Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter beschikking stellen van personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la mise à disposition de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, | collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de la construction, relative à la mise à |
ter beschikking stellen van personeel (1) | disposition de personnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten | travail du 12 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter | Commission paritaire de la construction, relative à la mise à |
beschikking stellen van personeel. | disposition de personnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 | Convention collective de travail du 12 juin 2014 |
Ter beschikking stellen van personeel | Mise à disposition de personnel |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123029/CO/124) | (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123029/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.La présente convention est applicable aux employeurs et |
arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité | aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission |
voor het bouwbedrijf. | paritaire de la construction. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten in toepassing van de |
Art. 2.La présente convention est également conclue en application |
bepalingen van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke | des dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la |
ten behoeve van gebruikers. | disposition d'utilisateurs. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- "werkgever" : diegene die naast zijn gewone activiteit(en), zijn | - "employeur" : celui qui, en plus de ses activités habituelles, met |
vaste werknemers voor een beperkte tijd ter beschikking stelt van een | des membres de son personnel fixe à disposition d'un utilisateur pour |
gebruiker; | une période limitée; |
- "gebruiker" : diegene die tijdelijk een beroep doet op de vaste | - "utilisateur" : celui qui fait temporairement appel aux travailleurs |
werknemers van een werkgever. | fixes d'un employeur. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 4.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel gebeuren |
Art. 4.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu qu'entre |
tussen ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction |
het bouwbedrijf en die niet het voorwerp uitmaken van een | et qui ne font pas l'objet d'une obligation de retenue telle que |
inhoudingplicht zoals bepaald door het artikel 30bis, § 4, 1ste lid | définie par l'article 30bis, § 4, 1er alinéa de la loi du 27 juin 1969 |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs et de l'article 403, § 1er du Code des impôts |
en het artikel 403, § 1 van het Wetboek van inkomstenbelasting 1992. | sur les revenus 1992. |
Art. 5.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel ingeroepen |
Art. 5.La mise à disposition de personnel ne peut intervenir qu'en |
worden bij een tijdelijk toename van werk of voor een technische | cas de surcroît temporaire de travail ou pour l'exécution de travaux |
bijstand voor het uitvoeren van specifieke werken. | spécifiques requérant une assistance technique. |
Art. 6.De periode en de voorwaarden van het ter beschikking stellen |
Art. 6.La durée de la période et les conditions de la mise à |
van personeel door een werkgever aan een gebruiker, moeten vastgelegd | disposition de personnel par un employeur à l'utilisateur doivent être |
worden in een geschrift, dat moet worden opgesteld vóór het begin van | fixées par un écrit, rédigé avant le début de la mise à disposition, |
het ter beschikking stellen, volgens de modaliteiten vastgesteld in | selon les modalités stipulées au chapitre IV de la présente convention |
hoofdstuk IV van deze overeenkomst. De periode van het ter beschikking | collective de travail. La durée de la période de la mise à disposition |
stellen is beperkt tot een periode van drie maanden. | est limitée à trois mois. |
Art. 7.De overeenkomst die de arbeider met zijn werkgever verbindt, |
Art. 7.Pendant la période de la mise à disposition, visée à l'article |
blijft gelden tijdens de periode van het in artikel 6 bedoelde ter | 6, le contrat liant l'ouvrier à son employeur continue à sortir ses |
beschikking stellen; de gebruiker wordt echter hoofdelijk | effets; l'utilisateur devient solidairement responsable du paiement |
aansprakelijk voor de betaling van de sociale bijdragen, lonen, | des cotisations sociales, des rémunérations, des indemnités et |
vergoedingen en voordelen die daaruit volgen. | avantages qui en découlent. |
Art. 8.Het ter beschikking stellen van personeel kan niet gebeuren |
Art. 8.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu au cours |
tijdens de dagen waarop niet mag gewerkt worden volgens de wettelijke | des jours déclarés non ouvrables selon les dispositions légales et |
en conventionele bepalingen van toepassing in het Paritair Comité voor | conventionnelles qui sont d'application dans la Commission paritaire |
het bouwbedrijf. | de la construction. |
Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 53 van de Nationale |
Art. 9.La convention collective de travail n° 53 du Conseil national |
Arbeidsraad van 23 februari 1993 betreffende de tijdelijke | du travail du 23 février 1993 relative au chômage temporaire doit être |
werkloosheid is van toepassing. | d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Administratieve bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions d'ordre administratif |
Art. 10.De aanvragen tot het ter beschikking stellen van personeel |
Art. 10.Les demandes de mise à disposition de personnel sont |
moeten door de werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, | introduites par les employeurs visés à l'article 1er de la présente |
ingediend worden bij de plaatselijke werkgeversorganisatie, | convention, auprès de l'organisation patronale locale représentée à la |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | Commission paritaire de la construction. |
Art. 11.De aanvragen worden ingediend bij middel van een overeenkomst |
Art. 11.Les demandes sont introduites au moyen du modèle de |
die als bijlage van deze overeenkomst wordt gevoegd en die integrerend | convention joint en annexe à la présente, lequel fait partie |
deel uitmaakt van deze overeenkomst. | intégrante de la présente convention. |
Art. 12.Deze overeenkomst moet mede ondertekend worden door de |
Art. 12.Cette convention doit être signée par le travailleur en |
individuele werknemer, de vakbondsafvaardiging van de gebruiker of bij | question et par la délégation syndicale de l'utilisateur ou, en son |
ontstentenis de lokale vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn | absence, par les organisations syndicales locales représentées au sein |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Een kennisgeving van deze | de la Commission paritaire de la construction. Une information de |
overeenkomst wordt gedaan aan de vakbondsafvaardiging van de werkgever | cette convention est donnée à la délégation syndicale de l'employeur |
bedoeld in artikel 3. | défini dans l'article 3. |
Art. 13.Nadat alle formaliteiten vervuld zijn, dient de bemiddelende |
Art. 13.Lorsque toutes les formalités sont accomplies, l'organisation |
instelling de aanvraag tot het ter beschikking stellen van personeel | médiatrice doit soumettre la demande de mise à disposition de |
voor te leggen aan de sociale inspectie. De ter beschikking stelling | personnel à l'inspection sociale. La mise à disposition de personnel |
van personeel kan ten vroegste ingaan na de vereiste toestemming van | ne peut intervenir qu'après avoir reçu l'autorisation nécessaire de |
de Inspectie van Sociale Wetten. | l'Inspection des Lois sociales. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2014. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni | le 1er juillet 2014. Elle remplace la convention collective de travail |
2005 betreffende het ter beschikking stellen van personeel | du 24 juin 2005 concernant la mise à disposition de personnel (numéro |
(registratienummer 76247). | d'enregistrement 76247). |
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd met dien verstande dat ze | Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle |
te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het | peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve | d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la |
arbeidsovereenkomsten. | Commission paritaire de la construction. |
Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de |
een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij | six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, |
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair | adressée au président de la Commission paritaire de la construction. |
Comité voor het bouwbedrijf. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, | Annexe à la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het | au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la |
ter beschikking stellen van personeel | mise à disposition de personnel |
Overeenkomst voor het ter beschikking stellen van personeel | Convention de mise à disposition de personnel |
In uitvoering van de wet van 24 juli 1987 en de collectieve | En exécution de la loi du 24 juillet 1987 et la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 | de travail du 12 juin 2014 |
Tussen de ondernemingen : | Entre les entreprises : |
De uitlener | Le prêteur : |
De gebruiker : (naam en adres) Stempel lokale werkgevers- organisatie (naam en adres) | L'utilisateur : (nom et adresse) Cachet organisation patronale locale (nom et adresse) |
RSZ-nr. : | N° ONSS : |
RSZ-nr. : | N° ONSS : |
Wordt hetgeen volgt overeengekomen : | Il est convenu ce qui suit : |
De onderneming "uitlener" verklaart de onderneming "gebruiker" de | L'entreprise "prêteuse" déclare mettre à disposition de l'utilisateur, |
hierna vermelde werknemers ter beschikking te stellen : Naam en voornaam van de arbeider INSZ-nummer Handtekening van de arbeider | les ouvriers nommément désignés ci-après : Nom et prénom du travailleur N° NISS Signature du travailleur |
Deze terbeschikkingstelling is toegelaten van .../.../..... tot en met | Cette mise à disposition est autorisée du .../.../..... au |
.../........ na akkoord van de inspectie. Bovendien wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat : 1. Het loon en de andere voordelen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomsten uitbetaald zullen worden door de uitlenende onderneming. 2. De uitgaven en de lasten die daarop betrekking hebben zullen door de gebruiker betaald worden aan de uitlenende onderneming binnen de 15 dagen na de ontvangst van de factuur. 3. De hierboven vermelde werknemers verkrijgen een rechtstreekse vordering tegen de gebruiker, wanneer de uitlenende onderneming in gebreke blijft het loon en de andere voordelen bedoeld in 1. te betalen. 4. De leidings- en toezichtsbevoegdheden en het gezag over de ter beschikking gestelde werknemers worden overgedragen aan de gebruiker, beschouwd als de occasionele werkgever van de ter beschikking gestelde werknemers, ten aanzien van wie hij tevens alle bepalingen vervat in de wet op het welzijn, het ARAB zal naleven. Gedaan te .................. op .../.../..... in vier exemplaren waarvan één bestemd is voor de inspectie en één voor de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Handtekening van de uitlener Handtekening van de gebruiker Handtekening van de syndicale afvaardiging (of bij ontstentenis de lokale vakorganisatie) Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, | .../........ après l'accord de l'inspection. En outre il est bien précisé que : 1. Le salaire et autres avantages prévus dans les conventions collectives de travail seront réglés par le prêteur. 2. Les dépenses ainsi que les charges y afférentes, seront payées par l'utilisateur dans les 15 jours suivant réception de la facture. 3. Les ouvriers cités ci-dessus ont une action directe contre l'utilisateur quand le prêteur reste en défaut de payer le salaire et autres avantages prévus sous 1. 4. Les pouvoirs de direction, de surveillance et de commandement des ouvriers sont transmis à l'utilisateur considéré comme employeur occasionnel de la main-d'oeuvre mise à disposition, vis-à-vis duquel il devra également observer toutes les règles de prévention, hygiène, logement et sécurité. Fait à .................. le .../.../..... en quatre exemplaires dont un est destiné à l'inspection sociale et un destiné au président de la Commission paritaire de la construction. Signature du prêteur Signature de l'utilisateur Signature de la délégation syndicale (ou à défaut l'organisation syndicale locale) Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |