Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based Nursing » in de eerstelijnszorg | Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based Nursing » en première ligne de soins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW | 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit |
van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et | luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et |
Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot | Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au |
31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based | 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based |
Nursing » in de eerstelijnszorg | Nursing » en première ligne de soins |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; | pour l'année budgétaire 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, articles 14 et 22; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 19 maart 2014; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2014; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening : de Dienst | 2° Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle |
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het | : le Service Professions des Soins de Santé et pratique |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst | professionnelle de la Direction générale Soins de Santé du Service |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel; | Environnement sis Place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles; |
3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration | 3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration |
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », | internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », dont |
zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579 9673 | le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579 |
0000 BIC CCPLLULL; | 9673 0000 BIC CCPLLULL; |
4° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het | 4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van « |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins |
Evidence Based » verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een | infirmiers « Evidence Based » en première ligne de soins, un subside |
toelage van vijfenvijftigduizend euro ( 55.000) toegekend aan de VZW CIPIQ-S. | de cinquante-cinq mille euros ( 55.000) est alloué à l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en | § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de |
personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in | fonctionnement et de personnel de cette association en vue de |
artikel 4 te realiseren. | l'accomplissement des missions visées à l'article 4. |
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel | § 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget |
25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2014. | du SPF, année budgétaire 2014. |
HOOFDSTUK III. - De opdrachten | CHAPITRE III. - Les missions |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2014 tot en | 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus, la réalisation des |
met 31 december 2014, te ondersteunen : | missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S : |
1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door | 1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à |
de productie van « Evidence-Based »-richtlijnen voor de | domicile, notamment par la production de directives « EvidenceBased » |
thuisverpleegkunde via : | pour les soins infirmiers à domicile, par le biais : |
- het opstellen, reviseren of aanpassen aan de Belgische | - de rédaction, révision ou adaptation au contexte infirmier belge de |
verpleegkundige context van aanbevelingen voor goede praktijkvoering | recommandations de bonne pratique dans le cadre des soins infirmiers à |
in de thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten | domicile, dont le sujet et les modalités seront définis par le SPF en |
bepaald zullen worden door de FOD in overleg met de VZW CIPIQ-S; | accord avec l'ASBL CIPIQ-S; |
- het regelmatig herbekijken van de bovenvernoemde richtlijnen en het | - de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de |
aanpassen ervan op basis van eventuele nieuwe evidenties; | celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences; |
- het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van | - de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir |
de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de | l'application desdites directives dans la pratique des soins |
thuisverpleegkunde; | infirmiers à domicile; |
- het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding | - de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites |
van de bovenvernoemde richtlijnen; | directives; |
- het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de | - de l'évaluation de la mise en application desdites directives dans |
thuisverpleegkundige praktijk; | la pratique des soins à domicile; |
2° medewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based » | 2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence |
praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van | based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les |
het werkveld in de verspreiding en de implementering van de | professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des |
uitgewerkte aanbevelingen door : | recommandations développées par : |
- het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; | - l'organisation de colloques dans les deux parties du pays; |
- het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; | - la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN; |
- het bekendmaken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers voor | - faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins |
verpleegkundigen en voorschrijvende artsen; | prescripteurs à travers la presse spécialisée; |
- de ontwikkeling van opleiding tools van het type e-learning met | - le développement d'outils éducatifs de type e-learning à propos de |
betrekking tot deze aanbevelingen. | ces recommandations. |
Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
artikel 4 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen | l'article 4 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation |
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 9. | d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article |
§ 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde | 9. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en |
uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit | matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des |
internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of | expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une |
meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven | ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire |
die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten | connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont |
worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve | reprises dans le plan de travail global et le rapport final |
activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 9. | d'activités visés à l'article 9. |
§ 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de | § 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le |
presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst | contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement |
communiqués au Service Professions des soins de santé et pratique | |
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld. | professionnelle en privilégiant la voie électronique. |
HOOFDSTUK IV. - De coördinator | CHAPITRE IV. - Le coordinateur |
Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S. |
Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité. | § 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement. |
Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de de FOD |
Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken : |
Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes : |
1° het globale werkplan bedoeld in artikel 9 binnen de termijn | 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article |
indienen; | 9; |
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten | 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et |
bedoeld in artikel 4, zich vergewissen van de goede uitvoering ervan | s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le |
in het kader van de voorziene termijnen en begroting; | budget prévus; |
3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het | 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions |
verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 4 | et activités visées à l'article 4 et en référer au comité |
en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité; | d'accompagnement; |
4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het | 4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité |
verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat | d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le |
betreft onderhavige toelage; | présent subside; |
5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 9 binnen de | 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à |
termijn indienen. | l'article 9. |
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution |
Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 4 dient de VZW CIPIQ-S onder supervisie van de coördinator de | 4, l'ASBL CIPIQ-S, sous la supervision du coordinateur, prépare les |
volgende documenten op te stellen : | documents suivants : |
1° het globaal werkplan voor deze toelage. | 1° le plan de travail global pour le présent subside. |
De VZW CIPIQ-S bezorgt aan de FOD en aan het begeleidingscomité een | L'ASBL CIPIQ-S transmet au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan |
werkplan voor deze toelage in elektronische versie. | de travail pour le présent subside en version électronique. |
Het werkplan omvat : | Le plan de travail reprend : |
1° de opdrachten; | 1° les missions; |
2° de verwachte taken; | 2° les livrables attendus; |
3° de termijnen; | 3° les échéances; |
4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren taak en opdracht. | 4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. |
Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt | Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration |
bepaald uiterlijk tegen 30 maart 2014 aan de Dienst | pour le 30 mars 2014 au plus tard au Service Professions des soins de |
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening in elektronische versie | santé et pratique professionnelle, en version électronique. |
te worden bezorgd. | |
Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het | Le plan de travail global sera approuvé par le comité |
begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
2° het definitieve activiteitenverslag : | 2° le rapport final : |
Uiterlijk tegen 1 februari 2015 dient de VZW CIPIQ-S aan de FOD en aan | Pour le 1er février 2015 au plus tard, l'ASBL CIPIQ-S transmettra, en |
het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de | privilégiant la voie électronique, au SPF et au comité |
uitvoering van de in artikel 4 gedefinieerde doelstellingen wordt | d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la |
beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. | réalisation des objectifs définis à l'article 4. |
Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen : | Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : |
a. de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; | a. les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; |
b. de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; | b. les réalisations effectivement concrétisées; |
c. de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het | c. la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des |
verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; | missions effectuées; |
3° voor een eventuele toelage in 2015 dient een voorstel van globaal | 3° une proposition de plan de travail global pour un éventuel subside |
werkplan uiterlijk tegen 1 februari 2015, volgens de in 1° bepaalde | en 2015 est transmis pour le 1er février 2015 au plus tard, selon les |
modaliteiten, te worden bezorgd. | modalités prévues au 1°. |
4° indien aan de in 1°, 2° en 3° beschreven modaliteiten niet voldaan | 4° si les modalités décrites aux 1°, 2° et 3° ne sont pas remplies, la |
wordt, wordt de volledige toelage terugbetaald aan de Staat. | totalité du subside est remboursée à l'Etat. |
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage | CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside |
Art. 9.Een voorschot van 75 % kan op de toegekende toelage bedoeld in |
Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 1er |
artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door het | peut être versée dès approbation du plan de travail par le comité |
begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend. | d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance. |
Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden |
Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après |
uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst | l'introduction auprès du Service Professions des Soins de Santé et |
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening werden ingediend : | pratique professionnelle, des documents suivants : |
1° uiterlijk tegen 1 februari 2015 het definitieve activiteitenverslag | 1° pour le 1er février 2015 au plus tard, le rapport final d'activités |
dat door het begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; | qui doit obtenir la validation du comité d'accompagnement; |
2° uiterlijk tegen 31 maart 2015 : | 2° pour le 31 mars 2015 au plus tard : |
- de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4; | - le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4; |
- een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging | - une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à |
gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en | l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre |
bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. | personne qui peut représenter pleinement l'organisation. |
Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de |
Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het | inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans |
verschil onverwijld terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat. | délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat. |
In geval van terugbetaling vanuit een Belgische bankrekening zal dit | En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se |
gebeuren op het bankrekeningnummer 679-2005917-54. In geval van | fera sur le compte bancaire 679-2005917-54. En cas de remboursement |
terugbetaling vanuit een buitenlandse bankrekening zal dit gebeuren op | depuis un compte bancaire étranger celui-ci se fera sur le compte |
de IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post | bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la |
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". | Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ». |
Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het |
Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de |
globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die | travail global est justifiée par l'association concernée, qui |
de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. | rembourse les montants affectés à ces postes. |
HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité | CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement |
Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD. | Direction générale Soins de Santé du SPF. |
§ 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de | § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la |
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren. | réalisation des missions visées à l'article 4. |
Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden : |
Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; |
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; | 2° deux représentants de la Direction générale Soins de Santé du SPF; |
3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt; | 3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S; |
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV; | 4° un représentant de l'INAMI; |
5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van | 5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité |
de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA); | Infirmière (CFQAI); |
6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde | 6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI) |
(FRV) 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van | 7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique |
België (AUVB) | (UGIB) |
8° twee experts terzake. | 8° deux experts de la matière. |
§ 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts | § 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts |
van buiten het comité. | étrangers au comité. |
Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et |
goedkeuren van : | d'approuver : |
1° het globale werkplan; | 1° le plan de travail global; |
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de | 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions |
opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. | visées aux articles 3 et 4. |
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans | CHAPITRE VIII. - Le bilan financier |
Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de |
Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les |
opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige | missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération |
toelage : | : |
1° de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, | 1° les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, |
sociale lasten; | salaires, charges sociales; |
2° werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten | 2° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les |
zoals onder andere de kosten van dienstverlening; | missions comme entre autres les frais de prestation de service; |
3° algemeen : onder meer de kleine bureaukosten. | 3° les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. |
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 20 % van het totale | § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 20 % du montant |
bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % | total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant |
van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet | total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas |
gerechtvaardigd te worden. | être justifiés. |
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking | § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en |
genomen. | considération. |
Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden |
Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur |
wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder | temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, |
andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde, | l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris |
wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt | |
berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed | en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes |
aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. | et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du |
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door | présent arrêté. § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de |
deze toelage, wordt een loonfiche voorgelegd. | membre du personnel financé par ce subside. |
Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel |
Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une |
van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een | facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de |
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. | commande ou d'un contrat préalable. |
Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom | CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle |
Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en | résultats produits sont remis en version électronique au Service |
Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. | Professions des soins de santé et pratique professionnelle. |
Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de VZW CIPIQ-S in |
Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par l'ASBL |
het kader van deze toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de | CIPIQ-S dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service |
Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening. | Professions des Soins de Santé et pratique professionnelle. |
§ 2. De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of | § 2. L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport, recommandation, |
elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik | document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des |
te maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen | présents subsides porte des indications claires illustrant la |
dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. |
§ 3. De VZW CIPIQ-S kan gebruikmaken van de documenten en de | § 3. L'ASBL CIPIQ-S peut faire usage des documents et résultats |
resultaten die ze in het kader van deze toelage heeft voorgelegd voor | produits dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage |
zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de | |
schriftelijke toestemming van de FOD heeft gekregen. | soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. |
§ 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden | § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. |
ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |