Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2007 en 2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, concernant le système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus en 2007-2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, | collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie verrière, concernant le système de |
stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2007 en 2008 (1) | de travail réparti sur 5 jours ou plus en 2007-2008 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, | travail du 24 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie verrière, concernant le système de |
stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2007 en 2008. | de travail réparti sur 5 jours ou plus en 2007-2008. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 9 september 2008. | Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 | Convention collective de travail du 24 avril 2007 |
Stelsel van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | Système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps pour les travailleurs occupés |
voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen in 2007 en 2008 | de travail réparti sur 5 jours ou plus en 2007-2008 |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85034/CO/115) | (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85034/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Uitoefening van het recht | TITRE II. - Exercice du droit |
Art. 2.In uitvoering van artikel 2, § 3, van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 2, § 3, de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 ter vervanging van | de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot | collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système |
invoering van het systeem van het tijdskrediet, de | de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot | prestations de travail à mi-temps, telle que modifiée par la |
een halftijdse betrekking, zoals gewijzigd door de collectieve | convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en nr. 77quater van 30 | 77quater du 30 mars 2007, pour les ouvriers occupés habituellement à |
maart 2007, voor arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in | un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti |
ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer | sur 5 jours ou plus, le crédit-temps, la diminution de carrière et la |
dagen, zijn het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de | réduction des prestations de travail ne sont ouverts comme droit que |
vermindering van de arbeidsprestaties slechts open als recht in de | sous la forme de "carrière duo", c'est-à-dire qu'il faut que deux |
vorm van een "duobaan", met andere woorden er moeten twee arbeiders | ouvriers exerçant la même fonction dans la même équipe, demandent pour |
die dezelfde functie uitoefenen, in dezelfde ploeg, voor dezelfde | la même période et aux mêmes conditions le crédit-temps, la diminution |
periode en onder dezelfde voorwaarden tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties aanvragen. | de carrière ou la réduction des prestations de travail. |
Art. 3.Het is onmogelijk om op ondernemingsvlak af te wijken van |
Art. 3.Il est impossible au niveau de l'entreprise de déroger au |
artikel 2 via een collectieve arbeidsovereenkomst behalve collectieve | présent article 2 par convention collective de travail, sauf |
arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak vóór 1 mei 2007. | convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise |
avant le 1er mai 2007. | |
TITEL III. - Duur van de overeenkomst | TITRE III. - Durée de la convention |
Art. 4.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
1 januari 2007 en loopt ten einde op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et expire le 31 décembre 2008. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Griffie van de Algemene Directie van de Collectieve | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Arbeidsbetrekkingen en aan aanvraag tot algemene verbindend verklaring | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la |
bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. | force obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |