Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, | collective de travail du 3 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
tot de risicogroepen behoren (1) | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen; | Hainaut; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014, gesloten | travail du 3 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
betreffende de tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. |
behoren. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2014 | Convention collective de travail du 3 mars 2014 |
Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro |
121370/CO/102.01) | 121370/CO/102.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen. | Hainaut. |
Onder "werklieden" worden verstaan : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing, enerzijds, van de wet van 27 december 2006 houdende | application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I), in het bijzonder hoofdstuk VIII, afdelingen 1 | dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections 1re |
en 2, en, anderzijds, van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | et 2, et, d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant |
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid, van diezelfde wet. | l'article 189, alinéa 4 de cette même loi. |
Art. 3.Voor 2013, zullen de ondernemingen van de sector ten minste |
Art. 3.Pour 2013, les entreprises du secteur consacreront au moins |
0,40 pct. per jaar van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst voor | 0,40 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office national de |
Sociale Zekerheid besteden aan opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven. | sécurité sociale à des initiatives de formation et d'emploi. |
Voor 2014, blijft dit percentage vastgesteld op 0,40 pct.. | Pour 2014, ce pourcentage reste fixé à 0,40 p.c.. |
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 | Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. |
pct. van de loonsom voorbehouden voor de personen die tot de volgende | de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes |
doelgroepen behoren : | cibles suivants : |
a) De werknemers die ten minste 50 jaar oud zijn; | a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; |
b) De werknemers die ten minste 40 jaar oud zijn die worden bedreigd | b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement |
door ontslag : | : |
1. ofwel omdat hun arbeidsovereenkomst werd beëindigd met een | 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzegging en de opzeggingstermijn lopend is; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
2. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is | 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
als zijnde in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
3. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
c) Werklozen en personen die sinds minder dan één jaar werken en die | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werkloos waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
"werklozen" wordt verstaan : | service. Par personnes inoccupées, on entend : |
1. langdurig werkzoekenden, te weten personen in bezit van een | 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
arbeidskaart bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
2. uitkeringsgerechtigde werklozen; | 2. les chômeurs indemnisés; |
3. werkzoekenden die laag geschoold of zeer laag geschoold zijn in de | 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 tot bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
4. personen die, na een onderbreking van ten minste 1 jaar, | 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, |
herintreden op de arbeidsmarkt; | réintègrent le marché du travail; |
5. personen die recht hebben op maatschappelijke integratie met | 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les |
maatschappelijke integratie, personen die recht hebben op | |
maatschappelijk welzijn met toepassing van de organieke wet van 8 juli | personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
1976 van de openbare centra voor maatschappelijke welzijn; | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
6. werknemers die in bezit zijn van een verminderingskaart | 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activeringsbeleid in geval van | politique d'activation en cas de restructurations; |
herstructureringen; | |
7. buitenlandse werkzoekenden die niet de nationaliteit bezitten van | 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la |
een lidstaat van de europese Unie of van wie ten minste één van de | nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins |
ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat op het ogenblik van | l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait |
zijn overlijden of van wie ten minste twee van de grootouders deze | pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne |
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten op het ogenblik van hun | possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de |
overlijden; | leur décès; |
d) Personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, dit wil zeggen : | d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
1. personen die aan de voorwaarden voldoen om te worden ingeschreven | 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een gewestelijk kantoor voor gehandicapten; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
2. personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van ten minste | 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
3. personen die aan de medische voorwaarden voldoen om een | 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
vervangingsuitkering te genieten of een integratie-uitkering krachtens | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
gehandicapten; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4. personen die tewerkgesteld zijn of waren als werknemers van de | 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
doelgroep bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
het Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
5. de gehandicapte die het recht opent op verhoogde kinderbijslag op | les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
minste 66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
6. personen die in bezit zijn van een attest van de Directie-generaal | 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Personen met een Handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Zekerheid voor de toekenning van de sociale en fiscale voordelen; | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
7. de persoon die een invaliditeitsuitkering geniet of een uitkering | 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
voor arbeidsongeval of beroepsziekte in het kader van | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
wedertewerkstellingsprogramma's; | cadre de programmes de reprise du travail; |
e) Jongeren die nog geen 26 jaar zijn en die een opleiding volgen | e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
ofwel in een stelsel van alternerend leren, ofwel in het kader van een | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
individuele beroepsopleiding in een onderneming zoals bedoeld in | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een | portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de |
instapstage bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991. | transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. |
De inspanningen bedoeld in het vorige lid zullen zelf ten minste voor | Les efforts visés à l'alinéa précédent seront eux-mêmes au moins pour |
de helft bestemd zijn voor initiatieven ten gunste van een of meerdere | moitié destinés à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes |
van de volgende groepen : | suivants : |
a) jongeren, zoals gedefinieerd in punt e) van het vorige lid; | a) les jeunes, tels que définis au point e) de l'alinéa précédent; |
b) personen bedoeld in punt c) van ditzelfde lid en die de leeftijd | b) les personnes visées au point c) de ce même alinéa et qui n'ont pas |
van 26 jaar nog niet hebben bereikt. | encore atteint l'âge de 26 ans. |
Art. 4.De VZW genaamd "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
Art. 4.L'ASBL dénommée "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
(Opleidingscentrum voor beroepen in de steensector) (afgekort | |
CEFOMEPI) int de gelden. Zij beheert en gebruikt de bijdrage voor de | (en abrégé CEFOMEPI) perçoit les fonds. Elle gère et utilise la |
specifieke opleiding voor de beroepen in de steensector, volgens de | cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, |
beslissing van de raad van bestuur. | d'après décision de son conseil d'administration. |
De opdrachten van het "Centre de formation aux métiers de la pierre" | Les missions du "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
(Opleidingscentrum voor beroepen in de steensector) zullen kunnen | pourront être élargies à la formation technique et de maintenance à |
worden uitgebreid tot de technische en onderhoudsopleiding ten belope | |
van 0,15 pct. voor een opleiding specifiek voor de onderneming. | concurrence de 0,15 p.c. pour une formation spécifique à l'entreprise. |
De maatschappelijke zetel van deze VZW is gevestigd te 7060 Soignies, | Le siège social de cette ASBL est situé à 7060 Soignies, rue de |
rue de Cognebeau, 245. | Cognebeau, 245. |
Art. 5.Een evaluatierapport en een financieel overzicht van de |
Art. 5.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution |
uitvoering van de verplichte inspanning voor de risicogroepen zullen | de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis |
jaarlijks worden opgesteld door de voornoemde V.Z.W. CEFOMEPI. | annuellement par l'A.S.B.L. CEFOMEPI précitée. |
Het evaluatierapport en het financieel overzicht zullen worden | Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la |
voorgesteld aan het paritair subcomité teneinde uiterlijk op 1 juli | sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du |
van het jaar dat volgt op het jaar waarop ze betrekking hebben te | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
kunnen worden neergelegd op de Griffie van de Federale Overheidsdienst | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | rapportent. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |