Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2007, collective de travail du 24 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du
van papier; papier;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2007, gesloten travail du 24 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant
het conventioneel brugpensioen. la prépension conventionnelle.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Athene, 9 september 2008. Donné à Athènes, le 9 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier Sous-commission paritaire pour la récupération du papier
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 Convention collective de travail du 25 juin 2007
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84236/CO/142.03) (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84236/CO/142.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, nommés ci-après ouvriers,
genoemd van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier. récupération du papier.
HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle

Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du

van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail
invoering van een regeling van een regeling van aanvullende ten gunste instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; arrêté royal du 16 janvier 1975, modifiée par la convention collective
gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le régime institué par
december 2006, wordt de regeling ingevoerd bij artikel 1 van l'article 1er de la convention collective de travail précitée, est
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst, uitgebreid vanaf 1 januari étendu à partir du 1er janvier 1989 aux ouvriers qui ont atteint l'âge
1989 tot de werklieden die de leeftijd van 58 jaar en meer hebben de 58 ans et plus et qui sont licenciés pour des raisons autres que
bereikt en die worden ontslagen om andere dan om dringende redenen.
Door deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de leeftijdsgrens op les motifs graves. Par la présente convention collective de travail
58 jaar behouden tot op 30 juni 2009, rekening houdend met de evolutie l'âge est maintenu à 58 ans jusqu'au 30 juin 2009, moyennant le
van de leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden voorzien door het IPA respect de l'évolution des conditions d'âges et d'anciennetés prévues
2007-2008 van 2 februari 2007 en de wetgeving ter zake. par l'AIP 2007-2008 du 2 février 2007 et la législation en la matière.

Art. 3.De leeftijd van het brugpensioen wordt voor de werklieden met

Art. 3.A partir du 1er janvier 2008, l'âge de la prépension est

een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar vanaf 1 abaissé à 56 ans pour les ouvriers qui peuvent se prévaloir d'une
januari 2008 onder voorwaarden bepaald door een terzake af te sluiten carrière de 40 années de travail effectif, selon les modalités fixées
collectieve arbeidsovereenkomst in de Nationale Arbeidsraad en onder par la convention collective de travail à conclue en la matière par le
voorbehoud van het afsloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Conseil national du travail et pour autant que cette convention soit conclue.
De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de collectieve Les modalités d'application sont celles fixées par la convention
arbeidsovereenkomst die terzake in de Nationale Arbeidsraad zal worden collective de travail en la matière qui sera conclue par le Conseil
afgesloten. national du travail.

Art. 4.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen valt ten laste

Art. 4.L'indemnité complémentaire de la prépension est à charge de

van de ondernemingen tot de werknemer de leeftijd van 60 jaar heeft l'entreprise jusqu'à ce que l'ouvrier ait atteint l'âge de 60 ans et
bereikt en wordt vervolgens overgenomen door het "Sociaal Fonds voor est ensuite reprise par le "Fonds social pour les entreprises de
de ondernemingen voor recuperatie van papier". récupération du papier".

Art. 5.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend

Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé

aan werklieden die ontslagen worden in het kader van de huidige aux ouvriers licenciés dans le cadre de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur
werkgever indien de werklieden hun activiteit hervatten als lorsque les ouvriers reprennent une activité en tant que travailleur
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les conditions et
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 modalités fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19
december 1974, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst décembre 1974, telle que modifiée notamment par la convention
nr. 17tricies van 19 december 2006. collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005. convention collective de travail du 24 juin 2005.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

juli 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009 uitgezonderd juillet 2007 et prend fin le 30 juin 2009 à l'exception de l'article 3
artikel 3 dat in werking treedt op 1 januari 2008 en buiten werking qui entre en vigueur le 1er janvier 2008 et prend fin le 31 décembre
treedt op 31 december 208. 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^