← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van vrijwillige financiering van het programma over de biociden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van vrijwillige financiering van het programma over de biociden | Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour l'année 2008 à l'organisation de coopération et de développement économiques dans le cadre du financement volontaire du programme sur les biocides |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la contribution |
financiële bijdrage van België voor het jaar 2008 aan de organisatie | financière de la Belgique pour l'année 2008 à l'organisation de |
voor economische samenwerking en ontwikkeling in het kader van | coopération et de développement économiques dans le cadre du |
vrijwillige financiering van het programma over de biociden | financement volontaire du programme sur les biocides |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2008, programme 25.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, articles 14 et 22; |
Overwegende het Programma over de biociden, in 1996 door de OESO in | Considérant le Programme sur les biocides, lancé en 1996 par l'OCDE |
het kader van het Programma over pesticiden gelanceerd, dat heeft | |
geleid tot drie soorten activiteiten ter ondersteuning van de | dans le cadre du Programme sur les Pesticides, qui a mené à trois |
werkzaamheden die door de lidstaten, waaronder België, aan biociden | types d'activités à l'appui des travaux consacrés par les pays membres |
worden gewijd, met name : | aux biocides, dont la Belgique, à savoir : |
- de evaluatie van de blootstelling (emissiescenario's, richtlijnen | - l'évaluation de l'exposition (scénarios d'émissions, lignes |
voor de proeven); | directrices pour les essais); |
- de controle van de doeltreffendheid; | - la vérification de l'efficacité; |
- de uitwerking van de verdeling van de taken; | - le développement du partage des tâches; |
Considérant que les travaux du programme sur les biocides ont été | |
Overwegende dat de werkzaamheden van het programma over biociden | utiles à la mise en oeuvre de la réglementation européenne et |
nuttig geweest zijn voor de toepassing van de Europese en nationale | nationale pour diverses catégories de biocides; |
regelgeving voor verschillende categorieën van biociden; | Considérant que les pays membres, dont la Belgique, ont continué à |
Overwegende dat de lidstaten, waaronder België, hun interesse voor | manifester de l'intérêt pour ces trois domaines d'activité; |
deze drie activiteitsdomeinen voortgezet hebben; | |
Overwegende het werkprogramma voor de pesticiden (34e | Considérant le programme de travail pour les pesticides (34e Réunion |
Gemeenschappelijke Vergadering met de werkgroep over de chemische | conjointe avec le groupe de travail sur les produits chimiques, les |
producten, de pesticiden en de biotechnologie van 5-8 november 2002 te Parijs); | pesticides et la biotechnologie du 5-8 novembre 2002 à Paris); |
Overwegende dat het Comité van de chemische producten op zijn 38e | Considérant que le Comité des produits chimiques lors de sa 38e |
Gemeenschappelijke Vergadering met de werkgroep over de chemische | Réunion conjointe avec le groupe de travail sur les produits |
producten, de pesticiden en de biotechnologie (vergadering in Parijs | chimiques, les pesticides et la biotechnologie (réunion de Paris du 8 |
van 8 tot 10 juni 2005) kennis heeft genomen van het werkprogramma | au 10 juin 2005) a pris connaissance du programme de travail pour |
voor 2006-2008 zoals voorgesteld door het secretariaat van de OESO en | 2006-2008 tel que proposé par le secrétariat de l'OCDE et l'a |
het heeft goedgekeurd; | approuvé; |
Overwegende dat het programma 2006-2008 aansluit op de activiteiten | Considérant que le programme 2006-2008 s'inscrit dans la continuité |
van het programma 2003-2005 en dat deze programma's aan de verwachtingen van België beantwoorden; | des activités du programme 2003-2005 et que ces programmes répondent |
Overwegende derhalve de wetenschappelijke waarde erkend op | aux attentes de la Belgique; |
internationaal niveau van deze werkzaamheden van methodologische | Considérant dès lors la valeur scientifique reconnue au niveau |
harmonisatie en hun belang in het kader van de nieuwe | international de ces travaux d'harmonisation méthodologique et leur |
wetenschappelijke en administratieve ontwikkelingen op Europees en | importance dans le cadre des nouveaux développements scientifiques et |
Belgisch vlak voor de toelating van biociden producten, blijkt het | administratifs au plan européen et belge pour l'autorisation des |
redelijk te zijn om deze activiteiten financieel te ondersteunen onder | produits biocides, il s'avère raisonnable de soutenir financièrement |
de vorm van een extrabudgettaire bijdrage, een financieringsmethode | ces activités sous la forme d'une contribution extra-budgétaire, mode |
die bij de OESO momenteel gebruikt wordt voor dit soort van | de financement usité en vigueur actuellement à l'OCDE pour ce type |
activiteiten; | d'activités; |
Overwegende de uitdrukkelijke vraag van het hoofd van de afdeling | Considérant la demande expresse formulée par le chef de la Division |
Milieu, Gezondheid en Veiligheid van de OESO op 27 maart 2008 voor een | Environnement, Santé et Sécurité de l'OCDE le 27 mars 2008 pour une |
financiële bijdrage voor het jaar 2008; | contribution financière pour l'année 2008; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2008; |
juli 2008; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van vijfduizend euro ( euro 5000) aan te rekenen |
Article 1er.Un montant de cinq mille euros ( euro 5.000) à imputer à |
op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie | charge du crédit inscrit à la division organique 55, allocation de |
11.35.53.09 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale | base 11.35.53.09 (programme 25.55.1) du budget du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2008 wordt verleend aan de | Environnement pour l'exercice 2008 est alloué à l'Organisation de |
Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) als | Coopération et de Développement économiques (OCDE) à titre de |
bijdrage van België voor het jaar 2008 in het kader van de | contribution de la Belgique pour l'année 2008 dans le cadre du |
financiering van het programma over de biociden. | financement du programme sur les biocides . |
Dit bedrag zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : | Ce montant sera versé au compte suivant : |
Bank : JP Morgan, AG, Frankfurt, Germany | Bank : JP Morgan, AG, Frankfurt, Germany |
Beneficiary : OECD | Beneficiary : OECD |
Account : 6161603441 | Account : 6161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Swift/Bic : CHASDEFX | Swift/Bic : CHASDEFX |
IBAN : DE95501108006161603441 | IBAN : DE95501108006161603441 |
Address : Grueneburgweg 2 | Address : Grueneburgweg 2 |
D-60322 Frankfurt, Germany | D-60322 Frankfurt, Germany |
Reference : ENVEHSBIOCIDES | Reference : ENVEHSBIOCIDES |
Art. 2.Het hoger vermeld bedrag zal in éénmaal vereffend worden van |
Art. 2.Le montant ci-dessus sera liquidé en une fois dès signature du |
zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot uitbetaling | présent arrêté et réception de la demande de paiement. |
ontvangen werd. | |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fourni |
staat, afgeleverd door het hoofd van de afdeling Milieu, Gezondheid en | par le chef de la Division Environnement, Santé et Sécurité de l'OCDE. |
Veiligheid van de OESO. Art. 4.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Athene, le 9 september 2008. | Athènes, le 9 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |