Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, | collective de travail du 3 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
provincie Henegouwen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen; | Hainaut; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, gesloten | travail du 3 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à | |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, tot | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 | 58 ans. |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province du Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014 | Convention collective de travail du 3 mars 2014 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer | ans (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro |
121372/CO/102.01) | 121372/CO/102.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen. | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en werksters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce |
bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor | secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra |
deze formule opteert en dat de leeftijd van 58 jaar bereikt of reeds | ou a déjà atteint l'âge de 58 ans : |
heeft bereikt : | |
- tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 en dat een beroepsloopbaan | - entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013 et qui justifie |
van 35 jaar kan bewijzen voor de vrouwen en van 38 jaar voor de | d'une carrière professionnelle de 35 ans pour les femmes et de 38 ans |
mannen; | pour les hommes; |
- tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 en dat een beroepsloopbaan | - entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 et qui justifie |
van 38 jaar kan bewijzen voor de vrouwen en voor de mannen. | d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les femmes et les hommes. |
Art. 3.De werknemer die het stelsel van werkloosheid met |
Art. 3.Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage ave |
bedrijfstoeslag geniet zal worden vervangen volgens de wettelijke | complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions |
bepalingen. | légales. |
Art. 4.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is |
Art. 4.Le système de chômage avec complément d'entreprise est |
facultatief. De werkgever verbindt zich ertoe om, binnen de 6 maanden | facultatif. L'employeur s'engage, dans les 6 mois qui précèdent la |
die voorafgaan aan de datum waarop elke werknemer die aan de | |
toelatingsvoorwaarden voldoet voor het stelsel van werkloosheid met | date à laquelle chaque travailleur qui est dans les conditions d'accès |
bedrijfstoeslag, om met de betrokken arbeider, bijgestaan door zijn | au régime de chômage avec complément d'entreprise, à envisager avec |
vakbondsafvaardiging als hij dit wenst, de passende maatregelen voor | l'ouvrier concerné, accompagné s'il le souhaite de sa délégation |
zijn eindeloopbaanregeling te overwegen. Als deze regeling bestaat uit | syndicale, les mesures adéquates d'aménagement de sa fin de carrière. |
een ontslag, zal de arbeider automatisch een aanvulling van de | Si cet aménagement consiste en un licenciement, l'ouvrier bénéficiera |
werkgever genieten waarin conventioneel is voorzien krachtens het | automatiquement du complément patronal prévu conventionnellement au |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | titre du régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 5.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 5.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag in de hierboven bepaalde omstandigheden geeft | dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à |
aanleiding tot de prestatie van zijn opzegging door de werknemer. | la prestation de son préavis. |
Art. 6.Bedrijfstoeslag |
Art. 6.Complément d'entreprise |
Het maandelijks netto referentiebedrag wordt berekend op basis van het | Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire |
theoretisch maandelijks brutobedrag, dit wil zeggen 169 uren per maand | brut mensuel théorique, c'est-à-dire 169 heures par mois x le salaire |
x het referentie-uurloon x 12 maanden en verminderd met de | horaire de référence x 12 mois et diminué des cotisations personnelles |
persoonlijke RSZ-bijdragen en de bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig | d'ONSS et du précompte professionnel, conformément à la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad, verhoogd met het maandelijks gemiddeld werkgeversaandeel | travail, augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des |
van de maaltijdcheques en van de eindejaarspremie. | chèques-repas et de la prime de fin d'année. |
Voor de werknemers die minder dan 15 jaar anciënniteit hebben in de | Pour les travailleurs ayant moins de 15 années d'ancienneté dans le |
sector, bedraagt de bedrijfstoeslag 70 pct. van het verschil tussen | secteur, le complément d'entreprise est de 70 p.c. de la différence |
het referentie-netto en de werkloosheidsuitkering. | entre le net de référence et l'allocation de chômage. |
Voor de werknemers die 15 jaar anciënniteit of meer hebben in de | Pour les travailleurs ayant 15 années d'ancienneté ou plus dans le |
sector, bedraagt de bedrijfstoeslag 80 pct. van het verschil tussen het referentie-netto en de werkloosheidsuitkering. Berekening van het referentie-uurloon Dit omvat het basisuurloon, de kwalificatiepremies, de ploegenpremies, de smeerpremies, de productiviteitspremies en andere diverse premies (zijn niet inbegrepen de overlonen voor overuren, zaterdaguren, weerverlet en arbeid tijdens de jaarlijkse sluiting). Zijn bovendien opgenomen in de berekening de eindejaarspremie, het werkgeversaandeel van de maaltijdtickets, het enkel vakantiegeld en de 1/2 van het dubbel vakantiegeld. Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, |
secteur, le complément d'entreprise est de 80 p.c. de la différence entre le net de référence et l'allocation de chômage. Calcul du salaire horaire de référence Celui-ci inclut le salaire horaire de base, les primes de qualification, les primes d'équipe, les primes de graissage, les primes de productivité et autres primes diverses (ne sont pas compris les sursalaires aux heures supplémentaires, aux heures de samedi, aux intempéries et au travail pendant la fermeture annuelle). Sont intégrés en outre au calcul la prime de fin d'année, la part patronale des tickets repas, le simple pécule et la 1/2 du double pécule de vacances. Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |