Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut des délégations syndicales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, | collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de | Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 | la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut |
betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen (1) | des délégations syndicales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, | travail du 24 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de | Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 | la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut |
betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen. | des délégations syndicales. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 9 september 2008. | Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werken Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 | Convention collective de travail du 24 avril 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 | Modification de la convention collective de travail du 9 août 1972 |
betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen (Overeenkomst | relative au statut des délégations syndicales (Convention enregistrée |
geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85035/CO/115) | le 2 octobre 2007 sous le numéro 85035/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Onder "arbeiders" verstaat men zowel arbeiders als arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
TITEL II. - Voorwerp | TITRE II. - Objet |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 gesloten in de | convention collective de travail du 9 août 1972 conclue au sein de la |
schoot van het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | |
statuut van de vakbondsafvaardigingen, geratificeerd door het | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au statut des |
koninklijk besluit van 4 mei 1973 gepubliceerd in het Belgisch | délégations syndicales, ratifiée par arrêté royal du 4 mai 1973 publié |
Staatsblad van 15 augustus 1973, gewijzigd door de collectieve | au Moniteur belge du 15 août 1973, modifiée par les conventions |
arbeidsovereenkomsten van 10 juni 1999 en 19 oktober 2005. | collectives de travail des 10 juin 1999 et 19 octobre 2005. |
TITEL III. - Wijzigingsmaatregelen | TITRE III. - Dispositions de modification |
Art. 3.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 3.L'article 8 de la convention collective de travail du 9 août |
augustus 1972 gesloten in de schoot van het Paritair Comité voor het | 1972 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
glasbedrijf, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen | verrière, relative au statut des délégations syndicales est rédigé |
wordt als volgt opgesteld : | comme suit : |
« Om gewone of plaatsvervangende vakbondsafgevaardigde te worden, | « Pour devenir délégué syndical effectif ou suppléant, les membres du |
moeten de leden van het arbeiderspersoneel aan de volgende voorwaarden | personnel ouvrier doivent réunir les conditions suivantes à la date de |
voldoen op de datum van de verkiezing of van de aanwijzing : | l'élection ou de la désignation : |
- ten minste 18 jaar oud zijn; | - être âgés de 18 ans au moins; |
- sinds ten minste 12 maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn; | - être occupés depuis 12 mois au moins dans l'entreprise; |
- de pensioengerechtigde leeftijd niet hebben bereikt. | - ne pas avoir atteint l'âge de la retraite. |
In de nieuw opgerichte ondernemingen hoeft aan de tweede voorwaarde | Dans les entreprises nouvellement installées la deuxième condition |
niet hoofdzakelijk te worden voldaan. | n'est pas nécessairement exigée. |
De ondertekenende partijen erkennen dat de uitoefening van een mandaat | Les organisations signataires reconnaissant qu'il peut y avoir |
van afgevaardigde onverenigbaar kan zijn met sommige functies waarbij | incompatibilité entre l'exercice d'un mandat de délégué et certaines |
controle over het personeel wordt uitgeoefend. | fonctions impliquant un contrôle du personnel. |
De ondertekenende werknemersorganisaties zorgen ervoor dat de | Les organisations signataires des travailleurs font en sorte que les |
aangewezen afgevaardigden of de kandidaten voor de verkiezingen | délégués désignés ou les candidats aux élections soient choisis en |
verkozen worden, rekening houdend met het gezag dat zij moeten hebben | considération de l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice |
bij de uitvoering van hun functies alsmede voor hun bevoegdheid. » | de leurs fonctions ainsi que pour leur compétence. » |
TITEL IV. - Geldigheidsduur | TITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 4.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan haar opzeggen met een | Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant un |
opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekende | préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste au |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux |
glasbedrijf en aan de overige contracterende partijen. | autres parties contractantes. |
De partij op wier initiatief de overeenkomst wordt opgezegd, moet | La partie qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer |
hiervan de redenen opgeven en gelijktijdig wijzigingsvoorstellen doen | les motifs et déposer simultanément des propositions d'amendement que |
waarvoor de overige contracterende partijen zich verbinden deze te | les autres parties contractantes s'engagent à discuter au sein de la |
bespreken in de schoot van het Paritair Comité voor het glasbedrijf binnen de tijdspanne van een maand na de ontvangst ervan. TITEL V. - Algemene verbindend verklaring Art. 5.Deze huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Dienst Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit wordt gevraagd door de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Commission paritaire de l'industrie verrière dans un délai d'un mois à partir de leur réception. TITRE V. - Force obligatoire Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée par les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |