← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's | 10 AVRIL 2000. - Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à |
bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet | l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 196, |
1994, inzonderheid op de artikelen 196, § 4, tweede lid, 2°, en 198, § | |
4, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; | § 4, alinéa 2, 2°, et 198, § 4, remplacés par l'arrêté royal du 12 |
Gelet op het voorstel van de Algemene Raad van de verzekering voor | août 1994; Vu la proposition du Conseil général de l'assurance soins de santé, |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 25 oktober 1999; | émise le 25 octobre 1999; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 8 november 1999; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 8 novembre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 29 | unions nationales de mutualités, émis le 29 novembre 1999; |
november 1999; | |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Inspectie van Financiën op 21 januari 2000; | Vu l'avis émis par l'Inspection des Finances le 21 janvier 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 februari 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des ministres le 4 février 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het tijdschema, weergegeven in artikel 196, § 1, tweede |
Article 1er.Le calendrier, indiqué à l'article 196, § 1er, alinéa 2, |
lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa |
1994, in de eerste fase met één jaar verlengd bij het koninklijk | |
besluit van 23 december 1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld | première phase par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le |
in artikel 196, § 4, tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet | calendrier visé à l'article 196, § 4, deuxième alinéa et à l'article |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 198, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans |
met één jaar verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit | sa deuxième phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases |
de volgende fasen : | suivantes : |
1. Wat de eerste verdeelsleutel betreft : | 1. En ce qui concerne la première clef de répartition : |
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 90 %; | - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 90 %; |
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; | - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %; |
- voor de jaren vanaf 2001 : 70 %. | - pour les années à partir de 2001 : 70 %. |
2. Wat de tweede verdeelsleutel betreft : | 2. En ce qui concerne la deuxième clef de répartition : |
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 10 %; | - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 10 %; |
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; | - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; |
- voor de jaren vanaf 2001 : 30 %. | - pour les années à partir de 2001 : 30 %. |
Art. 2.Het tijdschema, weergegeven in artikel 198, § 2 en § 3, van de |
Art. 2.Le calendrier, indiqué à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de eerste | coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa première phase |
fase met één jaar verlengd bij het koninklijk besluit van 23 december | par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le calendrier visé à |
1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld in artikel 196, § 4, | l'article 196, § 4, deuxième alinéa, et à l'article 198, § 4, de la |
tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet betreffende de | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase met één jaar | coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans sa deuxième |
verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit de volgende | phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases suivantes : |
fasen : 1. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van | 1. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du boni |
het boni dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een | qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en boni, acquiert en |
boni afsluit, in rechte verwerft : | droit : |
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; | - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %; |
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; | - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; |
- voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. | - pour les années à partir de 2001 : 25 %. |
2. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van | 2. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du |
het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een | déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit, |
mali afsluit, in rechte verwerft : | acquiert en droit : |
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 85 %; | - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 85 %; |
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; | - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %; |
- voor de jaren vanaf 2001 : 75 %. | - pour les années à partir de 2001 : 75 %. |
3. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van | 3. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du |
het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een | déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit, |
mali afsluit, moet dekken : | doit couvrir : |
- voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; | - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %; |
- voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; | - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; |
- voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. | - pour les années à partir de 2001 : 25 %. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |