Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based Nursing » in de eerstelijnszorg "
Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based Nursing » in de eerstelijnszorg Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based Nursing » en première ligne de soins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit
van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et
Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au
31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based
Nursing » in de eerstelijnszorg Nursing » en première ligne de soins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; pour l'année budgétaire 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; administratif et budgétaire, articles 14 et 22;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 19 maart 2014; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2014;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
de Voedselketen en Leefmilieu; Chaîne alimentaire et Environnement;
2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening : de Dienst 2° Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het : le Service Professions des Soins de Santé et pratique
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst professionnelle de la Direction générale Soins de Santé du Service
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel; Environnement sis Place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles;
3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration 3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », dont
zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579 9673 le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579
0000 BIC CCPLLULL; 9673 0000 BIC CCPLLULL;
4° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het 4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van «

Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins

Evidence Based » verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een infirmiers « Evidence Based » en première ligne de soins, un subside
toelage van vijfenvijftigduizend euro (€ 55.000) toegekend aan de VZW CIPIQ-S. de cinquante-cinq mille euros (€ 55.000) est alloué à l'ASBL CIPIQ-S.
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de
personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in fonctionnement et de personnel de cette association en vue de
artikel 4 te realiseren. l'accomplissement des missions visées à l'article 4.
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel § 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget
25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2014. du SPF, année budgétaire 2014.
HOOFDSTUK III. - De opdrachten CHAPITRE III. - Les missions

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2014 tot en 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus, la réalisation des
met 31 december 2014, te ondersteunen : missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S :
1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door 1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à
de productie van « Evidence-Based »-richtlijnen voor de domicile, notamment par la production de directives « EvidenceBased »
thuisverpleegkunde via : pour les soins infirmiers à domicile, par le biais :
- het opstellen, reviseren of aanpassen aan de Belgische - de rédaction, révision ou adaptation au contexte infirmier belge de
verpleegkundige context van aanbevelingen voor goede praktijkvoering recommandations de bonne pratique dans le cadre des soins infirmiers à
in de thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten domicile, dont le sujet et les modalités seront définis par le SPF en
bepaald zullen worden door de FOD in overleg met de VZW CIPIQ-S; accord avec l'ASBL CIPIQ-S;
- het regelmatig herbekijken van de bovenvernoemde richtlijnen en het - de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de
aanpassen ervan op basis van eventuele nieuwe evidenties; celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences;
- het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van - de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir
de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de l'application desdites directives dans la pratique des soins
thuisverpleegkunde; infirmiers à domicile;
- het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding - de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites
van de bovenvernoemde richtlijnen; directives;
- het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de - de l'évaluation de la mise en application desdites directives dans
thuisverpleegkundige praktijk; la pratique des soins à domicile;
2° medewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based » 2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence
praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les
het werkveld in de verspreiding en de implementering van de professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des
uitgewerkte aanbevelingen door : recommandations développées par :
- het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; - l'organisation de colloques dans les deux parties du pays;
- het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; - la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN;
- het bekendmaken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers voor - faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins
verpleegkundigen en voorschrijvende artsen; prescripteurs à travers la presse spécialisée;
- de ontwikkeling van opleiding tools van het type e-learning met - le développement d'outils éducatifs de type e-learning à propos de
betrekking tot deze aanbevelingen. ces recommandations.

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

artikel 4 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen l'article 4 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 9. d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article
§ 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde 9. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en
uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des
internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une
meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire
die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont
worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve reprises dans le plan de travail global et le rapport final
activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 9. d'activités visés à l'article 9.
§ 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de § 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le
presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement
communiqués au Service Professions des soins de santé et pratique
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld. professionnelle en privilégiant la voie électronique.
HOOFDSTUK IV. - De coördinator CHAPITRE IV. - Le coordinateur

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S.

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S.

§ 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité. § 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement.

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de de FOD

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF

Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken :

Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes :

1° het globale werkplan bedoeld in artikel 9 binnen de termijn 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article
indienen; 9;
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et
bedoeld in artikel 4, zich vergewissen van de goede uitvoering ervan s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le
in het kader van de voorziene termijnen en begroting; budget prévus;
3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions
verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 4 et activités visées à l'article 4 et en référer au comité
en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité; d'accompagnement;
4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het 4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité
verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le
betreft onderhavige toelage; présent subside;
5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 9 binnen de 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à
termijn indienen. l'article 9.
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

artikel 4 dient de VZW CIPIQ-S onder supervisie van de coördinator de 4, l'ASBL CIPIQ-S, sous la supervision du coordinateur, prépare les
volgende documenten op te stellen : documents suivants :
1° het globaal werkplan voor deze toelage. 1° le plan de travail global pour le présent subside.
De VZW CIPIQ-S bezorgt aan de FOD en aan het begeleidingscomité een L'ASBL CIPIQ-S transmet au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan
werkplan voor deze toelage in elektronische versie. de travail pour le présent subside en version électronique.
Het werkplan omvat : Le plan de travail reprend :
1° de opdrachten; 1° les missions;
2° de verwachte taken; 2° les livrables attendus;
3° de termijnen; 3° les échéances;
4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren taak en opdracht. 4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir.
Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration
bepaald uiterlijk tegen 30 maart 2014 aan de Dienst pour le 30 mars 2014 au plus tard au Service Professions des soins de
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening in elektronische versie santé et pratique professionnelle, en version électronique.
te worden bezorgd.
Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het Le plan de travail global sera approuvé par le comité
begeleidingscomité. d'accompagnement.
2° het definitieve activiteitenverslag : 2° le rapport final :
Uiterlijk tegen 1 februari 2015 dient de VZW CIPIQ-S aan de FOD en aan Pour le 1er février 2015 au plus tard, l'ASBL CIPIQ-S transmettra, en
het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de privilégiant la voie électronique, au SPF et au comité
uitvoering van de in artikel 4 gedefinieerde doelstellingen wordt d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la
beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. réalisation des objectifs définis à l'article 4.
Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen : Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant :
a. de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; a. les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail;
b. de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; b. les réalisations effectivement concrétisées;
c. de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het c. la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des
verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; missions effectuées;
3° voor een eventuele toelage in 2015 dient een voorstel van globaal 3° une proposition de plan de travail global pour un éventuel subside
werkplan uiterlijk tegen 1 februari 2015, volgens de in 1° bepaalde en 2015 est transmis pour le 1er février 2015 au plus tard, selon les
modaliteiten, te worden bezorgd. modalités prévues au 1°.
4° indien aan de in 1°, 2° en 3° beschreven modaliteiten niet voldaan 4° si les modalités décrites aux 1°, 2° et 3° ne sont pas remplies, la
wordt, wordt de volledige toelage terugbetaald aan de Staat. totalité du subside est remboursée à l'Etat.
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside

Art. 9.Een voorschot van 75 % kan op de toegekende toelage bedoeld in

Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 1er

artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door het peut être versée dès approbation du plan de travail par le comité
begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend. d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance.

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après

uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst l'introduction auprès du Service Professions des Soins de Santé et
Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening werden ingediend : pratique professionnelle, des documents suivants :
1° uiterlijk tegen 1 februari 2015 het definitieve activiteitenverslag 1° pour le 1er février 2015 au plus tard, le rapport final d'activités
dat door het begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; qui doit obtenir la validation du comité d'accompagnement;
2° uiterlijk tegen 31 maart 2015 : 2° pour le 31 mars 2015 au plus tard :
- de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4; - le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4;
- een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging - une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à
gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre
bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. personne qui peut représenter pleinement l'organisation.

Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de

Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est

bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans
verschil onverwijld terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat. délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat.
In geval van terugbetaling vanuit een Belgische bankrekening zal dit En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se
gebeuren op het bankrekeningnummer 679-2005917-54. In geval van fera sur le compte bancaire 679-2005917-54. En cas de remboursement
terugbetaling vanuit een buitenlandse bankrekening zal dit gebeuren op depuis un compte bancaire étranger celui-ci se fera sur le compte
de IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ».

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die travail global est justifiée par l'association concernée, qui
de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. rembourse les montants affectés à ces postes.
HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement

Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD. Direction générale Soins de Santé du SPF.
§ 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren. réalisation des missions visées à l'article 4.

Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden :

Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit :

1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions;
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; 2° deux représentants de la Direction générale Soins de Santé du SPF;
3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt; 3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S;
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV; 4° un représentant de l'INAMI;
5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van 5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité
de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA); Infirmière (CFQAI);
6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde 6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI)
(FRV) 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van 7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique
België (AUVB) (UGIB)
8° twee experts terzake. 8° deux experts de la matière.
§ 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts § 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts
van buiten het comité. étrangers au comité.

Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

goedkeuren van : d'approuver :
1° het globale werkplan; 1° le plan de travail global;
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions
opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. visées aux articles 3 et 4.
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans CHAPITRE VIII. - Le bilan financier

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération
toelage : :
1° de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, 1° les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements,
sociale lasten; salaires, charges sociales;
2° werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten 2° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les
zoals onder andere de kosten van dienstverlening; missions comme entre autres les frais de prestation de service;
3° algemeen : onder meer de kleine bureaukosten. 3° les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau.
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 20 % van het totale § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 20 % du montant
bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant
van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas
gerechtvaardigd te worden. être justifiés.
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en
genomen. considération.

Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden

Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur

wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment,
andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde, l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris
wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt
berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes
aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door présent arrêté. § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de
deze toelage, wordt een loonfiche voorgelegd. membre du personnel financé par ce subside.

Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une

van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. commande ou d'un contrat préalable.

Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en
aanmerking. considération.
HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle

Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en résultats produits sont remis en version électronique au Service
Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. Professions des soins de santé et pratique professionnelle.

Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de VZW CIPIQ-S in

Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par l'ASBL

het kader van deze toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de CIPIQ-S dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service
Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening. Professions des Soins de Santé et pratique professionnelle.
§ 2. De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of § 2. L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport, recommandation,
elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des
te maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen présents subsides porte des indications claires illustrant la
dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux.
§ 3. De VZW CIPIQ-S kan gebruikmaken van de documenten en de § 3. L'ASBL CIPIQ-S peut faire usage des documents et résultats
resultaten die ze in het kader van deze toelage heeft voorgelegd voor produits dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage
zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de
schriftelijke toestemming van de FOD heeft gekregen. soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF.
§ 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF.
ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions finales

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x