Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's 10 AVRIL 2000. - Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à
bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 196,
1994, inzonderheid op de artikelen 196, § 4, tweede lid, 2°, en 198, §
4, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; § 4, alinéa 2, 2°, et 198, § 4, remplacés par l'arrêté royal du 12
Gelet op het voorstel van de Algemene Raad van de verzekering voor août 1994; Vu la proposition du Conseil général de l'assurance soins de santé,
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 25 oktober 1999; émise le 25 octobre 1999;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 8 november 1999; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 8 novembre 1999;
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 29 unions nationales de mutualités, émis le 29 novembre 1999;
november 1999;
Gelet op het advies, uitgebracht door de Inspectie van Financiën op 21 januari 2000; Vu l'avis émis par l'Inspection des Finances le 21 janvier 2000;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 februari 2000 over het Vu la délibération du Conseil des ministres le 4 février 2000 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2000, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het tijdschema, weergegeven in artikel 196, § 1, tweede

Article 1er.Le calendrier, indiqué à l'article 196, § 1er, alinéa 2,

lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa
1994, in de eerste fase met één jaar verlengd bij het koninklijk
besluit van 23 december 1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld première phase par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le
in artikel 196, § 4, tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet calendrier visé à l'article 196, § 4, deuxième alinéa et à l'article
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en 198, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans
met één jaar verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit sa deuxième phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases
de volgende fasen : suivantes :
1. Wat de eerste verdeelsleutel betreft : 1. En ce qui concerne la première clef de répartition :
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 90 %; - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 90 %;
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %;
- voor de jaren vanaf 2001 : 70 %. - pour les années à partir de 2001 : 70 %.
2. Wat de tweede verdeelsleutel betreft : 2. En ce qui concerne la deuxième clef de répartition :
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 10 %; - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 10 %;
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %;
- voor de jaren vanaf 2001 : 30 %. - pour les années à partir de 2001 : 30 %.

Art. 2.Het tijdschema, weergegeven in artikel 198, § 2 en § 3, van de

Art. 2.Le calendrier, indiqué à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi

wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de eerste coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa première phase
fase met één jaar verlengd bij het koninklijk besluit van 23 december par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le calendrier visé à
1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld in artikel 196, § 4, l'article 196, § 4, deuxième alinéa, et à l'article 198, § 4, de la
tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet betreffende de loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase met één jaar coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans sa deuxième
verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit de volgende phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases suivantes :
fasen : 1. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van 1. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du boni
het boni dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en boni, acquiert en
boni afsluit, in rechte verwerft : droit :
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %;
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %;
- voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. - pour les années à partir de 2001 : 25 %.
2. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van 2. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du
het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit,
mali afsluit, in rechte verwerft : acquiert en droit :
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 85 %; - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 85 %;
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %;
- voor de jaren vanaf 2001 : 75 %. - pour les années à partir de 2001 : 75 %.
3. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van 3. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du
het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit,
mali afsluit, moet dekken : doit couvrir :
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %;
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %;
- voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. - pour les années à partir de 2001 : 25 %.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2000. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^