Koninklijk besluit betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van hun administratiekosten | Arrêté royal relatif à la responsabilisation des organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de responsabilisering | 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la responsabilisation des |
van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van hun | organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration |
administratiekosten | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, zesde lid; | 1er, 2°, alinéa 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 août 2002 relatif à la responsabilisation des |
responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot | organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration; |
het bedrag van hun administratiekosten; | |
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 | d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 février 2013; |
februari 2013; Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 29 april 2013; | unions nationales de mutualités, donné le 29 avril 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd op 3 februari | Vu l'analyse d'impact de la réglementation, réalisée le 3 fevriér |
2014; | 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 februari 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2014; |
Gelet op het advies 55.539/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 55.539/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2014, en |
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'exécution du présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet" : de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° "la loi" : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; 2° "het Instituut" : het Rijksinstituut voor ziekte- en | 2° "l'Institut" : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 2, a), van de wet; | visé à l'article 2, a) de la loi; |
3° "het Algemeen beheerscomité" : het Algemeen beheerscomité bedoeld | 3° "le Comité Général de Gestion" : le Comité Général de Gestion visé |
in artikel 11 van de wet bedoeld onder 1° ; | à l'article 11 de la loi définie au 1° ; |
4° "de Controledienst" : De Controledienst voor de ziekenfondsen en de | 4° "l'Office de contrôle" : l'Office de contrôle des mutualités et des |
landsbonden van ziekenfondsen bedoeld in artikel 49 van de wet van 6 | unions nationales de mutualités visé à l'article 49 de la loi du 6 |
augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van | août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
ziekenfondsen; | mutualités; |
5° "de Raad van de Controledienst" : de Raad bedoeld in artikel 51 van | 5° "le Conseil de l'Office de contrôle" : le Conseil visé à l'article |
de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | 51 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen; | nationales de mutualités; |
6° "verzekeringsinstelling" : voor de toepassing van huidig koninklijk | 6° "organisme assureur" : pour l'application du présent arrêté royal, |
besluit worden bedoeld de landsbond en de bij de landsbond aangesloten | sont visées l'union nationale et les mutualités qui lui sont |
ziekenfondsen, alsook de Kas voor geneeskundige verzorging van HR Rail | affiliées, ainsi que la Caisse des soins de santé de HR Rail |
uitsluitend voor de sector gezondheidszorgen; | uniquement pour le secteur des soins de santé; |
7° "evaluatie van de performantie" : de evaluatie van de performantie | 7° "l'évaluation des performances" : l'évaluation des performances |
in de uitvoering en het beheer van de verplichte verzekering voor | dans l'exécution et l'administration de l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | de santé et indemnités; |
8° "processen" : processen zoals bedoeld in artikel 3 van huidig | 8° "processus" : processus tels que visés à l'article 3 de l'arrêté |
koninklijk besluit; | royal; |
9° "een domein" : een deelgebied van een proces waar een of meer | 9° "un domaine" : une partie de processus dont relèvent un ou |
indicatoren deel van uitmaken; | plusieurs indicateurs; |
10° "een indicator" : een meetbaar gegeven dat een signalerende | 10° "un indicateur" : une donnée mesurable qui a une fonction |
functie heeft over de mate van kwaliteit over de werking van de | signalante sur la mesure de la qualité du travail de l'organisme |
verzekeringsinstelling; | assureur; |
11° "evaluatieperiode" : het jaar waarin de feitelijke vaststellingen | 11° "période d'évaluation" : l'année durant laquelle se déroulent les |
en controles plaatsvinden voor de domeinen en indicatoren die erop | constatations factuelles et les contrôles dans les domaines et pour |
betrekking hebben. | les indicateurs qui y ont trait. |
Art. 2.Het bedrag van de administratiekosten bedoeld in artikel 195, |
Art. 2.Le montant des frais d'administration visé à l'article 195, § |
§ 1, 2°, zesde lid, van de wet, wordt toegekend aan de landsbonden van | 1er, 2°, alinéa 6, de la loi, est accordé aux unions nationales de |
ziekenfondsen en aan de Kas voor geneeskundige verzorging van HR Rail | mutualités et à la Caisse des soins de santé de HR Rail sur la base de |
op basis van de door de Raad van de Controledienst verrichte evaluatie | l'évaluation de leurs performances et de celles des mutualités qui |
van hun performantie en deze van de bij hen aangesloten ziekenfondsen. | leur sont affiliées, effectuée par le Conseil de l'Office de contrôle. |
Het deel van dat bedrag waarop iedere landsbond van ziekenfondsen | La part de ce montant auquel chaque union nationale de mutualités peut |
maximaal aanspraak kan maken, wordt vastgesteld rekening houdend met | au maximum avoir droit est fixée en tenant compte du pourcentage de |
het verdeelpercentage bedoeld in artikel 195, § 1, 2°, achtste lid, | répartition, visé à l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 8, de la loi, |
van de wet, van toepassing op het bedrag van de administratiekosten | applicable au montant des frais d'administration afférents à la |
met betrekking tot de evaluatieperiode. | période d'évaluation. |
De aldus toegekende bedragen worden over de sectoren en regelingen van | Les montants ainsi accordés seront répartis entre les secteurs et |
de geneeskundige verzorging en uitkeringen verdeeld in dezelfde | régimes des soins de santé et des indemnités dans la même proportion |
verhouding als de hoofdsom van de administratiekosten, zoals bedoeld | que la partie principale des frais d'administration telle que définie |
in artikel 195, § 1, 2°, achtste lid, van de wet. | à l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 8, de la loi. |
Art. 3.De evaluatie van de performantie van de |
Art. 3.L'évaluation des performances des organismes assureurs est |
verzekeringsinstellingen is gebaseerd op de volgende processen : | basée sur les processus suivants : |
1° het verstrekken van informatie aan de sociaal verzekerden : | 1° la fourniture d'informations aux assurés sociaux : |
a) onder de vorm van geïndividualiseerde informatie in concrete | a) sous la forme d'informations individualisées fournies dans des cas |
gevallen; | concrets; |
b) onder de vorm van collectieve informatie dienstig voor de sociaal | b) sous la forme d'informations collectives utiles aux assurés sociaux |
verzekerden met het oog op vrijwaring en behoud van hun rechten; | en vue de la garantie et du maintien de leurs droits; |
c) ingevolge de registratie en het beheer van klachten van verzekerden | c) à la suite d'un enregistrement et d'une gestion des plaintes des |
door de verzekeringsinstellingen; | affiliés par les organismes assureurs; |
2° de correcte en uniforme toekenning van rechten binnen de geldende | 2° l'attribution correcte, uniforme des droits dans les délais fixés |
termijnen in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
en uitkeringen; | |
3° de correcte en uniforme betaling van prestaties binnen de geldende | 3° l'exécution correcte, uniforme et dans les délais fixés des |
termijnen in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | paiements des prestations dans le cadre de l'assurance obligatoire |
en uitkeringen; | soins de santé et indemnités; |
4° de detectie en terugvordering van de prestaties en terug te | 4° la détection et la récupération des prestations et des montants à |
vorderen bedragen op basis van de artikelen 136, § 2 en 164 van de | récupérer sur base des articles 136, § 2 et 164 de la loi; |
wet; 5° de organisatie van de interne controle- en auditmechanismen | 5° l'organisation de mécanismes de contrôle et d'audit internes |
noodzakelijk voor de uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; 6° de samenwerking met het Instituut onder meer met het oog op de uitvoering van de bestuursovereenkomst en de deelname aan studies verricht met het oog op het bepalen van het beleid, beslist door of uitgevoerd op vraag van de Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; 7° het beheer van de boekhouding door de verzekeringsinstellingen in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | nécessaires à l'exécution de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; 6° la collaboration avec l'Institut notamment en vue de l'exécution du contrat d'administration et la participation à des études effectuées en vue de déterminer une politique décidée par ou à la demande du Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions; 7° la gestion comptable des organismes assureurs dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
Art. 4.De processen bedoeld in artikel 3 van huidig koninklijk |
Art. 4.Les processus définis à l'article 3 du présent arrêté sont |
besluit hebben de volgende wegingscoëfficiënten : | pondérés de la manière suivante : |
1° het in 1° bedoelde proces : 10 pct; | 1° processus visé au 1° : 10 p.c.; |
2° het in 2° bedoelde proces : 15 pct; | 2° processus visé au 2° : 15 p.c.; |
3° het in 3° bedoelde proces : 20 pct; | 3° processus visé au 3° : 20 p.c.; |
4° het in 4° bedoelde proces : 10 pct; | 4° processus visé au 4° : 10 p.c.; |
5° het in 5° bedoelde proces : 20 pct; | 5° processus visé au 5° : 20 p.c.; |
6° het in 6° bedoelde proces : 10 pct; | 6° processus visé au 6° : 10 p.c.; |
7° het in 7° bedoelde proces : 15 pct. | 7° processus visé au 7° : 15 p.c. . |
Art. 5.§ 1. Het Instituut en de Controledienst bepalen elk voor wat |
Art. 5.§ 1er. L'Institut et l'Office de contrôle déterminent chacun |
pour ce qui le concerne, les domaines et les indicateurs qui sont | |
hen betreft, de domeinen en indicatoren die weerhouden worden voor de | retenus pour les processus visés à l'article 3, et soumettent la |
processen bedoeld in artikel 3, en leggen de haalbaarheid van de | faisabilité des indicateurs pour approbation au Comité Général de |
indicatoren ter goedkeuring voor aan het Algemeen beheerscomité van | Gestion de l'Institut et au Conseil de l'Office de contrôle au plus |
het Instituut en de Raad van de Controledienst, uiterlijk op 30 juni | tard le 30 juin de l'année précédant la période d'évaluation. |
van het jaar voorafgaand aan de evaluatieperiode. | |
De verzekeringsinstellingen worden uitgenodigd en gehoord door het | Les organismes assureurs sont invités et entendus par le Comité |
Algemeen beheerscomité van het Instituut en de Raad van de | Général de Gestion de l'Institut et par le Conseil de l'Office de |
Controledienst omtrent de haalbaarheid van de indicatoren. | contrôle en ce qui concerne la faisabilité des indicateurs. |
§ 2. Het Instituut maakt aan de Controledienst binnen de drie maanden | § 2. L'Institut transmet à l'Office de contrôle, dans les trois mois |
na het verstrijken van de betrokken evaluatieperiode de informatie | suivant l'expiration de la période d'évaluation concernée, |
over die noodzakelijk is voor de evaluatie van de processen op basis | l'information qui est nécessaire à l'évaluation des processus sur base |
van de domeinen en indicatoren die tot zijn bevoegdheid behoren. | des domaines et des indicateurs qui relèvent de sa compétence. |
Dit maakt de basis uit voor de evaluatie, samen met de informatie die | Cela constitue la base de l'évaluation, avec l'information que |
de Controledienst als noodzakelijk heeft beschouwd, voor de domeinen | l'Office de contrôle a considérée comme nécessaire pour les domaines |
en indicatoren die tot zijn bevoegdheid behoren. | et les indicateurs qui relèvent de sa compétence. |
§ 3. De Raad van de Controledienst kan bepalen onder welke vorm de | § 3. Le Conseil de l'Office de contrôle peut déterminer la forme sous |
informatie bedoeld onder § 2 moet worden meegedeeld, alsook de | laquelle les informations visées au § 2 doivent être communiquées, |
voorwaarden waaraan zij dienen te beantwoorden. | ainsi que les exigences auxquelles celles-ci doivent répondre. |
Art. 6.§ 1. De feitelijke vaststellingen gedaan gedurende de |
Art. 6.§ 1er. Les constatations factuelles faites pendant la période |
evaluatieperiode worden meegedeeld aan de verzekeringsinstellingen die | d'évaluation sont communiquées aux organismes assureurs qui ont la |
de mogelijkheid hebben hieromtrent hun opmerkingen mede te delen aan | possibilité de communiquer à cet égard leurs observations à l'Office |
de Controledienst. | de contrôle. |
Het ontwerp van evaluatie van de performantie van de | Le projet d'évaluation des performances des organismes assureurs par |
verzekeringsinstellingen door de Raad van de Controledienst wordt voor | le Conseil de l'Office de contrôle est soumis pour remarques |
eventuele opmerkingen voorgelegd aan het Technisch Comité, bedoeld bij | éventuelles au Comité technique, visé à l'article 54 de la loi |
artikel 54 van de bovenvermelde wet van 6 augustus 1990, vooraleer de | précitée du 6 août 1990, avant que le Conseil prenne sa décision. |
Raad zijn beslissing neemt. | |
§ 2. De Raad van de Controledienst deelt zijn beslissing mede aan de | § 2. Le Conseil de l'Office de contrôle communique sa décision aux |
verzekeringsinstellingen en aan het Instituut. | organismes assureurs et à l'Institut. |
Deze beslissing duidt aan : | Cette décision indique : |
1° het gedeelte van het bedrag, vastgesteld bij toepassing van artikel | |
195, § 1, 2°, zesde lid, van de wet, dat kan worden toegekend aan | 1° la part du montant fixé en vertu de l'article 195, § 1er, 2°, |
iedere landsbond van ziekenfondsen en aan de Kas voor geneeskundige | alinéa 6, de la loi qui peut être accordée à chacune des unions |
verzorging van HR Rail; | nationales de mutualités et à la Caisse des soins de santé de HR Rail; |
2° een gedetailleerde omschrijving, per landsbond en in voorkomend | 2° le détail, par union nationale et le cas échéant par mutualité |
geval per aangesloten ziekenfonds en voor de Kas der geneeskundige | |
verzorging van HR Rail, van de elementen waarmede werd rekening | affiliée et pour la Caisse des soins de santé de HR Rail, des éléments |
gehouden bij de verdeling van voormeld bedrag. | pris en compte pour la répartition du montant précité. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 28 août 2002 relatif à la responsabilisation |
responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot | des organismes assureurs sur le montant de leurs frais |
het bedrag van hun administratiekosten wordt opgeheven. | d'administration est abrogé. |
Evenwel worden de verzekeringsinstellingen geëvalueerd overeenkomstig | Toutefois, les organismes assureurs sont évalués conformément à |
het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 betreffende de | l'arrêté royal du 28 août 2002 relatif à la responsabilisation des |
responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot | organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration |
het bedrag van hun administratiekosten tot en met het jaar waarin de | jusqu'à l'année, incluse, au cours de laquelle les domaines et |
domeinen en indicatoren voor een eerste maal worden vastgesteld | indicateurs sont fixés pour la première fois conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 5, § 1. | 5, § 1er. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 9.De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met |
Art. 9.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |