Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 111 en 131ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot wijziging van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en van artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van de welvaartvastheid | Arrêté royal modifiant les articles 111 et 131ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi du chômage en cas de prépension conventionnelle et modifiant l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du bien-être |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 111 | 10 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 111 et 131ter de |
en 131ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, |
werkloosheidsreglementering, tot wijziging van artikel 8 van het | |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en | l'octroi du chômage en cas de prépension conventionnelle et modifiant |
van artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van | chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du bien-être |
de welvaartvastheid | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales, |
artikel 132; | l'article 132; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi du chômage en |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 maart 2013; | le 7 mars 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2013; | Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 27 mars 2013; |
Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence, motivée par le fait que, dans le cadre des "accords |
in het kader van "deelakkoorden" gesloten door de sociale partners, | partiels" conclus par les partenaires sociaux il a été décidé |
beslist werd alle loonplafonds met 2 % te verhogen, behalve voor het | d'augmenter de 2 % tous les plafonds salariaux, sauf pour la |
brugpensioen, om zo vanaf 1 april 2013 het verzekeringsprincipe van | prépension, afin de renforcer, à compter du 1er avril 2013, le |
het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen te versterken en om deze | principe de l'assurance du régime des allocations de chômage et de |
uitkeringen welvaartsvaster te maken; | lier davantage ces allocations au bien-être; |
dat de regering dit ontwerp van deelakkoord tot zich heeft genomen; | que le gouvernement a pris en charge ce projet d'accord partiel; qu'il |
dat zij dus een welvaartsaanpassing wil van deze | veut donc l'adaptation au bien être de certaines de ces allocations de |
werkloosheidsuitkeringen zoals de sociale partners dit wensen; | chômage comme souhaité par les partenaires sociaux; |
dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van | que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais aussi les institutions |
deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor | concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office |
Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen | national de l'Emploi et les organismes de paiement privées et |
onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen, | publiques, doivent être informés immédiatement de ces modifications de |
zodat de betaling begin mei van de werkloosheidsuitkeringen voor de | sorte que le paiement des allocations de chômage du mois d'avril |
maand april correct kunnen gebeuren; | puisse être correctement versé début mai; |
Gelet op het advies 53.137/1 van de Raad van State, gegeven op 5 april | Vu l'avis du 53.137/1 Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997 | Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | coordination de la politique fédérale de développement durable, |
ontwikkeling, artikel 19/1, § 1; | l'article 19/1, § 1er; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 111, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.L'article 111, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij | 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 23 juli 2012 wordt vervangen door de | 23 juillet 2012 est remplacé par les dispositions suivantes, rédigées |
volgende bepalingen, luidende : | comme suit : |
« Het gemiddeld dagloon van de werknemer wordt in aanmerking genomen | « La rémunération journalière moyenne du travailleur est prise en |
ten belope van één van de navermelde grensbedragen : | considération à concurrence d'un des montants limite mentionnés ci-après : |
1° grensbedrag A, gelijk aan 62,6191 euro per dag; | 1° montant limite A, égal à 62,6191 euros par jour; |
2° grensbedrag B, gelijk aan 67,0098 euro per dag; | 2° montant limite B, égal à 67,0098 euros par jour; |
3° grensbedrag C, gelijk aan 71,8976 euro per dag; | 3° montant limite C, égal à 71,8976 euros par jour; |
4° grensbedrag AX, gelijk aan 61,8461 euro per dag; dit grensbedrag | 4° montant limite AX, égal à 61,8461 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de werknemer die jeugd- | est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur qui |
of seniorvakantie geniet; | bénéficie de vacances jeunes ou de vacances seniors; |
5° grensbedrag AY, gelijk aan 61,2564 euro per dag; dit grensbedrag | 5° montant limite AY, égal à 61,2564 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de alleenwonende | est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur isolé |
werknemer tijdens de tweede vergoedingsperiode indien hij geen | pendant la deuxième période d'indemnisation, s'il ne bénéficie pas du |
anciënniteitstoeslag geniet; | complément d'ancienneté; |
6° grensbedrag AZ, gelijk aan 60,6334 euro per dag; dit grensbedrag | 6° montant limite AZ, égal à 60,6334 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de werkloze die het | est valable pour le calcul de l'allocation du chômeur qui bénéficie du |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of de aanvullende | régime de chômage avec complément d'entreprise ou bénéficie de |
vergoeding van ontslagen bejaarde grensarbeiders geniet. » | l'indemnité complémentaire pour les travailleurs frontaliers âgés |
Art. 2.In artikel 131ter, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
licenciés. ». Art. 2.A l'article 131ter, alinéa 3, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 11 januari 2009, worden de woorden | l'arrêté royal du 11 janvier 2009, les mots "111, alinéa 3" sont |
"111, derde lid" vervangen door de woorden "111, tweede lid, 4°". | remplacés par les mots "111, alinéa 2, 4°". |
Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 décembre |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | 1992 relatif à l'octroi du chômage en cas de prépension |
in geval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd bij de koninklijke | conventionnelle, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier 2009 et |
besluiten van 11 januari 2009 en 23 maart 2011, worden de woorden | 23 mars 2011, les mots "montant limite AX, visé à l'article 111, |
"grensbedrag AX bedoeld in artikel 111, derde lid, 3°" vervangen door | alinéa 3°" sont remplacés par les mots "montant limite AZ, visé à |
de woorden "grensbedrag AZ bedoeld in artikel 111, tweede lid, 6°". | l'article 111, alinéa 2, 6°". |
Art. 4.In artikel 12, eerste lid van het koninklijk besluit van 3 mei |
Art. 4.A l'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, modifié par |
2009 en 23 maart 2011, worden de woorden "grensbedrag AX bedoeld in | les arrêtés royaux des 11 janvier 2009 et 23 mars 2011, les mots |
artikel 111, derde lid, 3°" vervangen door de woorden "grensbedrag AZ | "montant limite AX, visé à l'article 111, alinéa 3°" sont remplacés |
bedoeld in artikel 111, tweede lid, 6°". | par les mots "montant limite AZ, visé à l'article 111, alinéa 2, 6°". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013. |
Art. 6.Artikel 111 van het voormelde koninklijk besluit van 25 |
Art. 6.Toutefois l'article 111 de l'arrêté royal précité du 25 |
november 1991, zoals van kracht vóór 1 april 2013, blijft evenwel van | novembre 1991, tel qu'en vigueur avant le 1er avril 2013, reste |
toepassing op de werknemer die vóór die datum uitkeringen genoot, tot | applicable au travailleur, qui avant cette date bénéficiait des |
op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de | allocations jusqu'au jour précédant celui ou la base de calcul est |
uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van hetzelfde besluit. | revue en application de l'article 118 du même arrêté. |
In afwijking van het vorige lid wordt, | Par dérogation à l'alinéa précédent, |
1° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114, | 1° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée |
§ 1, tweede lid, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het | à l'article 114, § 1er, alinéa 2, l'article 114, § 6 et l'article 114, |
voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 op 31 maart 2013 | § 7, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité était au 31 mars |
minstens gelijk was aan het toen geldende grensbedrag C, vanaf 1 april | 2013 au moins égale au montant limite C en vigueur à cette date, il |
2013 rekening gehouden met het gemiddeld dagloon gelijk aan het nieuwe | est tenu compte à partir du 1er avril 2013 de la rémunération |
grensbedrag C; | journalière moyenne égale au nouveau montant limite C; |
2° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114, | 2° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée |
§ 1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november | à l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre |
1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag | 1991 précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite B en |
B, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld dagloon | vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 |
d'une rémunération journalière située dans la tranche de rémunération | |
gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°, | fixée en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau |
waarin het nieuwe grensbedrag B gelegen is; | montant limite B; |
3° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, § | 3° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée |
1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november | à l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre |
1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag | 1991 précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite A en |
A, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld dagloon | vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 |
d'une rémunération journalière située dans la tranche de rémunération | |
gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°, | fixée en vertu de l'article 119, 2 dans laquelle se situe le nouveau |
waarin het nieuwe grensbedrag A gelegen is; | montant limite A; |
4° voor de alleenwonende werknemer die zich op 31 maart 2013 bevindt | 4° pour le travailleur isolé, qui, au 31 mars 2013, se trouve dans la |
in de tweede vergoedingsperiode, die geen anciënniteitstoeslag geniet | deuxième période d'indemnisation, qui ne bénéficie pas du complément |
en wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, § 1, tweede lid, | d'ancienneté et dont la rémunération journalière moyenne visée à |
van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
précité correspondait au montant limite AY en vigueur à cette date, il | |
overeenstemde met het toen geldende grensbedrag AY, vanaf 1 april 2013 | est tenu compte à partir du 1er avril 2013 d'une rémunération |
rekening gehouden met een gemiddeld dagloon gesitueerd in de | journalière située dans la tranche de rémunération fixée en vertu de |
loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°, waarin het nieuwe | l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau montant limite |
grensbedrag AY gelegen is; | AY; |
5° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel | 5° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée |
131ter, derde lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 | à l'article 131ter, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
november 1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende | précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite AX en vigueur |
grensbedrag AX, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld | à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 d'une |
dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel | rémunération journalière située dans la tranche de rémunération fixée |
119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag AX gelegen is. | en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau |
montant limite AX. | |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Pemier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs |
Noordzee | et de la Mer du Nord |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |