← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie "
Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie | Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van | 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant nomination de Conseillers en |
Adviseurs in Economische Diplomatie | Diplomatie économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; | Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en |
van de Adviseurs in Economische Diplomatie; | Diplomatie économique; |
Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische | Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à ALGER, |
ambassadeurs te ALGIER, MADRID, CANBERRA, KOEWEIT, LUANDA, DAKAR, | MADRID, CANBERRA, KOWEIT, LUANDA, DAKAR, RABAT et VARSOVIE et l'avis |
RABAT en WARSCHAU en van het gemotiveerde advies van de | motivé du consul général à CASABLANCA ainsi que les avis motivés des |
Consul-generaal te CASABLANCA, evenals deze van de bevoegde diensten | services concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et |
van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking, waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de | Coopération au Développement, aux termes desquels il apparaît être |
benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het vermelde koninklijk | satisfait aux conditions de nomination énumérées à l'article 2 de |
besluit van 24 januari 2013; | l'arrêté royal du 24 janvier 2013 mentionné; |
Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te | Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent |
vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van | dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des |
de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op | personnes mentionnées dans l'article 1 ci-après, sont par Nous |
integrale wijze worden onderschreven,derwijze dat Wij die motieven tot | intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits |
de Onze maken; | motifs; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
personen waarvan de naam volgt : | personnes dont le nom suit : |
De heer Ronny STROOBANDT, Managing Director van E-Projets te Alger, Algerije; | M. Ronny STROOBANDT, Managing Director de E-Projets à Alger, Algérie; |
De heer Abdelaziz MANTRACH, Area manager voor Banque du Luxembourg te | M. Abdelaziz MANTRACH, Area manager pour la Banque du Luxembourg à |
Casablanca, Marokko; | Casablanca, Maroc; |
De heer Atman HALOUI, Beheerder van de « Union maritime et minière » | M. Atman HALOUI, Administrateurs de l'Union maritime et minière à |
te Casablanca, Marokko; | Casablanca, Maroc; |
Mevr. María Sara AYATS DIAZ, International Business Manager bij | Mme María Sara AYATS DIAZ, International Business Manager chez |
Informsstica El Corte Inglés (IECISA) te Madrid, Spanje; | Informsstica El Corte Inglés (IECISA) à Madrid, Espagne; |
Mevr. Laetitia Wilhelmina VAN ITTERBEEK, Co-Managing Director van | Mme Laetitia Wilhelmina VAN ITTERBEEK, Co-Managing Director de |
Liontamer group te Auckland, Nieuw-Zeeland; | Liontamer group à Auckland, Nouvelle Zélande; |
De heer Bernard VAN DEN WOUWER, Owner & Managing Director van Bewo | M. Bernard VAN DEN WOUWER, Owner & Managing Director de Bewo marketing |
marketing & Brokerage Co WLL te Al Janabiyah, Bahrein; | & Brokerage Co WLL à Al Janabiyah, Bahreïn; |
De heer Jean NICOLA, Voorzitter van SteppingStone Global te Budaiya, | M. Jean NICOLA, Président de SteppingStone Global à Budaiya, Bahreïn; |
Bahrein; De heer Slawomir CZARLEWSKI, Voorzitter van Hanza consulting te Sopot, Polen; | M. Slawomir CZARLEWSKI, Président d'Hanza consulting à Sopot, Pologne; |
De heer Daniel RIBANT, Directeur-generaal Adjunct van Byblos Bank | M. Daniel RIBANT, Directeur Général Adjoint de Byblos Bank Europe à |
Europe te Luanda, Angola; | Luanda, Angola; |
De heer Stefaan MATTHEEUWS, Area Director van Exmar Offshore te | M. Stefaan MATTHEEUWS, Area Director d'Exmar Offshore à Luanda, |
Luanda, Angola. | Angola; |
De heer Luc CLEMENT, Directeur-generaal van Sécuriport Guinée te | M. Luc CLEMENT, Directeur Général de Sécuriport Guinée à Conakry, |
Conakry, Republiek Guinee; | République de Guinée; |
De heer Kaba KEITA, Directeur-generaal van de SAT Diamond te Conakry, | M. Kaba KEITA, Directeur Général de la SAT Diamond à Conakry, |
Republiek Guinee; | République de Guinée; |
De heer Chérif Ahmedou ATIGH, Internationaal consultant te Nouakchott, | M. Chérif Ahmedou ATIGH, Consultant international à Nouakchott, |
Mauritanië. | Mauritanie. |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. | période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van | Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |