Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative aux conditions de travail des ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2014, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative aux |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders (1) | conditions de travail des ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische | Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies |
technologieën; | orthopédiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, gesloten | travail du 3 juillet 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative aux |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders. | conditions de travail des ouvriers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de orthopedische technologieën | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014 | Convention collective de travail du 3 juillet 2014 |
Arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | Conditions de travail des ouvriers |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro |
123392/CO/340) | 123392/CO/340) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden, de werksters en op de huisarbeiders en -arbeidsters, | aux ouvriers, ouvrières et aux travailleurs et travailleuses à |
hierna genoemd "werklieden", en op de werkgevers van de ondernemingen | domicile, ci-après dé- nommés "ouvriers", et aux employeurs des entre- |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de orthopedische | prises ressortissant à la Commission paritaire pour les technologies |
technologieën. | orthopédiques. |
Wanneer de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts | Lorsque les dispositions de la présente convention collective de |
van toepassing zijn op de "regelmatige huisarbeiders", wordt hiervan | travail ne s'appliquent qu'aux "travail- leurs à domicile réguliers", |
telkens melding gemaakt. | il en est chaque fois fait mention. |
Onder "regelmatige huisarbeider" wordt verstaan : de huisarbeider die, | Par "travailleur à domicile régulier" on entend : le travailleur à |
tijdens de betrokken toepassingsperiode, een loon verdiende dat ten | domicile qui, pendant la période d'application concernée, a gagné un |
minste gelijk is aan 90 pct. van het referteloon van een | salaire s'élevant au moins à 90 p.c. du salaire de référence d'un |
fabriekarbeider die is tewerkgesteld in dezelfde functieklasse als de | ouvrier d'usine occupé dans la même classe de fonctions que |
belanghebbende. In het loon is noch de vergoeding voor het gebruik van | l'intéressé. Dans le salaire n'est pas comprise l'indemnité pour |
eigen machine of materiaal, noch de vergoeding voor de levering van bijhorigheden begrepen. Het in vorig lid bedoelde referteloon wordt vastgesteld door het conventioneel minimumuurloon te vermenigvuldigen met het hierna vastgestelde aantal uren, eventueel verminderd met het aantal uren verloren wegens ziekte, bevalling, militaire dienst, betaalde vakantie, ongeval van de belanghebbende, evenals met zijn gecontroleerde werkloosheidsdagen voor de in aanmerking genomen periode. Dit aantal uren wordt voor vijf werkdagen per week op acht uur per dag vastgesteld. | l'emploi de machine ou matériel propres, ni l'indemnité pour fourniture d'accessoires. Le salaire de référence, visé à l'alinéa précédent, s'établit en multipliant le salaire horaire minimum conventionnel par le nombre d'heures déterminé ci- après, éventuellement diminué du nombre d'heures perdues par suite de maladie, accouchement, service militaire, congés payés, accident de l'intéressé, ainsi que de ses jours de chômage contrôlés pour la période considérée. Ce nombre d'heures est fixé à huit heures par jour pour cinq jours de travail par semaine. |
HOOFDSTUK II.- Classificatie van de functies en beloning | CHAPITRE II.- Classification des fonctions et rémunération |
Art. 2.§ 1. De bepalingen van hoofdstuk II. Classificatie van de |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions du chapitre II. Classification des |
functies en beloning, artikelen 2, 3 en 4 van de collectieve | fonctions et rémunération, articles 2, 3 et 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de arbeidsvoorwaarden | collective de travail du 18 mai 2009 relative aux conditions de |
van de werklieden en werksters (nr. 94250/CO/128.06, koninklijk | travail des ouvriers et ouvrières (n° 94250/CO/128.06, arrêté royal du |
besluit van 19 april 2010, Belgisch Staatsblad van 18 november 2010), | 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 novembre 2010), conclue au sein de |
afgesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, sont |
zijn integraal van toepassing. | intégralement d'application. |
§ 2. De bepalingen van titel I. Koopkracht, artikel 2 van de | § 2. Les dispositions du titre I. Pouvoir d'achat, article 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2011 betreffende de | convention collective de travail du 30 novembre 2011 relative au |
koopkracht en het tijdskrediet (nr. 108620/CO/128.06, koninklijk | pouvoir d'achat et au crédit-temps (n° 108620/CO/128.06, arrêté royal |
besluit van 1 maart 2013, Belgisch Staatsblad van 13 juni 2013), | du 1er mars 2013, Moniteur belge du 13 juin 2013), conclue au sein de |
afgesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, sont |
zijn integraal van toepassing. | intégralement d'application. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling | CHAPITRE III. - Rattachement |
van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | des salaires à l'indice des prix à la consommation |
Art. 3.De bepalingen van hoofdstuk III. Koppeling van de lonen aan |
Art. 3.Les dispositions du chapitre III. Rattachement des salaires à |
het indexcijfer van de consumptieprijzen, artikel 5 van de collectieve | l'indice des prix à la consommation, article 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de arbeidsvoorwaarden | collective de travail du 18 mai 2009 relative aux conditions de |
van de werklieden en werksters (nr. 94250/CO/128.06, koninklijk | travail des ouvriers et ouvrières (n° 94250/CO/128.06, arrêté royal du |
besluit van 19 april 2010, Belgisch Staatsblad van 18 november 2010), | 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 novembre 2010), conclue au sein de |
afgesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | la Sous- commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, sont |
zijn integraal van toepassing. | intégralement d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Eindejaarspremie | CHAPITRE IV. - Prime de fin d'année |
Art. 4.De bepalingen van hoofdstuk IV. Eindejaarspremie, artikelen 6, |
Art. 4.Les dispositions du chapitre IV. Prime de fin d'année, |
7, 8 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 | articles 6, 7, 8 et 9 de la convention collective de travail du 18 mai |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (nr. | 2009 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières (n° |
94250/CO/128.06, koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch | 94250/CO/128.06, arrêté royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 |
Staatsblad van 18 november 2010), afgesloten in het Paritair Subcomité | novembre 2010), conclue au sein de la Sous- commission paritaire pour |
voor de orthopedische schoeisels, zoals gewijzigd door de collectieve | les chaussures orthopédiques, telle que modifiée par la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 november 2011 (nr. 108621/CO/128.06, | collective de travail du 30 novembre 2011 (n° 108621/CO/128.06, arrêté |
koninklijk besluit van 1 maart 2013, Belgisch Staatsblad van 13 juni | royal du 1er mars 2013, Moniteur belge du 13 juin 2013), sont |
2013), zijn integraal van toepassing. | intégralement d'application. |
HOOFDSTUK V. - Werkgereedschap | CHAPITRE V. - Outillage |
Art. 5.De bepalingen van hoofdstuk V. Werkgereedschap, artikel 10 van |
Art. 5.Les dispositions du chapitre V. Outillage, article 10 de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de | convention collective de travail du 18 mai 2009 relative aux |
arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (nr. | conditions de travail des ouvriers et ouvrières (n° 94250/CO/128.06, |
94250/CO/128.06, koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch | arrêté royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 novembre 2010), |
Staatsblad van 18 november 2010), afgesloten in het Paritair Subcomité | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
voor de orthopedische schoeisels, zijn integraal van toepassing. | orthopédiques, sont intégralement d'application. |
HOOFDSTUK VI. - Kort verzuim | CHAPITRE VI. - Petits chômages |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août |
augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de | 1963 relatif au maintien du salaire normal des ouvriers, des |
werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven | travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés |
voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter | pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours |
gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van | d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de |
staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, worden | l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles, les |
de volgende voordelen met behoud van het normaal loon toegekend aan de | avantages suivants sont accordés avec maintien du salaire normal aux |
in artikel 1 bedoelde werklieden : | ouvriers visés à l'article 1er : |
Motif de l'absence | Motif de l'absence |
- | - |
Durée de l'absence | Durée de l'absence |
- | - |
Reden van de afwezigheid | Reden van de afwezigheid |
- | - |
Duur van de afwezigheid | Duur van de afwezigheid |
Mariage de l'ouvrier | Mariage de l'ouvrier |
Trois jours à choisir par l'ouvrier pendant la semaine au cours de | Trois jours à choisir par l'ouvrier pendant la semaine au cours de |
laquelle l'événement a eu lieu ou pendant la semaine suivante. | laquelle l'événement a eu lieu ou pendant la semaine suivante. |
Huwelijk van de werkman | Huwelijk van de werkman |
Drie dagen door de werkman te kiezen gedurende de week, tijdens | Drie dagen door de werkman te kiezen gedurende de week, tijdens |
dewelke de gebeurtenis plaatsgrijpt of gedurende de volgende week. | dewelke de gebeurtenis plaatsgrijpt of gedurende de volgende week. |
HOOFDSTUK VII. - Vakbondsverlof | CHAPITRE VII. - Congé syndical |
Art. 7.De bepalingen van hoofdstuk VII. Vakbondsverlof, artikelen 15, |
Art. 7.Les dispositions du chapitre VII. Congé syndical, articles 15, |
16, 17 en 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 | 16, 17 et 18 de la convention collective de travail du 18 mai 2009 |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (nr. | relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières (n° |
94250/CO/128.06, koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch | 94250/CO/128.06, arrêté royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 |
Staatsblad van 18 november 2010), zoals gewijzigd door de collectieve | novembre 2010), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
les chaussures orthopédiques, telle que modifiée par la convention | |
arbeidsovereenkomst van 30 november 2011 (nr. 108621/CO/128.06, | collective de travail du 30 novembre 2011 (n° 108621/CO/128.06, arrêté |
koninklijk besluit van 1 maart 2013, Belgisch Staatsblad van 13 juni | royal du 1er mars 2013, Moniteur belge du 13 juin 2013), sont |
2013), afgesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische | |
schoeisels, zijn integraal van toepassing. | intégralement d'application. |
HOOFDSTUK VIII. - Anciënniteitsverlofdagen | CHAPIT'RE VIII. - Jours de congé d'ancienneté |
Art. 8.De bepalingen van hoofdstuk VIII. Anciënniteitsverlofdagen, |
Art. 8.Les dispositions du chapitre VIII. Jours de congé |
artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 | d'ancienneté, article 19 de la convention collective de travail du 18 |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (nr. | mai 2009 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières |
94250/CO/128.06, koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch | (n° 94250/CO/128.06, arrêté royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du |
Staatsblad van 18 november 2010), afgesloten in het Paritair Subcomité | 18 novembre 2010), conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
voor de orthopedische schoeisels, zijn integraal van toepassing. | pour les chaussures orthopédiques, sont intégralement d'application. |
HOOFDSTUK IX. - Werkzekerheid | CHAPITRE IX. - Sécurité d'emploi |
Art. 9.De bepalingen van hoofdstuk X. Werkzekerheid, artikel 21 van |
Art. 9.Les dispositions du chapitre X. Sécurité d'emploi, article 21 |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 betreffende de | de la convention collective de travail du 18 mai 2009 relative aux |
arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (nr. | conditions de travail des ouvriers et ouvrières (n° 94250/C/128.06, |
94250/CO/128.06, koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch | arrêté royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du 18 novembre 2010), |
Staatsblad van 18 november 2010), afgesloten in het Paritair Subcomité | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
voor de orthopedische schoeisels, zijn integraal van toepassing. | orthopédiques, sont intégralement d'application. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, mits voorafgaandelijk overleg met de betrokken partijen, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën. De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, | le 1er avril 2014 et est con- clue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, après concertation préalable avec les parties concernées, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des technologies orthopédiques. Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est adressée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |