Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18, § 5, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l'article 18, § 5, inséré par la |
ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; | loi-programme du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de |
een stelsel van uikeringen voor moederschapshulp ten gunste van | |
vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit | prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses |
van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; | indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
concernant les titres-services; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd op 31 januari 2014 | Compte tenu de l'analyse d'impact de la réglementation, réalisée le 31 |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | janvier 2014, conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 55.480/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 55.480/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2014 en |
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gelijke kansen, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Egalité des chances, de la |
Zelfstandigen en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad | Ministre des Indépendants et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis |
vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2010/41/EU van het Europees Parlement en de Raad van 7 juli | 2010/41/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2010 |
2010 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke | concernant l'application du principe de l'égalité de traitement entre |
behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen en tot | hommes et femmes exerçant une activité indépendante, et abrogeant la |
intrekking van Richtlijn 86/613/EEG van de Raad. | Directive 86/613/CEE du Conseil. |
Art. 2.In artikel 1, § 2, b), van het koninklijk besluit van 17 |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, b), de l'arrêté royal du 17 janvier |
januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor | 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en |
moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot | faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende | 12 décembre 2001 concernant les titres services, remplacé par l'arrêté |
de dienstencheques, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 | royal du 12 août 2008, les mots " et redevable soit de cotisations |
augustus 2008, worden de woorden "die sociale bijdragen verschuldigd | |
is hetzij berekend minstens op een minimuminkomen zoals bedoeld in | sociales calculées au moins sur un revenu minimum tel que visé aux |
artikel 12, § 1, tweede lid of 12, § 1ter, eerste lid, hetzij in geval | articles 12, § 1er, alinéa 2 ou 12, § 1erter, alinéa 1er, soit, en cas |
van begin van bezigheid, bijdragen zoals bedoeld in artikel 13bis, § | de début d'activité, de cotisations visées à l'article 13bis, § 2, 1° |
2, 1° en 2°, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 38" opgeheven. | et 2°, de l'arrêté royal n° 38 précité" sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 12 augustus 2008 en 11 januari 2009, | arrêtés royaux des 12 août 2008 et 11 janvier 2009, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) de woorden "wanneer genoemde vrouwelijke zelfstandige haar | a) les mots "lorsque ladite travailleuse indépendante reprend son |
activiteit herneemt" worden vervangen door de woorden "wanneer | activité" sont remplacés par les mots "lorsque ladite travailleuse |
genoemde vrouwelijke zelfstandige een beroepsactiviteit herneemt"; | indépendante reprend une activité professionnelle"; |
b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : "1° Naar | b) le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° Suite à l'accouchement de |
aanleiding van de geboorte van dat kind of die kinderen vervult zij de | cet ou ces enfants, elle remplit les conditions pour bénéficier de |
voorwaarden om te genieten van de moederschapsverzekering, voorzien in | l'assurance maternité telle que prévue par l'arrêté royal du 20 |
het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten;"; | aidants;"; |
c) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | c) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° De hernomen activiteit is een beroepsactiviteit als zelfstandige | "2° L'activité reprise est une activité professionnelle comme |
of een beroepsactiviteit die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in | travailleuse indépendante ou une activité professionnelle qui répond |
artikel 35, § 1, a), eerste lid of b), eerste lid, of § 3, van het | aux conditions mentionnées à l'article 35, § 1er, a), alinéa 1er ou |
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in | b), alinéa 1er, ou § 3, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;"; | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants;"; |
d) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | d) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° Ze moet onderworpen blijven aan het koninklijk besluit nr. 38 tot | "3° Elle doit demeurer assujettie à l'arrêté royal n° 38 jusqu'à |
de toekenning van de hulp bedoeld in artikel 4, tenzij zij op dat | l'octroi de l'aide visée à l'article 4, sauf si, à ce moment, elle a |
ogenblik een niet-zelfstandige beroepsactiviteit, zoals bedoeld onder | entamé une activité professionnelle non indépendante, visée sous 2° ;". |
2°, heeft aangevat;". | |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 2014 en is van |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2014 et |
toepassing op bevallingen die vanaf die datum plaatsvinden. | s'applique aux accouchements qui ont lieu à partir de cette date. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Gelijke Kansen, de minister bevoegd |
Art. 5.Le ministre qui a l'Egalité des chances dans ses attributions, |
le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le | |
voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat | ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Egalité des chances |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, Moniteur belge du 29 juillet |
juli 1967; | 1967; |
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; |
december 2001; | |
Koninklijk besluit van 17 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 23 januari 2006; | Arrêté royal du 17 janvier 2006, Moniteur belge du 23 janvier 2006; |
Koninklijk besluit van 3 mei 2007; | Arrêté royal du 3 mai 2007; |
Koninklijk besluit van 12 augustus 2008, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 12 août 2008, Moniteur belge du 8 septembre 2009. |
september 2009. |