
jaar die ingaat op 1 januari 2014. Tijdens deze periode kan het bedrag | prenant cours le 1er janvier 2014. Pendant cette période, le montant |
van deze bijkomende financiering verhoogd worden bij collectieve | de ce financement complémentaire peut être augmenté par convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
§ 2. Een jaarlijkse bijkomende financiering van 300.000 EUR bestemd | § 2. Un financement complémentaire de 300.000 EUR par année destiné |
voor initiatieven inzake sectorale outplacement is vastgesteld voor | aux initiatives relatives à l'outplacernent sectoriel est établi pour |
een periode van 2 jaar die ingaat op 1 januari 2014.". | une durée de 2 ans prenant cours le 1er janvier 2014.". |
Art. 5.Artikel 54 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 5.L'article 54 de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 - Organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 - Organisation des régimes de formation et d'emploi pour les |
jaren 2009 tot 2013 wordt door volgende bepaling vervangen : | années 2009 à 2013 est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 54.§ 1. Onder voorbehoud van bekrachtiging door het Paritair |
" Art. 54.§ 1er. Sous réserve de ratification par la Commission |
Comité voor het bouwbedrijf erkent het "Fonds voor vakopleiding in de | paritaire de la construction, le "Fonds de formation professionnelle |
bouwnijverheid" de opleidingen die worden georganiseerd in uitvoering | de la construction" procède à la reconnaissance des formations |
van dit hoofdstuk met het oog op de toepassing van de regeling betaald | organisées en exécution de ce chapitre en vue de l'application du |
educatief verlof georganiseerd door afdeling 6 van hoofdstuk 4 van de | régime du congé-éducation payé organisé par la section 6 du chapitre 4 |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. | de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
dispositions sociales. | |
§ 2. Een sectoraal stelsel van "terugbetaling-indeplaatsstelling" | § 2. Un système sectoriel de "remboursement-subrogation" est mis en |
wordt ingevoerd in het kader van de toepassing van de bij paragraaf 1 bepaalde regelingen. De werkgevers die schuldenaar zijn van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf", inclusief het stelsel van de weerverlet- en getrouwheidszegels, zijn uitgesloten van de toepassing van het bij deze paragraaf bedoelde sectorale stelsel. De Raad stemt in met de toepassing van de in § 1 bedoelde terugbetaling aan de werkgevers die schuldenaar geworden zijn van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" en hun toestand in orde hebben gebracht. | oeuvre dans le cadre de l'application des régimes visés au paragraphe 1er. Les employeurs qui sont débiteurs envers le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", en ce compris le régime des timbres fidélité et intempéries, sont exclus de l'application du système sectoriel visé par le présent paragraphe. Le Conseil autorise l'application du remboursement visé au § 1er aux employeurs qui, devenus débiteurs envers le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", ont régularisé leur situation. |
§ 3. Artikelen 53 en 54 worden opgeheven in geval van modificatie van | § 3. Les articles 53 et 54 cessent de s'appliquer en cas de |
de modaliteiten en/of van de toepassingsvoorwaarden van de regeling | modification des modalités ou des conditions d'application du régime |
betaald educatief verlof georganiseerd door afdeling 6 van hoofdstuk 4 | du congé-éducation payé organisé par la section 6 du chapitre 4 de la |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.". | loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales.". |
Art. 6.Paragraaf 2, eerste lid van artikel 55 van de collectieve |
Art. 6.Le premier alinéa du paragraphe 2 de l'article 55 de la |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Organisatie van opleidings- en | convention collective de travail du 25 juin 2009 - Organisation des |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 wordt door | régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013 est |
volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. De beroepsopleiding wordt georganiseerd door een | " § 2. La formation professionnelle est organisée par un centre de |
opleidingscentrum dat over een structurele sectorale erkenning | formation disposant d'un agrément sectoriel structurel et relevant des |
beschikt en dat valt onder de volgende openbare en sectorale partners | partenaires publics et sectoriels suivants : VDAB, Forem, |
: VDAB, CDR Bouw, SYNTRA, Bruxelles-Formation, Forem, Arbeitsamt, | Bruxelles-Formation, Arbeitsamt, Construtec, Edutec, CDR Construction, |
Construtec, Edutec, IFAPME, EFPME, IAWM, Confederatie Bouw, Bouwunie | IFAPME, SYNTRA, EFPME, IAWM, Confédération Construction, Bouwunie et |
en FEMA.". | FEMA.". |
Art. 7.Paragraaf 2 van artikel 56 van de collectieve |
Art. 7.Le paragraphe 2 de l'article 56 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - Organisatie van opleidings- en | travail du 25 juin 2009 - Organisation des régimes de formation et |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 wordt door | d'emploi pour les années 2009 à 2013 est remplacé par la disposition |
volgende bepaling vervangen : | suivante : |
" § 2. De winteropleiding kan enkel worden georganiseerd door een | " § 2. La formation hivernale ne peut être organisée que par un centre |
opleidingscentrum dat over een structurele sectorale erkenning | de formation disposant d'un agrément sectoriel structurel et relevant |
beschikt en meer bepaald bij volgende partners : VDAB, SYNTRA, CDR | des partenaires suivants : VDAB, Forem, Bruxelles-Formation, |
Bouw, Bruxelles-Formation, Forem, Arbeitsamt, IFAPME, EFPME, IAWM, | Arbeitsamt, CDR Construction, IFAPME, SYNTRA, EFPME, IAWM, |
Confederatie Bouw, Bouwunie en FEMA.". | Confédération Construction, Bouwunie et FEMA.". |
HOOFDSTUK III. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 - | CHAPITRE III. - Convention collective de travail du 25 juin 2009 - |
Organisatie van de toepassingsprocedures voor de opleidings- en | Organisation des procédures d'application des régimes de formation et |
tewerkstellingsregelingen voor werknemers voor de jaren 2009 tot 2013 | d'emploi des travailleurs pour les années 2009 à 2013 |
Art. 8.De titel van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 8.L'intitulé de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 - Organisatie van de toepassingsprocedures voor de opleidings- en | 2009 - Organisation des procédures d'application des régimes de |
tewerkstellingsregelingen voor werknemers voor de jaren 2009 tot 2013 | formation et d'emploi des travailleurs pour les années 2009 à 2013 est |
wordt vervangen door : "collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | remplacé par : "Organisation des procédures d'application des régimes |
2009 - Organisatie van de toepassingsprocedures voor de opleidings- en | de formation et d'emploi des travailleurs". |
tewerkstellingsregelingen voor werknemers". | |
Art. 9.In artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 9.A l'article 13 de la convention collective de travail du 25 |
juni 2009 - Organisatie van de toepassingsprocedures voor de | juin 2009 - Organisation des procédures d'application des régimes de |
opleidings- en tewerkstellingsregelingen voor werknemers voor de jaren | formation et d'emploi des travailleurs pour les années 2009 à 2013, la |
2009 tot 2013, wordt datum 31 december 2013 door "31 december 2017" | date du 31 décembre 2013 est remplacée par "31 décembre 2017". |
vervangen. HOOFDSTUK IV. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | CHAPITRE IV. - Convention collective de travail du 25 juin 2009 Octroi |
Toekenning van een opleidingspremie | d'une prime à la formation |
Art. 10.In artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 10.A l'article 14 de la convention collective de travail du 25 |
juni 2009 - Toekenning van een opleidingspremie, wordt datum 31 | juin 2009 - Octroi d'une prime à la formation, la date du 31 décembre |
december 2013 door "31 december 2017" vervangen. | 2013 est remplacée par "31 décembre 2017". |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 11.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2014 en verstrijkt op | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et expire |
31 december 2017. | le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |