← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van vrijwillige financiering van het programma over nanomaterialen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van vrijwillige financiering van het programma over nanomaterialen | Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour l'année 2008 à l'organisation de coopération et de développement économiques dans le cadre du financement volontaire du programme sur les nanomatériaux manufacturés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la contribution |
financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie | financière de la Belgique pour l'année 2008 à l'organisation de |
voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van | coopération et de développement économiques dans le cadre du |
vrijwillige financiering van het programma over nanomaterialen | financement volontaire du programme sur les nanomatériaux manufacturés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de Algemene Uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le Budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2008, programme 25.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, articles 14 et 22; |
Overwegende het Programma over de nanomaterialen door de OESO | Considérant le Programme sur les nanomatériaux manufacturés, lancé par |
gelanceerd, dat heeft geleid tot drie soorten activiteiten ter ondersteuning van de werkzaamheden die door de lidstaten, waaronder België, aan deze producten worden gewijd, met name : - de omschrijving, de definitie, de karakterisering, de terminologie, de standardisatie; - de testmethoden en de risico-evaluatie; - de medewerking, het delen van gegevens en hun verspreiding; Overwegende dat de werkzaamheden van het programma over nanomaterialen nuttig zijn voor de voorbereiding en de toepassing van de Europese en nationale regelgeving voor verschillende categorieën van nanomaterialen; | l'OCDE qui a mené à trois types d'activités à l'appui des travaux consacrés par les pays membres à ces produits, dont la Belgique, à savoir : - l'identification, la définition, la caractérisation, la terminologie, la standardisation; - les méthodes d'essais et l'évaluation des risques; - la coopération, le partage de l'information et la diffusion de celle-ci; Considérant que les travaux du programme sur les nanomatériaux manufacturés sont utiles à la préparation de la mise en oeuvre de la |
Overwegende dat de lidstaten, waaronder België, hun grote interesse | réglementation européenne pour diverses catégories de nanomatériaux; |
voor deze drie activiteitsdomeinen voortgezet hebben; | Considérant que les pays membres, dont la Belgique, ont continué à |
Overwegende dat het Comité van de chemische producten op zijn | manifester un grand intérêt pour ces trois domaines d'activité; |
Gemeenschappelijke Vergadering met de werkgroep over de chemische | Considérant que le Comité des produits chimiques lors de sa réunion |
producten, de pesticiden en de biotechnologie (vergadering in Bonn van | conjointe avec le groupe de travail sur les produits chimiques, les |
15 tot 17 november 2006) kennis heeft genomen van het werkprogramma | pesticides et la biotechnologie (réunion à Bonn les 15 et 17 novembre |
zoals voorgesteld door het secretariaat van de OESO en het heeft goedgekeurd; | 2006) a pris connaissance du programme de travail tel que proposé par |
Overwegende derhalve de wetenschappelijke waarde erkend op | le secrétariat de l'OCDE et l'a approuvé; |
internationaal niveau van deze werkzaamheden van methodologische | Considérant, dès lors, la valeur scientifique reconnue au niveau |
harmonisatie en hun belang in het kader van de nieuwe | international de ces travaux d'harmonisation méthodologique et leur |
wetenschappelijke en administratieve ontwikkelingen op Europees en | importance dans le cadre des nouveaux développements scientifiques et |
administratifs au plan européen et belge pour ce qui concerne la | |
Belgisch vlak wat de reglementering en de kennis inzake toxicologie en | réglementation et les connaissances en matière de toxicologie et |
ecotoxicologie betreft blijkt het redelijk te zijn om deze | |
activiteiten financieel te ondersteunen onder de vorm van een | d'écotoxicologie, il s'avère raisonnable de soutenir financièrement |
extrabudgettaire bijdrage, een financieringsmethode die bij de OESO | ces activités sous la forme d'une contribution extra-budgétaire, mode |
momenteel gebruikt wordt voor dit soort van activiteiten; | de financement usité en vigueur actuellement à l'OCDE pour ce type |
Overwegende de uitdrukkelijke vraag van het hoofd van de afdeling | d'activités; Considérant la demande expresse formulée par le chef de la Division |
Milieu, Gezondheid en Veiligheid van de OESO op 27 maart 2008 voor een | Environnement, Santé et Sécurité de l'OCDE le 27 mars 2008 pour une |
financiële bijdrage voor het jaar 2008; | contribution financière pour l'année 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2008; |
juli 2008; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van vijfduizend euro ( euro 5.000) aan te |
Art. 1er.Un montant de cinq mille euros ( euro 5.000) à imputer à |
rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, | charge du crédit inscrit à la division organique 55, allocation de |
basisallocatie 11.35.53.09 (programma 25.55.1) van de begroting van de | base 11.35.53.09 (programme 25.55.1) du budget du Service public |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2008 wordt verleend | Environnement pour l'exercice 2008 est alloué à l'Organisation de |
aan de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling | Coopération et de Développement économiques (OCDE) à titre de |
(OESO) als bijdrage van België voor het jaar 2008 in het kader van de | contribution de la Belgique pour l'année 2008 dans le cadre du |
financiering van het programma over de nanomaterialen; | financement du programme sur les nanomatériaux manufacturés; |
Dit bedrag zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : | Ce montant sera versé au compte suivant : |
Bank : JP Morgan, AG, Frankfurt, Germany | Bank : JP Morgan, AG, Frankfurt, Germany |
Beneficiary : OECD | Beneficiary : OECD |
Account : 6161603441 | Account : 6161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Swift/Bic : CHASDEFX | Swift/Bic : CHASDEFX |
IBAN : DE95501108006161603441 | IBAN : DE95501108006161603441 |
Address : Grueneburgweg 2 | Address : Grueneburgweg 2 |
D-60322 Frankfurt, Germany | D-60322 Frankfurt, Germany |
Reference : ENVEHSNANOMATERIALEN | Référence : ENVEHSNANOMATERIAUX |
Art. 2.Het hoger vermeld bedrag zal in éénmaal vereffend worden van |
Article 1er.Le montant ci-dessus sera liquidé en une fois dès |
zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot uitbetaling ontvangen werd. | signature du présent arrêté et réception de la demande de paiement. |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 2.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fourni |
staat, afgeleverd door het hoofd van de afdeling Milieu, Gezondheid en | par le Chef de la Division Environnement, Santé et Sécurité de l'OCDE. |
Veiligheid van de OESO. Art. 4.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 9 september 2008. | Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |