Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 | Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
9 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 9 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge |
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de | d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2013 au 31 |
periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 | décembre 2013 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 augustus 2013; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 août 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
2° Dienst Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen: de | 2° Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé |
dienst Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het | : le Service Coordination stratégique des Professions des Soins de |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Santé de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu (DG2), Victor Hortaplein 40, bus 10, te | alimentaire et Environnement (DG2) sis Place Victor Horta 40, bte 10, |
1060 Brussel; | à 1060 Bruxelles; |
3° CEBAM : Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine, | 3° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, situé |
Kapucijnenvoer 33, Blok J, 3000 Leuven, ondernemingsnummer | Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise |
0842.850.519; | 0842.850.519; |
4° Begeleidingscomité : het Begeleidingscomité dat gemeenschappelijk | 4° Comité d'accompagnement : le Comité d'accompagnement commun à la |
is aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise et à |
en het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen | la Direction générale Organisation des Etablissements de Soins du |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu. | alimentaire et Environnement. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Een toelage van 180.000 euro toegekend aan het CEBAM. Dit |
Art. 2.§ 1er. Un subside de 180.000 euros est alloué au CEBAM. Ce |
bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit | montant est versé sur le compte de la « Katholieke Universiteit Leuven |
Leuven, nr. 432-0000011-57 met referentie "ZKB6641". | » n° 432-0000011-57 avec la référence « ZKB6641 ». |
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en | § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de |
personeelskosten van deze verenigingen teneinde de opdrachten bedoeld | fonctionnement et de personnel de ces associations en vue de |
in artikel 3 te realiseren. | l'accomplissement des missions visées à l'article 3. |
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 11.33.00.01, | § 3. Ce subside est imputable à l'article 11.3300.01, division 52, du |
afdeling 52, van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2013. | budget du SPF, année budgétaire 2013. |
HOOFDSTUK III. - De opdrachten | CHAPITRE III. - Les missions |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de verwezenlijking van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
opdrachten toevertrouwd aan het CEBAM, van 1 januari 2013 tot en met | 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus, la réalisation des |
31 december 2013, te ondersteunen : | missions suivantes, confiées au CEBAM : |
1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de | 1° stimuler, dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, la |
bekendheid van "evidence based practice", hierna "EBP", met inbegrip | connaissance de l'« evidence based practice », ci-après « EBP », |
van "evidence based medicine", hierna "EBM", en "evidence based | incluant l'« evidence based medicine », ci-après « EBM », et l'« |
nursing", hierna "EBN", in België stimuleren, onder andere door : | evidence based nursing », ci-après « EBN », en Belgique, entre autres, |
a) het organiseren van congressen voor de gezondheidszorgverleners; | par : a) l'organisation de congrès à tous les prestataires de soins de santé; |
b) het opstellen van in de medische en paramedische nationale en | b) la rédaction d'articles aux fins de publication dans la presse |
internationale pers te publiceren artikels met het oog op de | médicale et paramédicale, nationale et internationale en vue de |
verspreiding en valorisering van "EBP"; | diffuser et valoriser l' « EBP »; |
c) het organiseren van opleidingen rond « EBP »-tools aan de | c) l'organisation de l'enseignement des outils « EBP » à tous les |
zorgverleners; | prestataires de soins; |
2° de Cochrane-activiteiten (systematische reviews) in België | 2° stimuler et soutenir les activités Cochrane (revues systématiques) |
stimuleren en ondersteunen, namelijk : | en Belgique, à savoir : |
a) de projecten met betrekking tot EBP bundelen; | a) regrouper les projets relatifs à l'EBP; |
b) het begeleiden van het in kaart brengen en het opstellen van | b) inventorier et accompagner la production de revues systématiques en |
systematische reviews in België; | Belgique; |
c) de Belgische contacten met de Cochrane Collaboration coördineren; | c) coordonner des contacts belges avec la Cochrane Collaboration; |
d) de databanken die permanent verbonden zijn met het Dutch Cochrane | d) tenir à jour des bases de données en connexion permanente avec la |
Center (Amsterdam) en de French Cochrane Center (Parijs) bijhouden; | Dutch Cochrane Center (Amsterdam) et la French Cochrane Center (Paris); |
e) systematische reviews aanmoedigen en begeleiden; | e) promouvoir et accompagner des revues systématiques; |
f) netwerken formaliseren; | f) formaliser des réseaux; |
3° het aanbieden van : | 3° offrir : |
a) een validatiemethode van de goede praktijkaanbevelingen (GPA) | a) une méthode de validation des recommandations de bonnes pratiques |
conform de internationale wetenschappelijke aanbevelingen; | (RBP) conforme aux recommandations scientifiques internationales; |
b) een validatie van GPA in het gezondheidsdomein, in overleg met alle | b) une validation des RBP dans le domaine de la santé en concertation |
wetenschappelijke organisaties die betrokken zijn bij de uitwerking | avec toutes les organisations scientifiques impliquées dans |
van deze aanbevelingen; | l'élaboration de ces recommandations; |
c) een geactualiseerde lijst van alle aanbevelingen die in België | c) un listing mis à jour de toutes les recommandations développées en |
worden ontwikkeld; | Belgique; |
4° Deelnemen aan de activiteiten van de VZW "EBMpracticeNet" | 4° participer aux activités de l'ASBL « EBMpracticeNet »; |
Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen | l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation |
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8. | d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article |
§ 2. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 worden vooraf aan de | 8. § 2. Toutes les activités visées au paragraphe 1er sont préalablement |
Dienst Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen bij | communiqués au Service Coordination stratégique des Professions des |
voorkeur per mail meegedeeld. | Soins de Santé en privilégiant la voie électronique. |
HOOFDSTUK IV. - De coördinator | CHAPITRE IV. - Le coordinateur |
Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen het CEBAM. |
Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM. |
§ 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het Begeleidingscomité. | § 2. Les coordinateur est proposé au Comité d'accompagnement. |
Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt van de Dienst |
Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le Service |
Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen. | Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé. |
Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken : 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen; 2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten bedoeld in artikel 4, en zich vergewissen van de goede uitvoering ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting; 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3; en ernaar verwijzen in het Begeleidingscomité; 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het verslag van de vergaderingen van het Begeleidingscomité voor wat betreft onderhavige subsidie; 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen. |
Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes : 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 8; 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le budget prévus; 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions et activités visées à l'article 3 et en référer au Comité d'accompagnement; 4° préparer, participer assidument aux réunions du Comité d'accompagnement et en rédiger le procès-verbal pour ce qui concerne le présent subside; 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à l'article 8. |
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution |
Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 dient het CEBAM in samenwerking met de coördinator de | 3, le CEBAM, établira, en collaboration avec le coordinateur, les |
volgende documenten op te stellen : | documents suivants : |
1° Het globaal werkplan voor deze toelage. | 1° le plan de travail global pour le présent subside. |
Het CEBAM bezorgt aan de FOD en aan het Begeleidingscomité bij | Le CEBAM transmette au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan de |
voorkeur per mail een werkplan voor deze toelage. | travail pour le présent subside en version électronique. |
Het werkplan omvat : | Le plan de travail reprend : |
1° de opdrachten; | 1° les missions; |
2° de verwachte resultaten; | 2° les livrables attendus; |
3° de termijnen; | 3° les échéances; |
4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren resultaten en | 4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. |
opdracht. Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt | Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration |
bepaald uiterlijk tegen 30 april 2013 aan de Dienst Strategische | pour le 30 avril 2013 au plus tard au Service Coordination stratégique |
Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail te | des professions des soins de santé, en privilégiant la voie |
worden bezorgd. | électronique. |
Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het | Le plan de travail global sera approuvé par le Comité |
Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
2° het definitieve activiteitenverslag : | 2° le rapport final : |
Uiterlijk tegen 1 februari 2014 dienen de wetenschappelijke | Pour le 1er février 2014 au plus tard, les organisations scientifiques |
verenigingen van huisartsgeneeskunde aan de FOD en aan het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de uitvoering van de in artikel 3 gedefinieerde doelstellingen wordt beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen : 1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; 2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; 3° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; 4° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd | de médecine générale transmettront, en privilégiant la voie électronique, au SPF et au Comité d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la réalisation des objectifs définis à l'article 3. Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : 1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; 2° les réalisations effectivement concrétisées; 3° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des missions effectuées; 4° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées |
alsook de bedragen betreffende deze opdrachten. | ainsi que les montants relatifs à ses missions. |
3° er dient een voorstel van globaal werkplan voor de toelage 2014 | 3° une proposition de plan de travail global pour le subside 2014 est |
uiterlijk tegen 1 februari 2014 volgens de in 1° bepaalde modaliteiten | transmis pour le 1er février 2014 au plus tard selon les modalités |
te worden bezorgd. | prévues au 1°. |
4° Indien aan de in 1°, 2° en 3°, beschreven modaliteiten niet voldaan | 4° Si les modalités décrites aux 1°, 2° et 3°, ne sont pas remplies, |
wordt, wordt de volledige subsidie terugbetaald aan de Staat. | la totalité du subside est remboursée à l'Etat. |
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage | CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside |
Art. 9.Een voorschot van 75 % op de toegekende subsidie bedoeld in |
Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 2 |
artikel 2 wordt gestort zodra het werkplan door het Begeleidingscomité | peut être versée dès approbation du plan de travail par le Comité |
is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend, | d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance, |
ondertekend door een persoon die het CEBAM gezagvol kan | signée par une personne qui peut représenter pleinement |
vertegenwoordigen. | l'organisation. |
Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden |
Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après |
uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst Strategische | l'introduction auprès du Service Coordination stratégique des |
Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen werden ingediend : | professions des soins de santé, des documents suivants : |
1° uiterlijk tegen 1 februari 2014 het definitieve activiteitenverslag | 1° pour le 1er février 2014 au plus tard, le rapport final d'activités |
dat door het Begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; | qui doit obtenir la validation du Comité d'accompagnement; |
2° uiterlijk tegen 31 maart 2014 : | 2° pour le 31 mars 2014 au plus tard : |
- de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4; | - le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4; |
- een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging | - une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à |
gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en | l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre |
bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. | personne qui peut représenter pleinement l'organisation. |
Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de |
Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het | inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans |
verschil onverwijld terugbetaald door de wetenschappelijke vereniging | délai par l'association scientifique de médecine générale concernée à l'Etat. |
van huisartsgeneeskunde aan de Staat. In geval van terugbetaling van een Belgische bankrekening zal dit | En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se |
gebeuren op het bankrekeningnummer 679-2005917-54. In geval van | fera sur le compte bancaire 679-2005917-54. En cas de remboursement |
terugbetaling van een buitenlandse bankrekening zal dit gebeuren op de | depuis un compte bancaire étranger celui-ci se fera sur le compte |
IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post | bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la |
(BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". | Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ». |
Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het |
Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de |
globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die | travail global est justifiée par l'association concernée, qui |
de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. | rembourse les montants affectés à ces postes. |
HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité | CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement |
Art. 13.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD. |
Art. 13.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est institué auprès du SPF. |
§ 2. Het Begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden van het | § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués par le |
CEBAM en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | CEBAM et la réalisation des missions visées à l'article 3. |
Art. 14.§ 1. Dit Comité bestaat uit de volgende leden : |
Art. 14.§ 1er. Ce Comité est constitué comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; |
2° twee vertegenwoordigers van de Dienst Strategische Coördinatie van | 2° deux représentants du Service Coordination stratégique des |
de Gezondheidszorgberoepen; | Professions des Soins de Santé; |
3° de projectcoördinator; | 3° le coordinateur de projet; |
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV; | 4° un représentant de l'INAMI; |
§ 2. Het Comité bedoeld in paragraaf 1 kan eventueel experten van | § 2. Le Comité visé au paragraphe1er peut le cas échéant inviter des |
buiten het Comité uitnodigen. | experts étrangers au Comité. |
Art. 15.Het Begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
Art. 15.Le Comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et |
goedkeuren van : | d'approuver : |
1° het globale werkplan; | 1° le plan de travail global; |
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de | 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions |
opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. | visées aux articles 3 et 4. |
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans | CHAPITRE VIII. - Le bilan financier |
Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de |
Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les |
opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige | missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération |
toelage: | : |
* de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, | * les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, |
sociale lasten; | salaires, charges sociales; |
* werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten | * les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les |
zoals onder andere de kosten van dienstverlening; | missions comme entre autres les frais de prestation de service; |
* Algemene kosten : onder meer de kleine bureaukosten. | * Les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. |
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 10 % van het totale | § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 10 % du montant |
bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % | total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant |
van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet | total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas |
gerechtvaardigd te worden. | être justifiés. |
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking | § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en |
genomen. | considération. |
Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden |
Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur |
wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder | temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, |
andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt | l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est |
slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in | pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en |
aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de | dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en |
werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. | vertu du présent arrêté. |
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door | § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de |
deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd. | membre du personnel financé par ce subside. |
Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel |
Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une |
van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een | facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de |
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. | commande ou d'un contrat préalable. |
Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom | CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle |
Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
documenten en resultaten aan de Dienst Strategische Coördinatie van de | résultats produits sont remis en privilégiant en version électronique |
gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail bezorgd. | au Service Coordination stratégique des Professions des Soins de |
Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die in het kader van deze |
Santé. Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits dans le cadre |
toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de Dienst Strategische | du présent subside sont la propriété du Service Coordination |
Coördinatie van de gezondheidszorgberoepen. | stratégique des Professions des Soins de Santé. |
§ 2. Het CEBAM ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of elk | § 2. Le CEBAM veille à ce que chaque rapport, recommandation, document |
document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik te | produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents |
maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen | subsides porte des indications claires illustrant la participation du |
dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. |
§ 3. Het CEBAM kan gebruik maken van de documenten en de resultaten | § 3. Le CEBAM peut faire usage des documents et résultats produits |
die ze in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit | dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage soit dénué |
gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke | |
toestemming van de FOD hebben gekregen. | de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. |
§ 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden | § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. |
ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 9 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |