Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2014, | collective de travail du 16 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (1) | relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2014, gesloten | travail du 16 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe. | relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2014 | Convention collective de travail du 16 juin 2014 |
Invoering en werking van de mobiele equipe | Instauration et fonctionnement de l'équipe mobile |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123046/CO/330) | (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123046/CO/330) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de principes vast voor de | Cette convention collective de travail fixe les principes de la |
verdeling van de jobs over de instellingen van de sector, het statuut | distribution des emplois aux institutions du secteur, le statut et le |
van en het kader voor de werking van de mobiele equipe. | cadre du fonctionnement de l'équipe mobile. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden, de | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes |
rust- en verzorgingstehuizen, die genieten van bijkomende | âgées, des maisons de repos et de soins, concernés par l'attribution |
tewerkstelling met als doelstelling het organiseren van een mobiele equipe. | d'emplois avec pour but l'organisation d'une équipe mobile. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Definitie |
Art. 2.Définition |
De mobiele equipe is een equipe van werknemer(s) die niet gebonden is | Une équipe mobile est une équipe de membre(s) du personnel, non liée à |
aan een architectonische, structurele of functionele eenheid en die | une unité architecturale, structurelle ou fonctionnelle, qui permet |
het mogelijk maakt om in de woon/zorgeenheden een onmiddellijke | d'assurer, au sein d'une unité de résidence ou de soin, un |
vervanging te verzekeren in geval van een afwezigheid of een | remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte |
kortstondige versterking in geval van plots verhoogde werklast. | durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail. |
Art. 3.Algemene doelstellingen |
Art. 3.Objectifs généraux |
De mobiele equipe heeft als algemene doelstellingen : | L'équipe mobile a pour objectifs généraux : |
- de onmiddellijke vervanging van het afwezig verplegend, verzorgend | - d'assurer le remplacement immédiat pour une courte durée du |
en reactivatiepersoneel voor een beperkte duur; | personnel infirmier, soignant et de réactivation absent; |
- het verminderen van de werklast; | - de réduire la charge de travail; |
- het verminderen van de arbeidsflexibiliteit door het stabieler maken | - de diminuer l'exigence de flexibilité des travailleurs grâce à une |
van de uurroosters. | stabilisation des horaires. |
HOOFDSTUK II. - Financiering, verdeling en beheer van de tewerkstellingen | CHAPITRE II. - Financement, répartition et gestion des emplois |
Art. 4.De bijkomende tewerkstellingen worden gerealiseerd door middel |
Art. 4.Les emplois supplémentaires sont réalisés par la voie de |
van verschillende financieringsbronnen vanaf 2010 : | plusieurs sources de financement depuis 2010 : |
- de Fiscale Maribel voor onder andere het toenmalige "pilootproject | - le Maribel Fiscal pour entre autres l'ancien "projet pilote équipe |
mobiele equipe" (ongeveer 179 VTE); | mobile" (environ 179 ETP); |
- de jobs van het RIZIV "mini-akkoord 2011" (ongeveer 105 VTE); | - les emplois INAMI du "mini-accord 2011" (environ 105 ETP); |
- de Fiscale Maribel in 2012 (ongeveer 100 VTE); | - le Maribel Fiscal en 2012 (environ 100 ETP); |
- de bijkomende RIZIV tewerkstellingen in 2013 (ongeveer 467 VTE); | - les emplois supplémentaires INAMI en 2013 (467 ETP); |
- de bijkomende Fiscale en Sociale Maribel middelen in 2014 (ongeveer | - les emplois supplémentaires Maribel Fiscal et Social en 2014 |
293 VTE). | (environs 293 ETP). |
Art. 5.§ 1. Vanaf de datum van ondertekening van deze collectieve |
Art. 5.§ 1er. A partir de la date de signature de la présente |
arbeidsovereenkomst wordt bij de toekenning van het aantal jobs voor | convention collective de travail il sera tenu compte de la relation |
de mobiele equipes zorg rekening gehouden met volgende verhouding : | suivante lors de l'attribution d'emplois pour les équipes mobiles soins : |
Nombre d'ETP personnel | Nombre d'ETP personnel |
soignant dans l'institution | soignant dans l'institution |
Nombre d'ETP à attribuer à l'institution pour l'équipe mobile | Nombre d'ETP à attribuer à l'institution pour l'équipe mobile |
Aantal VTE zorgpersoneel | Aantal VTE zorgpersoneel |
in de instelling | in de instelling |
Aantal VTE mobiele equipe | Aantal VTE mobiele equipe |
toe te kennen aan de instelling | toe te kennen aan de instelling |
14-30 | 14-30 |
1 | 1 |
14-30 | 14-30 |
1 | 1 |
31-50 | 31-50 |
1,5 | 1,5 |
31-50 | 31-50 |
1,5 | 1,5 |
>50 | >50 |
2 | 2 |
>50 | >50 |
2 | 2 |
>60 | >60 |
2,5 | 2,5 |
>60 | >60 |
2,5 | 2,5 |
>80 | >80 |
3 | 3 |
>80 | >80 |
3 | 3 |
>100 | >100 |
3,5 | 3,5 |
>100 | >100 |
3,5 | 3,5 |
§ 2. Vanaf 2014 kunnen jobs worden toegekend voor een mobiele equipe | § 2. A partir de 2014 des emplois pourront être attribués pour une |
logistieke diensten. De mobiele equipe logistieke diensten kan ingezet | équipe mobile logistique. L'équipe mobile services logistiques peut |
worden voor de vervanging van werknemers in volgende diensten en/of | effectuer des remplacements de travailleurs dans les services et/ou |
functies : keuken, onderhoud, technische dienst, administratie. | fonctions suivantes : cuisine, entretien, service technique, administration. |
Het Fonds Sociale Maribel 330 gebruikt het aantal VTE niet | Le Fonds Maribel Social 330 utilise le nombre d'ETP non soignant comme |
zorgpersoneel als één van de criteria voor de toekenning van de jobs. | un des critères pour l'attribution des emplois. |
§ 3. Voor de berekening van het aantal VTE zorgpersoneel en niet | § 3. Pour le calcul du nombre d'ETP personnel soignant et |
zorgpersoneel gebruikt het Fonds Sociale Maribel 330 de gegevens die | non-soignant, le Fonds Maribel Social 330 utilise les données fournies |
aangeleverd worden door de bevoegde diensten van het RIZIV. | par les services compétents de l'INAMI. |
De toekenningen gebeuren rekening houdend met de beschikbare financiering. | Les attributions se font en tenant compte du financement disponible. |
Art. 6.De verdeling, het beheer en de opvolging van de jobs gebeurt |
Art. 6.La répartition, la gestion et le suivi des emplois est faite |
door het Fonds Sociale Maribel 330. Het fonds hanteert daarbij | par le Fonds Maribel Social 330. Le fonds aura recours à des critères |
bijkomende objectieve criteria voor de verdeling van de jobs binnen de | objectifs supplémentaires pour la répartition des emplois dans le |
budgettaire context. | contexte budgétaire. |
Er zal door het Fonds Sociale Maribel 330 aan het RIZIV een lijst | Le Fonds Maribel Social 330 fera parvenir à l'INAMI une liste des |
overgemaakt worden van de instellingen in de sector die | institutions du secteur auxquelles des emplois sont attribués pour |
tewerkstellingen toegekend krijgen voor de mobiele equipe en waarvoor | l'équipe mobile et pour lesquels le financement se fait par l'INAMI |
de financiering gebeurt via het RIZIV (artikel 4, 2de en 4de | (article 4, 2e et 4e tiret). |
gedachtestreep). Art. 7.§ 1. De mobiele equipe zorg bestaat enkel uit |
Art. 7.§ 1er. L'équipe mobile soins est composée uniquement |
verpleegkundigen, zorgkundigen of reactivatiepersoneel. | d'infirmie(è)r(e)s, d'aide-soignant(e)s ou de personnel de |
§ 2. De mobiele equipe logistieke diensten bestaat uit werknemers in | réactivation. § 2. L'équipe mobile services logistiques est composée de travailleurs |
een functie inzetbaar voor de vervanging van werknemers in volgende | dans une fonction qui peut effectuer des remplacements de travailleurs |
afdelingen en/of functies : keuken, onderhoud, technische dienst, | dans les services et/ou fonctions suivantes : cuisine, entretien, |
administratie. | service technique, administration. |
HOOFDSTUK III. - Werking van de mobiele equipe | CHAPITRE III. - Fonctionnement de l'équipe mobile |
Art. 8.Prioriteiten in de toewijzing |
Art. 8.Priorités d'affectation |
De drie eerste prioriteiten voor de toewijzing van de mobiele equipe | Les trois premières priorités pour l'affectation de l'équipe mobile |
zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1. De onmiddellijke vervanging van onvoorzien afwezige werknemers. | 1. Remplacement immédiat de travailleurs absents de façon imprévue. |
Onder "onmiddellijke vervanging" wordt verstaan : de vervanging van de | Par "remplacement immédiat" on entend : le remplacement en cas |
onvoorziene afwezigheid, wegens ziekte of wegens een dwingende reden | d'absence imprévue pour cause de maladie ou cas de force majeure |
tot maximaal de eerste 5 dagen afwezigheid; | jusqu'à maximum les 5 premiers jours d'absence; |
2. De onmiddellijke vervanging van geplande afwezigheden van korte | 2. Remplacement immédiat en cas d'absence de courte durée planifiée |
duur met een maximale vervangingsperiode van 5 dagen; | pendant maximum 5 jours; |
3. Buitengewone vermeerdering van de werklast. | 3. Augmentation exceptionnelle de la charge de travail. |
De volgorde van de prioriteiten 2. en 3. kan omgedraaid worden door | L'ordre des priorités 2. et 3. peut être inversé par l'organe de |
het overlegorgaan. | concertation. |
De prioriteiten in de toewijzing worden toegepast voor elke mobiele | Les priorités d'affectation sont appliquées pour chaque équipe mobile |
equipe afzonderlijk (zorg en logistieke diensten). | en particulier (soins et services logistiques). |
Art. 9.Sociaal overleg met betrekking tot beide mobiele equipes |
Art. 9.Concertation sociale concernant les deux équipes mobiles |
§ 1. Het overlegorgaan, met name de ondernemingsraad, bij ontstentenis | § 1er. L'organe de concertation, à savoir le conseil d'entreprise, par |
een lokaal paritair comité bestaande uit de werkgever en de syndicale | défaut un comité local paritaire constitué de représentants de |
afvaardiging, of bij ontstentenis het CPBW, is bevoegd voor het | l'employeur et de la délégation syndicale, à défaut le CPPT, est |
opvolgen van de mobiele equipe. | chargé du suivi de l'équipe mobile. |
§ 2. De ondernemingsraad, bij ontstentenis voormeld lokaal | § 2. Le conseil d'entreprise, par défaut le comité local paritaire |
overlegcomité bestaande uit de werkgever en de syndicale afvaardiging, | susmentionné constitué de représentants de l'employeur et de la |
bij ontstentenis van syndicale afvaardiging, het CPBW, ontvangt | délégation syndicale ou à défaut de délégation syndicale, le CPPT, |
daartoe een jaarlijks kwalitatief en kwantitatief verslag over de | reçoit chaque année un rapport qualitatif et quantitatif sur le |
werking, de verdeling, de samenstelling van de mobiele equipe, de | fonctionnement, l'affectation, la composition de l'équipe mobile, les |
redenen van de vervangingen en in voorkomend geval de redenen van de | motifs des remplacements et le cas échéant, les motifs de |
niet-vervangingen. | non-remplacement. |
Art. 10.Uurroosters |
Art. 10.Horaires de travail |
Voor de leden van beide mobiele equipes worden specifieke uurroosters | Des horaires de travail spécifiques sont fixés pour les membres de |
vastgelegd. Zij beschikken bij voorkeur over een vast of cyclisch | chaque équipe mobile. Ils disposent de préférence d'un horaire fixe ou |
uurrooster. | cyclique. |
Deze uurroosters worden overeengekomen in het overlegorgaan en | Ces horaires sont établis dans l'organe de concertation. Cet horaire |
opgenomen in het arbeidsreglement van de instelling. | doit être repris dans le règlement de travail de l'institution. |
De leden van de mobiele equipe kunnen werken tijdens weekdagen, in het | Les membres de l'équipe mobile travaillent durant la semaine, le |
weekend en tijdens avonduren. Zij kunnen geen volledige nachtdienst | week-end et en soirée. Il ne peuvent pas prester des horaires de nuit |
presteren. | complets. |
Commentaar : | Commentaire : |
De sociale partners sluiten niet uit dat in de toekomst leden van de | Les partenaires sociaux n'excluent pas que dans le futur, les membres |
mobiele equipe wel nachtarbeid onder de vorm van een volledige | de l'équipe mobile puissent travailler la nuit des horaires de nuits |
nachtshift kunnen presteren. | complets. |
Dit zal afhangen van de evolutie van het aantal werknemers werkzaam in | Cela dépendra de l'évolution des travailleurs actifs dans l'équipe |
de mobiele equipes en het aantal instellingen met een mobiele equipe. | mobile et du nombre d'institutions disposant d'une équipe mobile. |
Art. 11.Werkingsreglement |
Art. 11.Règlement de fonctionnement |
Vóór de start van de mobiele equipe zal het overlegorgaan, zoals | L'organe de concertation, comme défini à l'article 9, devra rédiger un |
bepaald in artikel 9, een werkingsreglement opstellen van toepassing | règlement de fonctionnement avant le démarrage de l'équipe mobile |
op beide mobiele equipes. | d'application aux deux équipes mobiles. |
Dit reglement bevat : | Ce règlement comporte : |
- het aantal werknemers van de mobiele equipe, hun functie, | - le nombre de travailleurs dans l'équipe mobile, leur fonction, temps |
contractuele arbeidstijd en hun namen; | de travail contractuel et leur nom; |
- de uurroosters van de mobiele equipe; | - les horaires de l'équipe mobile; |
- de verantwoordelijke voor het opstellen van het uurrooster van de | - le responsable pour établir l'horaire de travail des |
leden/werknemers van de mobiele equipe; | membres/travailleurs de l'équipe mobile; |
- de toewijzingsprioriteiten; | - les priorités d'affectation; |
- het aantal en de namen van de afdelingen/diensten binnen de | - le nombre et le nom des services ou départements de l'institution où |
instelling waar de mobiele equipe kan functioneren; | l'équipe mobile sera appelée à fonctionner; |
- de functie van de werknemers die kunnen vragen om de mobiele equipe | - la fonction des travailleurs qui peuvent demander l'intervention de |
in te schakelen; | l'équipe mobile; |
- de naam en de functie van de verantwoordelijke die beslist over de | - le nom et la fonction du responsable qui décide de l'affectation |
dagelijkse inzet van de mobiele equipe; | quotidienne de l'équipe mobile; |
- de inhoud van de halfjaarlijkse evaluatie. | - le contenu de l'évaluation semestrielle. |
Als de instelling niet beschikt over een sociaal overlegorgaan moet | Si l'institution ne dispose pas d'organe de concertation sociale, une |
zij een kopie van het werkingsreglement en het evaluatierapport | |
opsturen naar de regionale vakbondsverantwoordelijken van de in het | copie du règlement de fonctionnement et du rapport d'évaluation doit |
paritair comité vertegenwoordigde representatieve | être envoyée aux responsables syndicaux régionaux des organisations |
werknemersorganisaties. De regionale vakbondsverantwoordelijken hebben | représentatives des travailleurs représentées dans cette commission |
14 dagen de tijd om hun eventuele bemerkingen over te maken. | paritaire. Les responsables syndicaux régionaux ont 14 jours pour |
faire parvenir leurs éventuelles remarques. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 16 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 2014 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 16 juin 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (registratienummer 115952/CO/330). Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, met een opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, | remplace la convention du 13 mai 2013 relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (numéro d'enregistrement 115952/CO/330). Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des établissements et services de santé, moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |