Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 | Arrêté royal portant approbation du règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du Règlement n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant approbation du règlement du 4 |
van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de | mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à la mise en |
tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees | oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 | Conseil du 26 juin 2013 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, de artikelen 43 en 80; | établissements de crédit, les articles 43 et 80; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 90; | entreprises d'investissement, l'article 90; |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België; | nationale de Belgique; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement van de Nationale Bank van België van 4 maart |
Article 1er.Le règlement de la Banque nationale de Belgique du 4 mars |
2014 betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. | 2014 relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du |
575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013, dat | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013, annexé au présent |
bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. | arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de la Banque |
van de Nationale Bank van België van 4 maart 2014 betreffende de | nationale de Belgique du 4 mars 2014 relatif à la mise en oeuvre du |
tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees | Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 |
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 | juin 2013 |
De Nationale Bank van België, | La Banque nationale de Belgique, |
Gelet op artikel 12bis van de wet van 22 februari 1998 tot | Vu l'article 12bis de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | organique de la Banque nationale de Belgique; |
België; Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, de artikelen 43 en 80; | établissements de crédit, les articles 43 et 80; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de artikelen 90, 91 en 95; | entreprises d'investissement, les articles 90, 91 et 95; |
Gelet op Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2013/36/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 |
van 26 juni 2013 betreffende toegang tot het bedrijf van | juin 2013 concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit |
kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op kredietinstellingen | et la surveillance prudentielle des établissements de crédit et des |
en beleggingsondernemingen, tot wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en | entreprises d'investissement, modifiant la Directive 2002/87/CE et |
tot intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG; | abrogeant les Directives 2006/48/CE et 2006/49/CE; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor | du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux |
kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van | établissements de crédit et aux entreprises d'investissement et |
Verordening (EU) nr. 648/2012, | modifiant le Règlement (UE) n° 648/2012, |
Besluit : | Arrête : |
DEFINITIE | DEFINITION |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder |
Article 1er.Aux fins du présent règlement on entend par Règlement n° |
Verordening nr. 575/2013, Verordening (EU) nr. 575/2013 van het | 575/2013, le Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële | Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles |
vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot | applicables aux établissements de crédit et aux entreprises |
wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012. | d'investissement et modifiant le Règlement (UE) n° 648/2012. |
TOEPASSINGSGEBIED | CHAMP D'APPLICATION |
Art. 2.Dit reglement is van toepassing op de kredietinstellingen naar |
Art. 2.Le présent règlement s'applique aux établissements de crédit |
Belgisch recht als bedoeld in titel II van de wet van 22 maart 1993 op | de droit belge visés au titre II de la loi du 22 mars 1993 relative au |
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, evenals op | statut et au contrôle des établissements de crédit, et aux entreprises |
de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht als bedoeld in artikel | d'investissement de droit belge visées à l'article 4, paragraphe 1er, |
4, lid 1, punt 2) van Verordening nr. 575/2013. | 2) du Règlement n° 575/2013. |
NIVEAU VAN TOEPASSING VAN DE VEREISTEN | NIVEAU D'APPLICATION DES EXIGENCES |
Toepassing van de vereisten op geconsolideerde basis | Application des exigences sur base consolidée |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 18 van Verordening nr. 575/2013 |
Art. 3.Pour l'application de l'article 18 du Règlement n° 575/2013, |
houdt de NBB bij haar beoordeling van de risico's die voor de | |
consoliderende onderneming voortvloeien uit haar relatie met de | la BNB tient compte dans son appréciation des risques découlant, pour |
betrokken onderneming en met name uit de aansprakelijkheid die voor de | l'entreprise consolidante, de sa relation avec l'entreprise concernée |
consoliderende onderneming voortvloeit uit haar deelneming, rekening | et notamment la responsabilité encourue par l'entreprise consolidante |
met haar kapitaalbinding of met de aanzienlijke invloed die zij | du fait de sa participation, de son lien en capital ou de l'influence |
uitoefent. | notable qu'elle exerce. |
EIGENVERMOGENSBESTANDDELEN | ELEMENTS DE FONDS PROPRES |
Tier 1-kernkapitaalbestanddelen en -instrumenten | Eléments et instruments de fonds propres de base de catégorie 1 |
Vereisten voor aftrek indien er consolidatie van toepassing is | Exigence de déduction en cas de consolidation |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 49, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 4.Aux fins de l'application de l'article 49, paragraphe 2 du |
575/2013 verlangt de NBB dat het bezit van eigenvermogensinstrumenten | Règlement n° 575/2013, la BNB requiert la déduction des participations |
die worden uitgegeven door entiteiten uit de financiële sector, voor | dans des instruments de fonds propres émis par des entités du secteur |
het toezicht op individuele en gesubconsolideerde basis van de | financier, pour le contrôle sur base individuelle et sous-consolidée |
instelling, wordt afgetrokken in de volgende gevallen : | de l'établissement, dans les cas suivants : |
a) het bezit van deze instrumenten valt niet onder het geconsolideerde | a) les participations ne sont pas incluses dans le périmètre de la |
toezicht van de instelling; | surveillance sur base consolidée de l'établissement; |
b) de instelling heeft niet het recht om het merendeel van de leden | b) l'établissement n'a pas le droit de nommer ou de révoquer la |
van de raad van bestuur te benoemen of te ontslaan en bezit minder dan | majorité des membres du conseil d'administration et détient moins de |
50 % van de stemrechten op de algemene vergadering; | 50 % des droits de vote à l'assemblée générale; |
c) er zijn feitelijke of juridische praktische belemmeringen aanwezig | c) il existe, en droit ou en fait, des obstacles pratiques, actuels ou |
of te voorzien, die een snelle overdracht van eigen vermogen of | prévus, au transfert rapide de fonds propres ou au remboursement, à |
terugbetaling op de vervaldag van passiva door de dochteronderneming | l'échéance, de passifs par la filiale à son établissement mère. |
aan haar moederonderneming kunnen verhinderen. | |
Risicoweging van en verbod op gekwalificeerde deelnemingen buiten de | Pondération et interdiction de participations qualifiées hors du |
financiële sector | secteur financier |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 89, lid 3 van Verordening nr. |
Art. 5.Pour l'application de l'article 89, paragraphe 3 du Règlement |
575/2013 mogen de instellingen geen gekwalificeerde deelnemingen | n° 575/2013, les établissements ne peuvent détenir des participations |
aanhouden ten belope van een bedrag dat hoger is dan de percentages | qualifiées dont le montant excède les pourcentages de fonds propres |
van het in aanmerking komend eigen vermogen die in de leden 1 en 2 van | éligibles prévus aux paragraphes 1 et 2 de cet article. |
het genoemde artikel zijn bepaald. | |
In geval van overschrijding wordt op het bedrag van de gekwalificeerde | En cas de dépassement, le montant des participations qualifiées qui |
deelnemingen dat hoger is dan de bovenvermelde percentages een | excède les pourcentages susvisés font l'objet d'une pondération à 1 |
risicoweging toegepast van 1 250 % voor de berekening van het bedrag | 250 % aux fins du calcul du montant d'exposition aux risques visé à |
van de risicoposten als bedoeld in artikel 92 van Verordening nr. 575/2013. | l'article 92 du Règlement n° 575/2013. |
EIGENVERMOGENSVEREISTEN VOOR KREDIETRISICO | EXIGENCES DE FONDS PROPRES POUR RISQUE DE CREDIT |
Standaardbenadering - Risicoweging | Approche standard - Pondération des risques |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 115, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 6.Aux fins de l'application de l'article 115, paragraphe 2 du |
575/2013 worden risicoposities op de Gemeenschappen en Gewesten in | Règlement n° 575/2013, les expositions sur les Communautés et Régions |
België behandeld als risicoposities op de Belgische centrale overheid. | belges sont traitées comme des expositions sur l'administration centrale belge. |
Art. 7.Voor de toepassing van artikel 116 van Verordening nr. |
Art. 7.Aux fins de l'application de l'article 116 du Règlement n° |
575/2013 moet onder "Belgische publiekrechtelijke entiteiten" de | 575/2013, il faut entendre par entités du secteur public belge les |
volgende wederpartijen worden verstaan : 1° overheidsbedrijven of overheden met rechtspersoonlijkheid, openbare instellingen en publiekrechtelijke verenigingen of iedere andere overheidsdienst met rechtspersoonlijkheid; 2° administratieve overheden die opdrachten van openbare dienst vervullen die tot de bevoegdheid behoren van de Gewesten, de Gemeenschappen, de provincies of de gemeenten; 3° overheidsondernemingen zonder commercieel oogmerk die eigendom zijn van de Staat of van een overheidsdienst van de Staat met rechtspersoonlijkheid, een Gewest of een Gemeenschap, en die verbintenissen aangaan die formeel gewaarborgd worden door de Staat, een Gewest of een Gemeenschap. | contreparties suivantes : 1° les régies ou administrations personnalisées, les établissements publics et les associations de droit public ou tout autre service public personnalisé; 2° les autorités administratives exerçant des missions de service public relevant des compétences des Régions, Communautés, provinces ou communes; 3° les entreprises publiques à objet non commercial détenues par l'Etat ou par un service public personnalisé étatique, une Région ou une Communauté et dont les engagements bénéficient d'une garantie formelle accordée par l'Etat, une Région ou une Communauté. |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 125, lid 3 van Verordening nr. |
Art. 8.Aux fins de l'application de l'article 125, paragraphe 3 du |
575/2013 wordt niet afgeweken van lid 2, punt b) van het genoemde | Règlement n° 575/2013, il n'est pas dérogé au paragraphe 2, point b) |
artikel. | de cet article. |
Art. 9.Voor de toepassing van artikel 129 van Verordening nr. |
Art. 9.Aux fins de l'application de l'article 129 du Règlement n° |
575/2013 wordt niet afgeweken van lid 1, punt c) van het genoemde | 575/2013, il n'est pas dérogé au paragraphe premier, point c) de cet |
artikel. | article. |
Toestemming om gebruik te maken van de door de bevoegde autoriteiten | Autorisation d'utiliser l'approche fondée sur les notations internes |
verstrekte interneratingbenadering | délivrée par les autorités compétentes |
Art. 10.Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 150 van |
Art. 10.Pour l'application des dispositions de l'article 150 du |
Verordening nr. 575/2013 moeten de instellingen een gemotiveerd | Règlement n° 575/2013, les établissements doivent soumettre une |
verzoek indienen bij de NBB. De NBB zal dit verzoek beoordelen op | demande motivée à la BNB. La BNB appréciera la demande sur base des |
grond van de volgende criteria : | critères suivants : |
a) de risico's verbonden aan de betrokken risicoposities zijn | a) les risques liés aux expositions concernées sont suffisamment |
voldoende gedekt door de standaardbenadering; | couverts par l'approche standard; |
b) het volume van de risicoposities blijft niet-materieel in termen | b) le volume d'exposition demeure immatériel en termes de nombre de |
van het aantal wederpartijen, het bedrag of het risicoprofiel van die | contreparties, de montant ou du profil de risque de ces expositions. |
risicoposities. Gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2017 | Au cours de la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2017, |
passen de instellingen die tot en met 31 december 2013 de | les établissements qui, jusqu'au 31 décembre 2013, étaient autorisés à |
standaardbenadering mochten toepassen voor risicoposities die voldoen | appliquer l'approche standard aux expositions répondant aux conditions |
aan de voorwaarden van artikel 150, lid 1, punt d), de volgende | de l'article 150, paragraphe 1, point d), appliquent les pourcentages |
percentages toe op het bedrag van de eigenvermogensvereisten die op | suivants au montant des exigences en fonds propres calculées sur base |
grond van de interneratingbenadering zijn berekend : | de l'approche notation interne : |
a) 20 % voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december | a) 20 % pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
2014; | 2014; |
b) 40 % voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | b) 40 % pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
2015; | 2015; |
c) 60 % voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | c) 60 % pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
2016; | 2016; |
d) 80 % voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | d) 80 % pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
2017. | 2017. |
Kans op wanbetaling, verlies bij wanbetaling en looptijd | Probabilité de défaut, perte en cas de défaut et échéance |
Art. 11.Voor de toepassing van artikel 162, lid 1, tweede alinea van |
Art. 11.Aux fins de l'application de l'article 162, paragraphe 1er, |
Verordening nr. 575/2013 moeten de instellingen die geen toestemming | alinéa 2 du Règlement n° 575/2013, les établissements qui n'ont pas |
hebben verkregen om hun eigen LGD's te gebruiken, de bepalingen van | été autorisés à utiliser leurs propres LGD sont tenus d'appliquer les |
lid 2 van het genoemde artikel toepassen voor de berekening van de | dispositions du paragraphe 2 de cet article pour le calcul des |
looptijden. | échéances. |
Voorwaarden voor het gebruik van de IRB-benadering - Wanbetaling door | Conditions d'utilisation de l'approche NI - Défaut d'un débiteur |
debiteuren Art. 12.Voor de toepassing van artikel 178, lid 1, punt b) van |
Art. 12.Aux fins de l'application de l'article 178, paragraphe 1er, |
Verordening nr. 575/2013, kan de NBB voor risicoposities op | point b) du Règlement n° 575/2013, pour ce qui concerne les |
retailcliënteel en op publiekrechtelijke entiteiten toestaan dat de | expositions sur la clientèle de détail et les entités du secteur |
exacte periode van achterstal waaraan de instellingen zich moeten | public, la BNB peut autoriser que le nombre exact de jours d'arriéré à |
houden in het kader van de definitie van wanbetaling die in het | respecter au titre de la définition du défaut énoncée à cet article |
genoemde artikel is vastgelegd, tussen 90 en 180 dagen ligt. Dit | soit compris dans une fourchette de 90 à 180 jours. Ce nombre peut |
aantal kan variëren naargelang van het type product, rekening houdend | varier selon les lignes de produits, tenant compte de la pratique et |
met de praktijk en de ervaring van de betrokken instelling. Voor | l'expérience de l'établissement concerné. Pour les expositions envers |
risicoposities op wederpartijen die zich op het grondgebied van een | des contreparties établies sur le territoire d'autres Etats membres, |
andere lidstaat bevinden, mag de maximumperiode van achterstal niet | le nombre maximal de jours d'arriéré ne peut être supérieur à celui |
langer zijn dan de periode die door de bevoegde autoriteiten van de | respectivement fixé par les autorités compétentes desdits autres Etats |
andere lidstaten is vastgesteld. | membres. |
Effectisering - Inaanmerkingneming van de overdracht van een | Titrisation - Prise en compte d'un transfert de risque significatif |
aanzienlijk deel van het risico | |
Art. 13.Voor de toepassing van de bepalingen van de artikelen 243 en |
Art. 13.Pour l'application des dispositions des articles 243 et 244 |
244 van Verordening nr. 575/2013 moeten de instellingen vóór elke | du Règlement n° 575/2013, préalablement à toute opération de |
effectiseringsverrichting aan de NBB een informatiedossier bezorgen, | titrisation, les établissements doivent soumettre à la BNB un dossier |
op basis waarvan de NBB kan nagaan of voldaan is aan de voorwaarden om | d'information permettant de vérifier que les conditions permettant de |
te besluiten dat sprake is van een overdracht van een aanzienlijk deel | conclure à un transfert significatif des risques sont remplies. Ce |
van het risico. In dit dossier moet ook omschreven worden welk beleid | dossier décrira également la politique adoptée par l'établissement en |
de instelling zal voeren op het vlak van de effectisering | matière de titrisation (objectif des opérations, politique en matière |
(doelstelling van de verrichtingen, beleid inzake het behoud van het | de rétention du risque de crédit, répartition des responsabilités au |
kredietrisico, verdeling van de verantwoordelijkheden binnen de | sein de l'établissement, délégation de pouvoir éventuelle). Lorsque |
instelling, eventuele bevoegdheidsoverdracht). Wanneer de instelling | l'établissement ne peut démontrer à la satisfaction de la BNB qu'il a |
ten behoeve van de NBB niet kan aantonen dat zij een aanzienlijk deel | bien transféré à un tiers une partie significative des risques de |
van de kredietrisico's van de geëffectiseerde portefeuille heeft | crédit du portefeuille titrisé, l'opération de titrisation ne permet |
overgedragen aan een derde partij, kan er voor die | |
effectiseringsverrichting geen verlichting worden toegestaan van de | pas de réduire les exigences en fonds propres relatives aux |
eigenvermogensvereisten voor de geëffectiseerde risicoposities. De | expositions titrisées. Les expositions sont dès lors traitées comme si |
risicoposities worden dan behandeld alsof ze niet geëffectiseerd | elles n'avaient pas été titrisées. |
waren. Wederpartijkredietrisico | Risque de crédit de contrepartie |
Art. 14.Voor de toepassing van artikel 282, lid 6 van Verordening nr. |
Art. 14.Aux fins de l'application de l'article 282, paragraphe 6 du |
575/2013, wordt voor transacties met een niet-lineair risicoprofiel of | Règlement n° 575/2013, pour les transactions à profil de risque non |
voor betalingsgedeelten en transacties met schuldinstrumenten als | linéaire ou les branches de paiement et les opérations ayant des |
onderliggende waarde waarvoor de instelling geen delta of, naargelang | titres de créance pour sous-jacents pour lesquelles l'établissement ne |
van het geval, geen gewijzigde duration kan bepalen met een model dat | peut déterminer, selon le cas, le delta ou la duration modifiée en |
utilisant un modèle approuvé par la BNB aux fins du calcul des | |
door de NBB is goedgekeurd voor de berekening van de | exigences de fonds propres pour risque de marché, il est fait usage de |
eigenvermogensvereisten voor het marktrisico, gebruik gemaakt van de | la méthode présentée à la troisième partie, titre II, chapitre 6, |
methode beschreven in deel 3, titel II, hoofdstuk 6, afdeling 3 van de Verordening. | section 3 du Règlement. |
EIGENVERMOGENSVEREISTEN VOOR HET MARKTRISICO | EXIGENCES DE FONDS PROPRES POUR RISQUE DE MARCHE |
Eigenvermogensvereisten voor het positierisico - berekening van de | Exigences de fonds propres pour risque de position - calcul de la |
nettopositie | position nette |
Art. 15.Voor de toepassing van artikel 327, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 15.Aux fins de l'application de l'article 327, paragraphe 2 du |
575/2013 : | Règlement n° 575/2013 : |
a) mogen effecten die converteerbaar zijn in aandelen of in andere effecten die met aandelen kunnen worden gelijkgesteld, worden behandeld alsof het posities zijn in aandelen of andere effecten die met aandelen kunnen worden gelijkgesteld, die in waarde gelijk zijn aan het bedrag van het instrument waarin die effecten kunnen worden geconverteerd, vermenigvuldigd met de delta; b) de aldus verkregen posities mogen worden gecompenseerd met tegengestelde posities in effecten of afgeleide instrumenten die een identieke onderliggende waarde hebben; c) om de risico's te dekken die verband houden met het feit dat rekening wordt gehouden met de kans dat een converteerbaar effect | a) les titres convertibles en actions, ou autres valeurs assimilables à des actions, peuvent être traités comme s'il s'agissait de positions en actions, ou autres valeurs assimilables, de valeur égale au montant de l'instrument dans lequel les titres peuvent être convertis, multiplié par le delta; b) les positions ainsi obtenues peuvent être compensées avec des positions de signe opposé dans des titres, ou instruments dérivés, qui ont un sous-jacent identique; c) afin de couvrir les risques liés à la prise en compte de la |
wordt geconverteerd, blijft 10 % van de posities die gecompenseerd | probabilité de conversion des titres convertibles, 10 % des positions |
zijn met posities op converteerbare effecten evenwel onderworpen aan | compensées par des positions sur des titres convertibles resteront |
de vereisten van Titel IV, Afdeling 3 van de Verordening. | néanmoins soumises aux exigences du Titre IV, Section 3 du Règlement. |
GROTE RISICO'S | GRANDS RISQUES |
Art. 16.Voor de toepassing van artikel 400, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 16.Aux fins de l'application de l'article 400, paragraphe 2 du |
575/2013 bepaalt de NBB het volgende : | Règlement n° 575/2013, la BNB détermine ce qui suit : |
a) de volgende risicoposities zijn vrijgesteld van de toepassing van | a) sont exemptées de l'application de l'article 395, paragraphe 1er du |
artikel 395, lid 1 van de Verordening : | règlement, les expositions suivantes : |
i. activa bestaande uit vorderingen op centrale banken in de vorm van | i. les actifs constituant des créances sur des banques centrales sous |
bij deze centrale banken aan te houden voorgeschreven minimumreserves | la forme de réserves obligatoires minimales détenues auprès desdites |
die in de nationale munt zijn uitgedrukt; | banques centrales, et qui sont libellés dans leur monnaie nationale; |
ii. activa bestaande uit vorderingen op centrale overheden in de vorm | ii. les actifs constituant des créances sur des administrations |
van reglementair vereiste liquiditeit die in overheidspapier worden | centrales sous la forme d'obligations réglementaires de liquidité, |
aangehouden, en die in de nationale munt uitgedrukt en gefinancierd | détenues en titres d'Etat, et qui sont libellés et financés dans leur |
zijn, mits die centrale overheden van een aangewezen EKBI een | monnaie nationale, à condition que l'évaluation de crédit de ces |
kredietbeoordeling hebben gekregen die overeenstemt met een | administrations centrales établie par un OEEC désigné corresponde à |
kredietwaardigheidscategorie 3 of beter; | l'échelon 3 de qualité du crédit ou à un échelon supérieur; |
iii. risicoposities, waaronder deelnemingen of andere belangen, die | iii. les expositions, y compris tout type de participation, prises par |
een instelling heeft op haar eigen dochterondernemingen, voor zover | un établissement sur ses propres filiales, pour autant que ces |
deze ondernemingen opgenomen zijn in het toezicht op geconsolideerde | entreprises soient incluses dans la surveillance sur base consolidée à |
basis waaraan de instelling zelf onderworpen is met toepassing van de | laquelle l'établissement est lui-même soumis en application du |
Verordening of van Richtlijn 2002/87/EG van 16 december 2002 | Règlement ou de la Directive 2002/87/CE du 16 décembre 2002 relative à |
betreffende het aanvullende toezicht op kredietinstellingen, | la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des |
verzekeringsondernemingen en beleggingsondernemingen in een financieel | entreprises d'assurance et des entreprises d'investissement |
conglomeraat; | appartenant à un conglomérat financier; |
iv. mits de NBB hiervoor voorafgaandelijk de toestemming verleent, | iv. moyennant l'accord préalable de la BNB, les expositions, y compris |
risicoposities, waaronder deelnemingen en andere belangen, die een | tout type de participation, prises par un établissement sur son |
instelling heeft op haar moederonderneming, andere | entreprise mère, sur les autres filiales de cette entreprise mère ou |
dochterondernemingen van deze moederonderneming en haar eigen | sur ses propres filiales, pour autant que ces entreprises soient |
dochterondernemingen, voor zover deze instellingen opgenomen zijn in | incluses dans la surveillance sur base consolidée à laquelle |
het toezicht op geconsolideerde basis waaraan de instelling zelf | l'établissement est lui-même soumis, en application du Règlement, de |
onderworpen is met toepassing van de Verordening, van Richtlijn | la Directive 2002/87/CE ou de normes équivalentes en vigueur dans un |
2002/87/EG of van gelijkwaardige in een derde land geldende normen, | pays tiers, pour autant que les conditions suivantes soient au minimum |
voor zover minstens voldaan is aan de volgende voorwaarden : | rencontrées : |
- de instelling wordt bijna uitsluitend door professionele | - l'établissement est financé quasi exclusivement par des |
wederpartijen gefinancierd; | contreparties professionnelles; |
- de deposito's ontvangen van niet-professionele wederpartijen zijn | - les dépôts reçus de contreparties non professionnelles sont limités |
en volume au sein de l'ensemble du système bancaire belge; | |
beperkt in omvang binnen het volledige Belgische bankstelsel; | b) sont soumises à l'application de l'article 395, paragraphe 1 du |
b) de volgende risicoposities vallen ten belope van 20 % onder de | Règlement n° 575/2013 à concurrence de 20 %, les expositions suivantes : |
toepassing van artikel 395, lid 1 van Verordening nr. 575/2013 : | i. les actifs constituant des créances sur des administrations |
i. activa bestaande uit vorderingen op regionale of lokale overheden | régionales ou locales des Etats membres, dès lors que ces créances |
van de lidstaten, indien aan die vorderingen krachtens deel 3, titel | recevraient une pondération de risque de 20 % en vertu de la troisième |
II, hoofdstuk 2 van de Verordening een risicoweging van 20 % zou | partie, titre II, chapitre 2 du Règlement, et autres expositions sur, |
worden toegekend, alsmede andere risicoposities op of gegarandeerd | ou garanties par, ces administrations régionales ou locales, dès lors |
door deze regionale of lokale overheden, indien aan die vorderingen | que les créances sur ces administrations recevraient une pondération |
krachtens deel 3, titel II, hoofdstuk 2 van de Verordening een risicoweging van 20 % zou worden toegekend; ii. activa bestaande uit vorderingen en andere risicoposities op kredietinstellingen, aangegaan door kredietinstellingen waarvan er één op niet-concurrerende basis werkzaam is en in het kader van wetgevingsprogramma's of overeenkomstig haar statuten leningen verstrekt of waarborgt waarmee steun wordt verleend aan bepaalde economische sectoren, waarbij de overheid op de een of andere wijze toezicht houdt en er beperkingen gelden voor de besteding van de leningen, op voorwaarde dat de respectieve risicoposities voortvloeien uit dergelijke leningen die via kredietinstellingen worden verstrekt | de risque de 20 % en vertu de la troisième partie, titre II, chapitre 2 du Règlement; ii. les actifs constituant des créances et autres expositions sur des établissements de crédit encourues par des établissements de crédit, dont l'un fonctionne sur une base non concurrentielle et fournit ou garantit des prêts dans le cadre de programmes législatifs ou de ses statuts en vue de promouvoir des secteurs spécifiques de l'économie, impliquant une certaine forme de contrôle public et imposant des restrictions sur l'utilisation des prêts, à condition que les expositions respectives résultent des seuls prêts qui sont octroyés |
aan de begunstigden, of uit de waarborgen van deze leningen; | aux bénéficiaires par le biais d'établissements de crédit ou des |
c) vallen ten belope van 25 % onder de toepassing van artikel 395, lid | garanties de ces prêts; |
1 van Verordening nr. 595/2013, de risicoposities, waaronder | c) sont soumises à l'application de l'article 395, paragraphe 1 du |
deelnemingen of andere belangen, die een instelling heeft op haar | Règlement n° 575/2013 à concurrence de 25 %, les expositions, y |
moederonderneming of op andere dochterondernemingen van deze | compris tout type de participation, prises par un établissement sur |
moederonderneming, voor zover deze ondernemingen opgenomen zijn in het | son entreprise mère ou sur les autres filiales de cette entreprise |
toezicht op geconsolideerde basis waaraan de instelling zelf | mère, pour autant que ces entreprises soient incluses dans la |
surveillance sur base consolidée à laquelle l'établissement est | |
onderworpen is met toepassing van de Verordening, van Richtlijn | lui-même soumis, en application du Règlement, de la Directive |
2002/87/EG van 16 december 2002 betreffende het aanvullende toezicht | 2002/87/CE du 16 décembre 2002 relative à la surveillance |
op kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en | complémentaire des établissements de crédit, des entreprises |
beleggingsondernemingen in een financieel conglomeraat, of van | d'assurance et des entreprises d'investissement appartenant à un |
gelijkwaardige, in een derde land geldende normen; | conglomérat financier ou de normes équivalentes en vigueur dans un |
pays tiers; d) sont soumises à l'application de l'article 395, paragraphe 1er du | |
d) de volgende risicoposities vallen ten belope van 50 % onder de | Règlement n° 575/2013 à concurrence de 50 %, les expositions suivantes |
toepassing van artikel 395, lid 1 van de Verordening nr. 575/2013 : | : |
i. gedekte obligaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 129, | i. les obligations garanties répondant aux conditions énoncées à |
leden 1, 3 en 6 van de Verordening; | l'article 129, paragraphes 1er, 3 et 6 du Règlement; |
ii. documentaire kredieten met een middelgroot risico buiten de balans | ii. les crédits documentaires en hors bilan à risque modéré et les |
en niet-opgenomen kredietfaciliteiten met een middelgroot risico | facilités de découvert en hors bilan non tirées à risque modéré visés |
buiten de balans, als bedoeld in bijlage I van de Verordening. | à l'annexe Ire du Règlement. |
De risicoposities die opgenomen zijn in artikel 400, lid 2 van de | Les expositions qui sont reprises à l'article 400, paragraphe 2 du |
Verordening en die niet vermeld zijn in de vorige punten a) tot d) | Règlement européen dont il n'est pas fait mention dans les points a) à |
vallen volledig onder de toepassing van artikel 395, lid 1 van de | d) précédents sont entièrement soumises à l'application de l'article |
Verordening. | 395, paragraphe 1er du Règlement. |
Voor wat betreft de bepalingen van punten a) iii. en iv., en punt c), | En ce qui concerne les dispositions prévues aux points a) iii. et iv. |
kan de NBB in voorkomend geval strengere limieten opleggen na analyse | ainsi que au point c), la BNB pourra imposer, le cas échéant, des |
van de herstelplannen van de betrokken instellingen en groepen van | limites plus strictes à l'issue de l'analyse des plans de résolution |
instellingen. | des établissements et groupes d'établissements concernés. |
OVERGANGSBEPALINGEN | DISPOSITIONS TRANSITOIRES |
Art. 17.Voor de toepassing van artikel 465, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 17.Pour l'application de l'article 465, paragraphe 2 du |
575/2013 zijn gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 | Règlement n° 575/2013, entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre |
december 2014 de volgende eigenvermogensvereisten van toepassing : | 2014, les exigences de fonds propres suivantes s'appliquent : |
a) een tier 1-kernkapitaalratio van 4 %; | a) un ratio de fonds propres de base de catégorie 1 de 4 %; |
b) een tier 1-kapitaalratio van 5,5 %. | b) un ratio de fonds propres de catégorie 1 de 5,5 %. |
Art. 18.Voor de toepassing van artikel 467, leden 1 en 2, eerste |
Art. 18.Pour l'application de l'article 467, paragraphes 1 et 2, |
alinea van Verordening nr. 575/2013 wordt gedurende de periode van 1 | alinéa premier du Règlement n° 575/2013, au cours de la période allant |
januari 2014 tot en met 31 december 2017 niet afgeweken van artikel 35 | du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2017, il n'est pas dérogé à |
van de Verordening. | l'article 35 du Règlement. |
In afwijking van het eerste lid van dit artikel zijn voor | Par dérogation à l'alinéa premier du présent article, pour les pertes |
niet-gerealiseerde verliezen op vastrentende effecten en in de balans | non réalisées sur titres à revenus fixes et crédits inscrites au |
opgenomen kredieten de volgende percentages van toepassing voor de | bilan, les pourcentages d'inclusion dans les fonds propres de base de |
opneming in het tier 1-kernkapitaal : | catégorie 1, suivants sont applicables : |
a) 20 % voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december | a) 20 % pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
2014; | 2014; |
b) 40 % voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | b) 40 % pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
2015; | 2015; |
c) 60 % voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | c) 60 % pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
2016; | 2016; |
d) 80 % voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | d) 80 % pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
2017. | 2017. |
Art. 19.Voor de toepassing van artikel 467, lid 2, tweede alinea van |
Art. 19.Pour l'application de l'article 467, paragraphe 2 deuxième |
Verordening nr. 575/2013, nemen de instellingen in de tier | alinéa du Règlement n° 575/2013, les établissements ne prennent pas en |
1-kernkapitaalbestanddelen geen niet-gerealiseerde winsten of | compte dans les éléments de fonds propres de base de catégorie 1 les |
verliezen op die verbonden zijn aan risicoposities op centrale | gains ou les pertes non réalisés qui sont liés à des expositions sur |
overheden totdat de Europese Commissie een verordening heeft | les administrations centrales, jusqu'à adoption par la Commission |
vastgesteld tot bevestiging van de internationale norm voor financiële | européenne d'un règlement qui approuve la norme internationale |
verslaggeving die IAS 39 zal vervangen. | d'information financière remplaçant l'IAS 39. |
De afwijkingsregeling van het eerste lid is niet van toepassing op het | Le régime dérogatoire prévu à l'alinéa 1er ne s'applique pas à la |
gedeelte van het totaal bedrag van de nettoverliezen met betrekking | partie du montant total des pertes nettes relatives aux expositions |
tot risicoposities op centrale overheden die ingedeeld zijn in de | sur les administrations centrales classées dans la catégorie |
categorie "beschikbaar voor verkoop" dat groter is dan 5 % van de | disponibles à la vente qui excède 5 % de la valeur comptable du |
boekwaarde van de bedoelde portefeuille, gewaardeerd overeenkomstig | portefeuille visé, évalué conformément à l'article 35ter de l'arrêté |
artikel 35ter van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de | royal du 23 septembre 1992, relatif aux comptes annuels des |
jaarrekening van de kredietinstellingen. Het gedeelte boven 5 % wordt | établissements de crédit. La partie excédant les 5 % est traitée |
behandeld overeenkomstig artikel 18 van dit reglement. | conformément à l'article 18 du présent règlement. |
Art. 20.Voor de toepassing van artikel 468, leden 1 en 2 van |
Art. 20.Pour l'application de l'article 468 paragraphes 1er et 2 du |
Verordening nr. 575/2013 wordt gedurende de periode van 1 januari 2015 | Règlement n° 575/2013, au cours de la période allant du 1er janvier |
tot en met 31 december 2017 niet afgeweken van artikel 35 van de | 2015 au 31 décembre 2017, il n'est pas dérogé à l'article 35 du |
Verordening. | Règlement. |
In afwijking van het eerste lid zijn de percentages voor de | Par dérogation à l'alinéa premier, les pourcentages d'exclusion des |
uitsluiting van het tier 1-kernkapitaal die van toepassing zijn op | fonds propres de base de catégorie 1 applicables aux gains non |
niet-gerealiseerde winsten op vastrentende effecten en in de balans | réalisés sur titres à revenus fixes et crédits inscrits au bilan sont |
opgenomen kredieten de volgende : | les suivants : |
a) 60 % voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | a) 60 % pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
2015; | 2015; |
b) 40 % voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | b) 40 % pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
2016; | 2016; |
c) 20 % voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | c) 20 % pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
2017. | 2017. |
Art. 21.Voor de toepassing van artikel 468, lid 4 van Verordening nr. |
Art. 21.Pour l'application de l'article 468, paragraphe 4 du |
575/2013 wordt gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 | Règlement n° 575/2013, au cours de la période allant du 1er janvier |
december 2017 niet afgeweken van artikel 33, lid 1, punt c) van de | 2014 au 31 décembre 2017, il n'est pas dérogé à l'article 33, |
Verordening. | paragraphe 1er, point c) du Règlement. |
Art. 22.Voor de toepassing van artikel 469, lid 1, punt a) van |
Art. 22.Pour l'application de l'article 469, paragraphe 1er, point a) |
Verordening nr. 575/2013, wordt gedurende de periode van 1 januari | du Règlement n° 575/2013, pour la période allant du 1er janvier 2014 |
2014 tot en met 31 december 2017 niet afgeweken van artikel 36, lid 1 | au 31 décembre 2017, il n'est pas dérogé à l'article 36, paragraphe 1 |
van de Verordening. | du Règlement. |
In afwijking van het eerste lid zijn de volgende percentages van | Par dérogation à l'alinéa premier, les pourcentages suivants |
toepassing op uitgestelde belastingvorderingen die op toekomstige | s'appliquent aux actifs d'impôt différé dépendant de bénéfices futurs |
winstgevendheid berusten en niet voortvloeien uit tijdelijke verschillen : | et ne résultant pas de différences temporelles : |
a) 20 % voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december | a) 20 % pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
2014; | 2014; |
b) 40 % voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | b) 40 % pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
2015; | 2015; |
c) 60 % voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | c) 60 % pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
2016; | 2016; |
d) 80 % voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | d) 80 % pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
2017. | 2017. |
Art. 23.Onverminderd artikel 22 wordt voor de toepassing van artikel |
Art. 23.Sans préjudice de l'article 22, pour l'application de |
469, lid 1, punt c) van Verordening nr. 575/2013, gedurende de periode | l'article 469, paragraphe 1er, point c) du Règlement n° 575/2013, pour |
van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2017, niet afgeweken van | la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2017, il n'est |
artikel 36, lid 1 van de Verordening. | pas dérogé à l'article 36, paragraphe 1 du Règlement. |
Art. 24.Voor de toepassing van artikel 471, lid 1 van Verordening nr. |
Art. 24.Pour l'application de l'article 471, paragraphe 1er du |
575/2013 wordt niet afgeweken van artikel 49, lid 1 van de Verordening. | Règlement n° 575/2013, il n'est pas dérogé à l'article 49, paragraphe 1 du Règlement. |
Art. 25.Voor de toepassing van artikel 473, lid 1 van Verordening nr. |
Art. 25.Pour l'application de l'article 473, paragraphe 1er du |
575/2013 wordt niet afgeweken van artikel 481 van de Verordening. | Règlement n° 575/2013, il n'est pas dérogé à l'article 481 du Règlement. |
Art. 26.Voor de toepassing van artikel 474, punt a) van Verordening |
Art. 26.Pour l'application de l'article 474, point a) du Règlement n° |
nr. 575/2013 wordt gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met | 575/2013, au cours de la période allant du 1er janvier 2014 au 31 |
31 december 2017 niet afgeweken van artikel 56 van de Verordening. | décembre 2017, il n'est pas dérogé à l'article 56 du Règlement. |
Art. 27.Voor de toepassing van artikel 476, punt a) van Verordening |
Art. 27.Pour l'application de l'article 476, point a) du Règlement n° |
nr. 575/2013 wordt gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met | 575/2013, au cours de la période allant du 1er janvier 2014 au 31 |
31 december 2017 niet afgeweken van artikel 66 van de Verordening. | décembre 2017, il n'est pas dérogé à l'article 66 du Règlement. |
Art. 28.Voor de toepassing van artikel 478, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 28.Pour l'application de l'article 478, paragraphe 2 du |
575/2013 wordt niet afgeweken van lid 1 van het genoemde artikel. | Règlement n° 575/2013, il n'est pas dérogé au paragraphe 1er du même |
Art. 29.Voor de toepassing van artikel 479, lid 1, punten a), b) en |
article. Art. 29.Pour l'application de l'article 479, paragraphe 1, points a), |
d) van Verordening nr. 575/2013 wordt gedurende de periode van 1 | b) et d) du Règlement n° 575/2013, au cours de la période allant du 1er |
januari 2014 tot en met 31 december 2017 niet afgeweken van deel 2, | janvier 2014 au 31 décembre 2017, il n'est pas dérogé à la deuxième |
titel II van de Verordening. | partie, titre II du Règlement. |
Art. 30.Voor de toepassing van artikel 479, lid 1, punt c) van |
Art. 30.Pour l'application de l'article 479, paragraphe 1er, point c) |
Verordening nr. 575/2013 zijn de volgende percentages van toepassing : | du Règlement n° 575/2013, les pourcentages suivants s'appliquent : |
a) 80 % voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december | a) 80 % pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
2014; | 2014; |
b) 60 % voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | b) 60 % pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
2015; | 2015; |
c) 40 % voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | c) 40 % pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
2016; | 2016; |
d) 20 % voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | d) 20 % pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
2017. | 2017. |
Art. 31.Voor de toepassing van artikel 480, lid 1 van Verordening nr. |
Art. 31.Pour l'application de l'article 480, paragraphe 1er du |
575/2013 zijn de volgende factoren van toepassing : | Règlement n° 575/2013, les facteurs suivants s'appliquent : |
a) 0,2 voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014; | a) 0,2 pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014; |
b) 0,4 voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015; | b) 0,4 pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015; |
c) 0,6 voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016; | c) 0,6 pour la période allant du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016; |
d) 0,8 voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017. | d) 0,8 pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017. |
Art. 32.Voor de toepassing van artikel 481, lid 1 van Verordening nr. |
Art. 32.Aux fins de l'article 481, paragraphe 1 du Règlement n° |
575/2013 wordt onverminderd de bepalingen die met toepassing van de | 575/2013, sans préjudice des dispositions prises par le présent |
artikelen 467 tot 470, 472 en 474 tot 477 worden vastgesteld in dit | règlement en application des articles 467 à 470, 472, 474 à 477, il |
reglement, niet afgeweken van de artikelen 32 tot 36, 56 en 66 van | n'est pas dérogé aux articles 32 à 36, 56 et 66 du Règlement n° |
Verordening nr. 575/2013 gedurende de periode van 1 januari 2014 tot | 575/2013 pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
en met 31 december 2017. | 2017. |
Art. 33.Voor de toepassing van artikel 481, lid 2 van Verordening nr. |
Art. 33.Aux fins de l'article 481, paragraphe 2 du Règlement n° |
575/2013 wordt onverminderd de bepalingen die met toepassing van | 575/2013, sans préjudice des dispositions prises par le présent |
artikel 469 worden vastgesteld in dit reglement, niet afgeweken van | règlement en application de l'article 469, il n'est pas dérogé aux |
artikel 36, lid 1, punt i. en artikel 49, lid 1. | articles 36, paragraphe 1er, point i. et 49, paragraphe 1er. |
Art. 34.Voor de toepassing van artikel 486 van Verordening nr. |
Art. 34.Aux fins de l'article 486 du Règlement n° 575/2013, les |
575/2013 worden de bedragen van de bestanddelen en de instrumenten | |
bedoeld in de leden 2 tot 4 van het genoemde artikel als eigen | montants des éléments et des instruments visés aux paragraphes 2 à 4 |
vermogen aangemerkt ten belope van de volgende percentages : | sont éligibles en tant que fonds propres selon les pourcentages |
a) 80 % gedurende de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december | suivants : a) 80 % au cours de la période allant du 1er janvier 2014 au 31 |
2014; | décembre 2014; |
b) 70 % gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december | b) 70 % au cours de la période allant du 1er janvier 2015 au 31 |
2015; | décembre 2015; |
c) 60 % gedurende de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december | c) 60 % au cours de la période allant du 1er janvier 2016 au 31 |
2016; | décembre 2016; |
d) 50 % gedurende de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december | d) 50 % au cours de la période allant du 1er janvier 2017 au 31 |
2017; | décembre 2017; |
e) 40 % gedurende de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december | e) 40 % au cours de la période allant du 1er janvier 2018 au 31 |
2018; | décembre 2018; |
f) 30 % gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december | f) 30 % au cours de la période allant du 1er janvier 2019 au 31 |
2019; | décembre 2019; |
g) 20 % gedurende de periode van 1 januari 2020 tot en met 31 december | g) 20 % au cours de la période allant du 1er janvier 2020 au 31 |
2020; | décembre 2020; |
h) 10 % gedurende de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december | h) 10 % au cours de la période allant du 1er janvier 2021 au 31 |
2021. | décembre 2021. |
Art. 35.Voor de toepassing van artikel 495, lid 1 van Verordening nr. |
Art. 35.Pour l'application de l'article 495, paragraphe 1 du |
Règlement n° 575/2013, les expositions sur actions détenues par un | |
575/2013 kunnen de risicoposities op aandelen die op 31 december 2007 | établissement en date du 31 décembre 2007 peuvent être exemptées du |
door een instelling worden aangehouden, tot en met 31 december 2017 | traitement NI jusqu'au 31 décembre 2017. |
worden vrijgesteld van de IRB-behandeling. | |
Art. 36.Tot en met 31 december 2017 kunnen de instellingen de limiet |
Art. 36.Jusqu'au 31 décembre 2017, les établissements peuvent |
van 10 % als bepaald in artikel 129, lid 1, punten d) en e) van | dépasser la limite des 10 % prévue à l'article 129, paragraphe 1er, |
Verordening nr. 575/2013 overschrijden voor preferente aandelen die | points d) et e) du Règlement n° 575/2013, concernant les parts |
zijn uitgegeven door Franse "Fonds Communs de Créances", onder de | privilégiées émises par des fonds communs de créance français, dans |
voorwaarden van artikel 496, lid 1, punten a) en b) van de | les conditions prévues à l'article 496, paragraphe 1er, points a) et |
Verordening. | b) du Règlement. |
Art. 37.Voor de toepassing van artikel 499, lid 3 van Verordening nr. |
Art. 37.Aux fins de l'application de l'article 499, paragraphe 3 du |
575/2013 is het de instellingen toegestaan gedurende de periode van 1 | Règlement n° 575/2013, au cours de période allant du 1er janvier 2014 |
januari 2014 tot en met 31 december 2017 enkel een hefboomratio "einde | au 31 décembre 2017, les établissements sont autorisés à ne calculer |
kwartaal" te berekenen. | qu'un ratio de levier de fin de trimestre. |
Art. 38.In afwachting van de harmonisatie van de hefboomratio in |
Art. 38.Dans l'attente de l'harmonisation d'un ratio de levier en |
2018, houden de instellingen permanent een eigenvermogensniveau aan | 2018, les établissements maintiennent en permanence un niveau de fonds |
dat toelaat te voldoen aan de algemene solvabiliteitscoëfficiënt als | propres permettant de satisfaire au coefficient général de solvabilité |
berekend op basis van de vreemde middelen met toepassing van de | calculé sur la base des fonds de tiers en application de l'échelle |
volgende schaal : | suivante : |
- eerste schijf : tot en met 25.000.000 , 6 %; | - première tranche : jusqu'à 25.000.000 , 6 %; |
- tweede schijf : > 25.000.000 ? 125.000.000 , 4 %; | - deuxième tranche : > 25.000.000 ? 125.000.000 , 4 %; |
- derde schijf : > 125.000.000 ? 250.000.000 , 3 %; | - troisième tranche : > 125.000.000 ? 250.000.000 , 3 %; |
- vierde schijf : > 250.000.000 ? 1.250.000.000 , 2,5 %; | - quatrième tranche : > 250.000.000 ? 1.250.000.000 , 2,5 %; |
- vijfde schijf : meer dan 1.250.000.000 , 2 %. | - cinquième tranche : plus de 1.250.000.000 , 2 %. |
OVERIGE BEPALINGEN | AUTRES DISPOSITIONS |
Art. 39.§ 1. In het Reglement van de Nationale Bank van België op het |
Art. 39.§ 1er La modification suivante est apportée au Règlement de |
eigen vermogen van de kredietinstellingen en de | |
beleggingsondernemingen van 15 november 2011 wordt de volgende | la Banque Nationale de Belgique du 15 novembre 2011 relatif aux fonds |
propres des établissements de crédit et des entreprises | |
wijziging aangebracht. | d'investissement. |
Artikel I.1 wordt vervangen als volgt : | L'article I.1 est remplacé par ce qui suit : |
« Tenzij anders is aangegeven, zijn de bepalingen van dit reglement | « Sauf indications contraires, les dispositions du présent règlement |
van toepassing op : | s'appliquent : |
1° de kredietinstellingen in de zin van artikel 1, tweede lid, 1°, en | 1° aux établissements de crédit au sens de l'article 1er, alinéa 2, 1° |
bedoeld in titel IV van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en | et visés au titre IV de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
het toezicht op de kredietinstellingen; | au contrôle des établissements de crédit; |
2° de beleggingsondernemingen in de zin van artikel 44, eerste lid, en | 2° aux entreprises d'investissement au sens de l'article 44, alinéa 1 |
bedoeld in titel II van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van | et visés au titre II de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et |
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, voor zover zij een | au contrôle des entreprises d'investissement, pour autant qu'elles |
vergunning hebben verkregen als beursvennootschap of vennootschap voor | disposent d'un agrément en tant que société de bourse ou société de |
vermogensbeheer en zij niet vallen onder artikel 4, lid 1, punt 2) van | gestion de fortune et qu'elles ne soient pas visées à l'article 4, |
Verordening nr. 575/2013; | paragraphe 1er, point 2) du Règlement n° 575/2013; |
3° de bijkantoren in België van beleggingsondernemingen die | 3° aux succursales en Belgique d'entreprises d'investissement relevant |
ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de | du droit d'Etats qui ne sont pas membres de l'Union européenne, visées |
Europese Unie, als bedoeld in boek II, titel IV van de wet van 6 april | au livre II, titre IV de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et |
1995 inzake het statuut van en het toezicht op de | au contrôle des entreprises d'investissement et qui ont obtenu auprès |
beleggingsondernemingen en die van de NBB of de FSMA een vergunning | de la BNB ou la FSMA, l'agrément de société de bourse ou de gestion de |
hebben verkregen als beursvennootschap of vennootschap voor | |
vermogensbeheer. » | fortune. » |
§ 2. Het Reglement van de Nationale Bank van België op het eigen | § 2. Le Règlement de la Banque nationale de Belgique du 15 novembre |
vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen van | 2011 relatif aux fonds propres des établissements de crédit et des |
15 november 2011 blijft van toepassing rekening houdend met paragraaf | entreprises d'investissement reste d'application tenant compte du |
1. | paragraphe 1. |
Art. 40.Dit reglement treedt in werking op de datum van bekendmaking |
Art. 40.Le présent règlement entre en vigueur à la date de |
van het koninklijk besluit tot goedkeuring ervan. | publication de l'arrêté royal qui l'approuve. |
Brussel, 4 maart 2014. | Bruxelles, le 4 mars 2014. |
De Gouverneur, | Le Gouverneur, |
L. COENE | L. COENE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 april 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 avril 2014 portant |
goedkeuring van het reglement van de Nationale Bank van België van 4 | approbation du règlement de la Banque nationale de Belgique du 4 mars |
maart 2014 betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. | 2014 relatif à la mise en oeuvre du Règlement UE n° 575/2013 du |
575/2013 van het Europees parlement en de Raad van 26 juni 2013. | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |