Koninklijk besluit houdende de regels betreffende de milieu-effectenbeoordeling in toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene-milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België | Arrêté royal fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
9 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende de regels betreffende | 9 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les règles relatives à |
de milieu-effectenbeoordeling in toepassing van de wet van 20 januari | l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la |
1999 ter bescherming van het mariene-milieu in de zeegebieden onder de | loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les |
rechtsbevoegdheid van België | espaces marins sous juridiction de la Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans |
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, | les espaces marins sous juridiction de la Belgique, en particulier les |
inzonderheid op de artikelen 28, 29 en 30; | articles 28, 29 et 30; |
Overwegende dat de richtlijn 85/337/EG van de Raad van 27 juni 1985 | Considérant que la directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 |
betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en | concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et |
particuliere projecten, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/11/EG van de | privés sur l'environnement, telle que modifiée par la directive |
Raad van 3 maart 1997 een procedure voorziet waarbij voor de | 97/11/CE du Conseil du 3 mars 1997, prévoit une procédure grâce à |
uitvoering van een project met volledige kennis van zaken een besluit | laquelle, dans l'exécution d'un projet, une décision peut être prise |
moet kunnen genomen worden wat betreft de daarvan te verwachten | en pleine connaissance de cause en ce qui concerne les effet |
aanzienlijke milieu-effecten; | environnementaux importants du projet auxquels on peut s'attendre; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2003; |
juli 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 juli 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 35.786/1/V, gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.786/1/V donné le 21 août 2003 en |
augustus 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et des Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
1° « de wet » : de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | 1° « la loi » : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique; |
2° « de minister » : de minister of staatssecretaris die de | 2° « le ministre » : le ministre ou secrétaire d'Etat qui a la |
bescherming van het mariene milieu onder zijn bevoegdheid heeft; | protection du milieu marin dans ses attributions; |
3° « het bestuur » : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van | 3° « l'administration » : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de |
de Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk | la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à |
besluit van 29 september 1997 houdende overdracht van de | l'arrêté royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het | Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à |
Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor | l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; |
Natuurwetenschappen; | |
4° « de bevoegde overheid » : de overheid bevoegd tot het verlenen van | 4° « l'autorité compétente » : l'autorité compétente en matière |
de vergunningen en machtigingen voor de activiteiten die | d'octroi de permis ou autorisations pour des activités qui, |
overeenkomstig artikel 28 van de wet zijn onderworpen aan | conformément à l'article 28 de la loi, sont soumises à une évaluation |
milieu-effectenbeoordeling; | des incidences sur l'environnement; |
5° « Verdrag van Espoo » : het Verdrag inzake milieu-effectrapportage | 5° « la Convention d'Espoo » : la Convention sur l'évaluation de |
in grensoverschrijdend verband en zijn Aanhangsels I, II, III, IV, V, | l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière et les |
VI en VII, gedaan te Espoo op 25 februari 1991 en goedgekeurd bij wet | Appendices I, II, III, IV, V, VI et VII, faits à Espoo le 25 février |
van 9 juni 1999; | 1991 et approuvés par la loi du 9 juin 1999; |
6° « activiteit met grensoverschrijdende dimensie » : een activiteit | 6° « activité à dimension transfrontière » : une activité qui, |
die overeenkomstig artikel 28 van de wet is onderworpen aan | conformément à l'article 28 de la loi est soumise à une évaluation des |
milieu-effectenbeoordeling en die is inbegre-pen in het | incidences sur l'environnement et qui fait partie du champ |
toepassingsgebied van het Verdrag van Espoo of van de richtlijn | d'application de la Convention d'Espoo ou de la directive 85/337/CEE |
85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 betreffende de | du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de |
milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere | certains projets publics et privés sur l'environnement;. |
projecten; 7° « dag » : kalenderdag; | 7° « jour » : un jour calendrier. |
8° « betekenen » : het verzenden bij ter post aangetekende brief, met | 8° « notifier » : l'envoi par lettre recommandée à la poste, avec |
bericht van ontvangst; | accusé de réception;. |
9° « het behandelen van een aanvraag » : het onderzoek, de advisering | 9° « le traitement d'une demande » : l'enquête, l'avis et la décision |
van en de beslissing over een aanvraag die volledig en ontvankelijk is | sur une demande qui est complète et recevable ou qui est supposée |
of geacht wordt te zijn. | l'être.; |
Art. 2.Bij betekening gaan de termijnen in op de dag na de datum van |
Art. 2.Pour les notifications, les délais prennent cours le lendemain |
de poststempel. De termijnen verstrijken om middernacht van de laatste | de la date indiquée par le cachet de la poste. Les délais expirent le |
dag. | dernier jour à minuit. |
Art. 3.Het bestuur is bevoegd voor het verrichten van elke |
Art. 3.L'administration est compétente pour effectuer toutes |
milieu-effectenbeoordeling die overeenkomstig artikel 28 van de wet moet gebeuren. | évaluations des incidences sur l'environnement requises conformément à l'article 28 de la loi. |
HOOFDSTUK II. - De milieu-effectenbeoordeling van activiteiten | CHAPITRE II. - Evaluation des incidences sur l'environnement |
voorafgaandelijk aan het verlenen van een vergunning of machtiging | d'activités préalablement à l'octroi d'un permis ou d'une autorisation |
Afdeling I. - Het milieu-effectenrapport | Section Ire. - L'étude d'incidences |
Art. 4.De minister stelt de lijst vast van de activiteiten waarvoor, |
Art. 4.Le ministre arrête la liste des activités pour lesquelles, vu |
gelet op het geringe nadeel dat zij aan het mariene milieu kunnen | le peu d'importance du préjudice qu'elles peuvent causer au milieu |
berokkenen, het milieu-effectenrapport wordt opgesteld door invulling | marin, l'étude d'incidences est effectuée à l'aide d'un formulaire |
van een modelformulier. | standard. |
Het modelformulier wordt door de minister vastgesteld. | Le formulaire standard est arrêté par le ministre. |
Art. 5.Voor de andere activiteiten dan deze bedoeld in artikel 4 |
Art. 5.Pour les activités autres que celles visées à l'article 4, |
gebeurt het opstellen van het milieu-effectenrapport overeenkomstig de | l'étude d'incidences est effectuée suivant les dispositions des |
bepalingen van artikelen 6 tot 11 hierna-volgend. Het milieu-effectenrapport wordt aan het bestuur op papier en in digitale vorm voorgelegd. Art. 6.Het opstellen van het milieu-effectenrapport gebeurt onder leiding van een coördinator. Deze coördinator kan een werknemer zijn van de aanvrager. Hij streeft ernaar zijn opdracht uit te voeren in volledige intellectuele onafhankelijkheid. De aanvrager moet hiertoe in de mate van zijn mogelijkheden bijdragen. Een coördinator-werknemer kan tijdens en na het uitvoeren van zijn functie als coördinator enkel worden ontslagen nadat de ondernemingsraad, of bij ontstentenis van dit orgaan, de vakbondsafvaardiging over het voornemen van ontslag en zijn precieze motieven is ingelicht en terzake een standpunt heeft ingenomen. |
articles 6 à 11 ci-après. L'étude d'incidences est soumise à l'administration sous forme digitale et sur support papier. Art. 6.L'étude d'incidences est effectuée sous la conduite d'un coordinateur. Ce coordinateur peut être un employé du demandeur. Il s'efforce d'accomplir sa mission dans une parfaite indépendance intellectuelle. Le demandeur doit y contribuer dans la mesure de ses moyens. Pendant et après l'exécution de sa fonction de coordinateur, un coordinateur-employé ne peut être licencié qu'après que le conseil d'entreprise ou, en absence de cet organe, la délégation syndicale n'ait été informé de l'intention de ce licenciement de ses motifs précis et n'ait pris un point de vue en la matière. |
Art. 7.§ 1. Diegene die een in artikel 28, § 1 van de wet vermelde |
Art. 7.§ 1. Celui qui souhaite entreprendre une activité visée à |
activiteit wenst te ondernemen, laat het bestuur weten dat hij een | l'article 28, § 1er de la loi, avertit l'administration de son |
milieu-effectenrapport gaat opstellen. De kennisgeving wordt aan het | intention de procéder à une étude d'incidence. L'avertissement est |
bestuur betekend en omvat een beknopte omschrijving van de voorgenomen | notifié à l'administration et comprend une description succincte de |
activiteit. | l'activité projetée. |
§ 2. In voorkomend geval vermeldt deze kennisgeving of hij toepassing | § 2. Le cas échéant, cet avertissement mentionne s'il souhaite |
wenst van artikel 28, § 5 van de wet. Binnen de dertig dagen na | l'application de l'article 28, § 5 de la loi. Le ministre lui notifie |
betekening van de kennisgeving betekent de minister hem zijn | sa décision sur ce point dans les trente jours qui suivent |
beslissing terzake. | l'avertissement. |
Art. 8.Het milieu-effectenrapport bevat een deel betreffende de |
Art. 8.L'étude d'incidences comporte une partie relative à l'activité |
voorgenomen activiteit als dusdanig, een deel betreffende de effecten | projetée en tant que telle, une partie concernant les incidences de |
van de voorgenomen activiteit op het mariene milieu en een | l'activité projetée sur le milieu marin et un résumé non technique des |
niet-technische samenvatting van beide voornoemde delen. | deux parties mentionnées ci-avant. |
Art. 9.Het deel betreffende de voorgenomen activiteit als dusdanig bevat : |
Art. 9.La partie concernant l'activité pro-jetée comprend: |
1° een beschrijving van de doelstellingen van de activiteit; | 1° une description des objectifs de l'activité; |
2° een beschrijving van de activiteit, met in het bijzonder : | 2° une description de l'activité comprenant, en particulier: |
a) een beschrijving van de fysische kenmerken van de activiteit in de | a) une description des caractéristiques physiques de l'activité dans |
ruimte en in de tijd; | l'espace et dans le temps; |
b) een beschrijving van de aard en de hoeveelheden van de technische | b) une description de la nature et des quantités des moyens techniques |
middelen en materialen die bij de uitvoering van de activiteit worden gebruikt; | et matériaux employés dans l'exercice de l'activité; |
c) een nota die het mogelijk maakt de know how te beoordelen die de | c) une note permettant d'évaluer le savoir-faire qui sera à la |
aanvrager ter beschikking zal staan bij de uitvoering van de | disposition du demandeur dans l'exercice de l'activité projetée et, |
voorgenomen activiteit, en met name een overzicht van de referenties, | notamment, un aperçu des références, diplômes et titres professionnels |
diploma's en beroepstitels van het voornaamste leidinggevend personeel | des principaux membres du personnel de direction et un aperçu des |
en een overzicht van de voornaamste activiteiten waaraan de aanvrager | activités principales auxquelles le demandeur a participé dans les |
heeft deelgenomen de laatste drie jaren voorafgaand aan de aanvraag; | trois dernières années antérieures à la demande; |
d) in voorkomend geval, een beschrijving van de voornaamste kenmerken | d) le cas échéant, une description des principales caractéristiques |
van de productieprocessen met inbegrip van de aanwending van energie | des processus de production, y compris l'emploi d'énergie et de |
en grondstoffen en een prognose van de aard en hoeveelheid van de | matières premières, et un pronostic de la nature et de la quantité des |
verwachte reststoffen en emissies ten gevolge van het uitoefenen van | déchets et émissions auxquels on s'attend suite à l'exercice de |
de activiteit; | l'activité; |
3° een beschrijving van de redelijkerwijze in beschouwing te nemen | 3° une description des alternatives à l'activité devant |
alternatieven voor de activiteit, onder andere inzake lokalisatie, | raisonnablement être prises en considération, entre autres en matière |
inzake wijze van uitvoering of inzake milieu-voorzieningen. | d'emplacement, de modalité d'exécution ou de dispositions relatives à |
l'environnement. | |
Art. 10.Het deel betreffende de effecten van de voorgenomen |
Art. 10.La partie relative aux incidences de l'activité projetée sur |
activiteit op het mariene-milieu bevat : | le milieu marin comprend : |
1° een beschrijving van de methodes die werden gebruikt voor de | 1° une description des méthodes employées pour déterminer et évaluer : |
bepaling en de waardering van : | a) l'état actuel du milieu marin, |
a) de bestaande toestand van het mariene-milieu; | b) l'évolution probable de l'état actuel si, ni l'activité projetée |
b) de vermoedelijke ontwikkeling van de bestaande toestand indien noch | ni, une des alternatives décrites ne sont entreprises; |
de voorgenomen activiteit noch één van de beschreven alternatieven | c) les effets probables de l'activité et des alternatives décrites sur |
wordt ondernomen; | le milieu marin; |
c) de vermoedelijke effecten op het mariene milieu van de activiteit en de beschreven alternatieven; 2° een beschrijving van de bestaande toestand van het mariene milieu, voorzover de voorgenomen activiteit of de beschreven alternatieven daarvoor gevolgen kunnen hebben, en een beschrijving van de te verwachten ontwikkeling van dat mariene milieu indien noch de activiteit noch één van de alternatieven wordt ondernomen; 3° een beschrijving en waardering van de te verwachten betekenisvolle effecten van de activiteit en van de beschreven alternatieven op het mariene milieu en met name, in voorkomend geval, op : de fauna, de flora, de biodiversiteit en de mens, de bodem, het water, de atmosfeer en klimatologische factoren, de energie- en grondstoffenvoorraden, het zeegezicht, de materiële goederen en het culturele erfgoed, en de onderlinge wisselwerkingen tussen de voorgenoemde factoren; de te beschrijven en waarderen effecten omvatten de directe en indirecte, secundaire, cumulatieve en synergetische, permanente en tijdelijke, positieve en negatieve effecten op korte, middellange en lange termijn; 4° een aanduiding van de internationale en nationale wettelijke en reglementaire voorschriften die vanuit het oogpunt van het milieubeleid relevant zijn bij de uitvoering van de activiteit of de beschreven alternatieven, en een onderzoek naar de mate waarin de activiteit of de alternatieven daarmee verenigbaar zijn; 5° een vergelijking tussen de activiteit en de beschreven alternatieven op grond van : | 2° une description de l'état actuel du milieu marin, pour autant que l'activité projetée ou les alternatives décrites soient susceptibles de l'affecter, et une description de l'évolution du milieu marin à laquelle on peut s'attendre si, ni l'activité, ni les alternatives ne sont mises en oeuvre; 3° une description et une appréciation des incidences significatives sur le milieu marin auxquelles il faut s'attendre du fait de l'activité et des alternatives décrites et notamment, le cas échéant, sur : la faune, la flore, la biodiversité et l'homme, le fond marin, l'eau, l'atmosphère et les facteurs climatiques, les ressources énergétiques et en matières premières, la vue sur la mer, les biens matériels et le patrimoine culturel et les rapports réciproques entre lesdits facteurs; les incidences sur l'environnement à décrire et à apprécier comprennent les incidences directes et indirectes, secondaires, cumulatives, et synergétiques, permanentes et temporaires, positives et négatives à courte, moyenne et longue échéance; 4° une indication des prescriptions légales et réglementaires internationales et nationales qui, du point de vue de la politique environnementale, s'appliquent à l'exercice de l'activité ou des alternatives décrites ainsi qu'une enquête établissant la mesure dans laquelle l'activité ou les alternatives sont compatibles avec ces prescriptions; 5° une comparaison de l'activité avec les alternatives décrites, sur base de: |
a) het onderzoek naar de effecten op het mariene-milieu; | a) l'examen des incidences sur le milieu marin; |
b) de verenigbaarheid met de internationale en nationale wettelijke en | b) la compatibilité avec les prescriptions légales et réglementaires |
reglementaire voorschriften; | internationales et nationales; |
c) een globale evaluatie ten aanzien van de algemene doelstellingen en | c) une évaluation globale eu égard aux objectifs et aux principes |
beginselen van de wet; | généraux de la loi; |
6° een beschrijving van de wijze waarop rekening werd gehouden met de | 6° une description de la manière dont, dans la préparation de |
l'activité, il a été tenu compte des incidences significatives sur le | |
te verwachten betekenisvolle effecten op het mariene milieu bij het | milieu marin auxquelles il faut s'attendre et une description des |
uitwerken van de activiteit en een beschrijving van de maatregelen die | mesures qu'il est possible de prendre pour éviter les incidences |
mogelijk zijn om nadelige effecten van de activiteit te vermijden, te | négatives de l'activité sur le milieu marin, les limiter et/ou les |
beperken en/of te compenseren door milieuvoordelen; | compenser par des bénéfices environnementaux; |
7° een beschrijving van de voorzieningen die redelijkerwijze kunnen | 7° une description des dispositions qui pourraient raisonnablement |
worden getroffen om een behoorlijke monitoring te verzekeren van de | être envisagées pour assurer une surveillance convenable des |
effecten van de activiteit op het mariene milieu. | incidences sur le milieu marin. |
Dit deel wordt uitgewerkt per geval op passende wijze. In voorkomend | Cette partie est élaborée au cas par cas selon qu'il convient. Le cas |
geval wordt het aangevuld met een overzicht van de moeilijkheden, | échéant, elle sera complétée d'un aperçu des difficultés, telles que |
zoals technische leemten of ontbrekende kennis, die werden ondervonden | lacunes d'ordre technique ou manque de connaissances rencontrées lors |
bij het verzamelen en verwerken van de vereiste informatie. | de la collecte et du traitement des informations requises. |
Art. 11.De niet-technische samenvatting moet de bevoegde overheid een |
Art. 11.Le résumé non technique doit donner à l'autorité compétente |
inzicht geven in de effecten van de voorgenomen activiteit op het | une idée des effets de l'activité projetée sur le milieu marin. |
mariene-milieu. | Ce résumé porte sur: |
De samenvatting betreft: 1° de beschrijving van de voorgenomen activiteit en van de | 1° la description de l'activité projetée et des alternatives qui sont |
redelijkerwijze in aanmerking te nemen alternatieven; | raisonnablement à prendre en considération; |
2° de moeilijkheden die werden ondervonden bij het verzamelen en | 2° les difficultés rencontrées dans la collecte et le traitement de |
verwerken van de vereiste informatie; | l'information requise; |
3° de resultaten van de vergelijking tussen de activiteit en de | 3° les résultats de la comparaison entre l'activité et les |
beschreven alternatieven; | alternatives décrites; |
4° de wijze waarop rekening werd gehouden met de te verwachten | 4° la manière dont il a été tenu compte dans la préparation de |
betekenisvolle effecten op het mariene milieu bij het uitwerken van de | l'activité des incidences significatives sur le milieu marin |
activiteit en de mogelijke maatregelen om nadelige effecten te | auxquelles il faut s'attendre et les mesures éventuelles visant à |
vermijden, te beperken en/of zo mogelijk te compenseren; | éviter les incidences négatives, à les limiter et/ou si c'est possible |
5° de voorzieningen die kunnen worden getroffen om de monitoring van | à les compenser; 5° les dispositions qu'il est possible de prendre pour assurer le |
de effecten van de activiteit op het mariene milieu te verzekeren. | monitoring des effets de l'activité sur le milieu marin. |
Art. 12.Voorafgaandelijk aan het indienen van het |
Art. 12.Préalablement à l'introduction de l'étude d'incidences ou de |
milieu-effectenrapport of van de aanvraag voor een vergunning of machtiging van de activiteit, kan de aanvrager het bestuur om informatie vragen inzake de wijze waarop het milieu-effectenrapport moet worden uitgewerkt. Hij betekent dit aan het bestuur. Deze laatste nodigt, per kerende post, de aanvrager uit op een informatieve vergadering. De eventuele kosten van de activiteiten bedoeld in de eerste paragraaf worden gedekt door een retributie ten laste van de aanvrager en overeenkomstig artikel 18. Deze worden zoals in artikel 19, § 1, sublittera 2°, berekend op basis van effectief uitgevoerde prestaties. De retributie is betaalbaar op voorlegging van een onkostenstaat door het bestuur en blijft verschuldigd zelfs indien de aanvrager afziet van zijn aanvraag.Afdeling II. - Verdere procedure en milieu-effectenbeoordeling | la demande de permis ou d'autorisation de l'activité, le demandeur peut solliciter le point de vue de l'administration des informations sur la manière dont est doit être élaborée l'étude d'incidences. Il le notifie à l'administration. Celle-ci invite, par retour du courrier, le demandeur à une réunion informative. Les frais éventuels d'examen préalable du projet des activités mentionnées au premier paragraphe sont couverts par une rétribution à charge du demandeur, conformément à l'article 18. Ils sont calculés comme à l'article 19, § 1er, 2°, sur base des prestations réellement effectuées. La rétribution est payable sur présentation d'un état de frais par l'administration. Elle reste due même si le demandeur renonce à sa demande.Section II. - Suite de la procédure et évaluation des incidences sur l'environnement |
Art. 13.Wanneer luidens de procedure die van toepassing is, de |
Art. 13.Lorsque, suivant la procédure qui est d'application, la |
aanvraag niet wordt ingediend bij het bestuur, zorgt de bevoegde | demande n'est pas introduite auprès de l'administration, l'autorité |
overheid onmiddellijk voor doorzending aan het bestuur van een | compétente procède immédiatement à la transmission d'un exemplaire |
volledig exemplaar van de aanvraag, inclusief het | complet de la demande, y compris l'étude d'incidences, à |
milieu-effectenrapport. Indien de aanvrager het wenst, kan hij | l'administration. Si le demandeur le souhaite, peut au préalable faire |
voorafgaandelijk gebruik maken van de in artikel 12 omschreven | usage de la procédure défini à l'article 12. |
procedure. Art. 14.Wanneer het bestuur beschikt over het bewijs van betaling van |
Art. 14.Lorsque l'administration dispose de la preuve du paiement de |
de retributie overeenkomstig artikel 19 en wanneer luidens de | la rétribution conformément à l'article 19 et lorsque, suivant la |
procedure die van toepassing is de aanvraag door de bevoegde overheid | procédure qui est d'application, l'autorité compétente a entrepris le |
in behandeling is genomen, gaat het bestuur onmiddellijk over tot de | traitement de la demande, l'administration passe immédiatement à |
milieu-effectenbeoordeling van de voorgenomen activiteit. Art. 15.Het bestuur gaat na of het milieu-effectenrapport volledig en afdoende is. Zo met name gaat het na of de meegedeelde gegevens en hun waardering, afzonderlijk beschouwd en in hun onderlinge samenhang, volledig en afdoende zijn. Het bestuur kan het milieu-effectenrapport aanvullen en bijwerken op elk onderdeel waarvoor het aanvulling of bijwerking aangewezen acht. Het kan hiertoe de aanvrager om aanvulling en bijwerking verzoeken of de aanvulling en bijwerking zelf verrichten of doen verrichten. Het kan hiertoe alle onderzoeken uitvoeren of doen uitvoeren die het, overeenkomstig de noodwendigheden van het dossier en naar redelijkheid, nuttig acht. Art. 16.In de milieu-effectenbeoordeling adviseert het bestuur over de aanvaardbaarheid van de voorgenomen activiteit voor het mariene milieu. In de gevallen waar het bestuur de voorgenomen activiteit aanvaardbaar acht, adviseert het in de milieu-effectenbeoordeling ook over: - de voorwaarden waaronder de activiteit aanvaardbaar is; - de monitoring van de effecten van de activiteit die dient te gebeuren en, desgevallend en indien mogelijk, een indicatieve begroting van de retributie die hiervoor conform artikel 24 zal moeten worden betaald; - de compensatie in milieuvoordelen die aangewezen is voor de nadelige |
l'évaluation des incidences sur l'environnement de l'activité projetée. Art. 15.L'administration vérifie que le rapport d'incidences est complet et concluant. Elle vérifie notamment que les données communiquées et leur appréciation sont, tant considérées séparément que dans leurs relations mutuelles, complètes et concluantes. L'administration peut compléter et améliorer l'étude d'incidences en chacune des parties pour lesquelles elle le juge souhaitable. Elle peut à cette fin soit inviter le demandeur à apporter à l'étude des compléments et améliorations, soit le faire ou le faire faire elle-même. Elle peut pour ce faire effectuer ou faire effectuer toutes recherches qu'elle juge utiles suivant les besoins du dossier. Art. 16.Dans l'évaluation des incidences sur l'environnement, l'administration donne un avis sur la question de savoir si l'activité projetée est acceptable pour le milieu marin. Dans les cas où l'administration estime l'activité projetée acceptable elle donne, dans l'évaluation des incidences sur l'environnement, également un avis sur : - les conditions auxquelles l'activité est acceptable; - le monitoring des effets de l'activité qui doit être assuré et, le cas échéant et dans la mesure du possible, une estimation indicative de la rétribution qui sera due à cette fin conformément à l'article 24; - les réparations en bénéfices environnementaux qui sont indiquées |
effecten van de activiteit. | pour compenser les incidences négatives de l'activité. |
Art. 17.Tenzij anders is bepaald in de wetgeving die de vergunnings- |
Art. 17.Sauf disposition contraire dans la législation régissant la |
of machtigingsprocedure beheerst, zendt het bestuur de | procédure de permis ou d'autorisation, l'administration transmet |
milieu-effectenbeoordeling door aan de bevoegde overheid uiterlijk | l'évaluation des incidences sur l'environnement à l'autorité |
vijftien dagen vóór het einde van de termijn die is bepaald om over de | compétente au plus tard quinze jours avant l'expiration du délai prévu |
aanvraag te beslissen. | pour statuer sur la demande. |
Indien luidens de procedure die van toepassing is het bestuur een | Si, suivant la procédure qui est d'application, l'administration doit |
advies dient uit te brengen omtrent de aanvraag, wordt de | émettre un avis sur la demande, l'évaluation des incidences sur |
milieu-effectenbeoordeling gevoegd bij dit advies. | l'environnement est jointe à l'avis. |
Afdeling III. - De retributie | Section III. - La rétribution |
Art. 18.De retributies verschuldigd overeenkomstig artikel 30, § 2 |
Art. 18.Les rétributions dues conformément à l'article 30, § 2 de la |
van de wet zijn betaalbaar aan het bestuur. Zij worden gestort op het | loi sont payables à l'administration. Elles sont versées au numéro de |
daartoe door de minister bepaald rekeningnummer. | compte désigné à cette fin par le ministre. |
Art. 19.§ 1. Het bestuur raamt het bedrag van de retributie op basis |
Art. 19.§ 1. L'administration estime le montant de la rétribution sur |
van de gegevens vervat in de aanvraag, inzonderheid het | base des données apparaissant dans la demande et, en particulier, dans |
milieu-effectenrapport. | l'étude d'incidences. |
De raming van de retributie omvat vier delen: | L'estimation de la rétribution comporte quatre parties: |
1° een vergoeding voor de administratieve kost van de dossieropening, | 1° une indemnité pour les frais administratifs d'ouverture de dossier, |
te begroten op 125 EURO; | fixée à 125 EURO; |
2° une indemnité pour les frais administratifs, correspondant à | |
2° een vergoeding voor de administratieve kost overeenstemmend met de | l'exécution de l'évaluation des incidences sur l'environnement, à |
uitvoering van de milieu-effectenbeoordeling, te begroten naar de | fixer suivant le nombre de journées de travail par homme nécessaires |
vereiste mandagen, op basis van een tarief van 395 EURO (index 112,37, | sur la base d'un tarif de 395 EURO (à l'indice 112,37, base 1996) par |
basis 1996) per mandag, jaarlijks te indexeren volgens de index der | journée de travail par homme, indexé annuellement suivant l'indice des |
consumptieprijzen; | prix à la consommation; |
3° een vergoeding voor de vereiste onderzoeken, te selecteren per | 3° une indemnité pour les recherches nécessaires, à établir pour |
aanvraag conform artikel 15 en te begroten naar kostprijs; | chaque demande conformément à l'article 15, et à estimer au prix |
4° een vergoeding voor de administratieve kosten voor het overmaken | coûtant;. 4° une indemnité pour les frais administratifs de transmission du |
van het dossier aan de bevoegde overheid, met inbegrip in voorkomend | dossier à l'autorité compétente y compris, le cas échéant, |
geval van het opstellen van de stukken die deel moeten uitmaken van de | l'établissement des pièces devant faire partie du permis ou de |
aangevraagde vergunning of machtiging; deze vergoeding wordt op | l'autorisation demandés; cette indemnité est calculée de la même |
dezelfde manier berekend als in het hiervoor vermelde 2°. | manière qu'au 2° ci-dessus. |
§ 2. Het bestuur betekent de raming van de retributie aan de | § 2. L'administration notifie l'estimation de la rétribution au |
aanvrager. Aan de raming wordt de mededeling toegevoegd dat | demandeur. Elle y joint l'avertissement que conformément aux articles |
overeenkomstig de artikelen 29 en 30 van de wet voor eventuele | 29 et 30 de la loi une rétribution sera également due pour |
onderzoeken tot milieu-effectenbeoordeling van de activiteit na | d'éventuelles recherches devant permettre l'évaluation des incidences |
vergunning of machtiging eveneens een retributie zal zijn | sur l'environnement de l'activité après l'octroi du permis ou de |
verschuldigd. | l'autorisation. |
§ 3. Na kennisneming van de raming van de retributie kan de aanvrager | § 3. Après avoir pris connaissance de l'estimation de la rétribution, |
beslissen af te zien van zijn aanvraag tot vergunning of tot | le demandeur peut décider de renoncer à sa demande de permis ou |
machtiging. Wanneer hij afziet van zijn aanvraag is hij enkel gehouden | d'autorisation. Lorsqu'il renonce à sa demande, il n'est tenu qu'au |
tot betaling aan het bestuur van de administratieve kost voor de | paiement à l'administration des frais administratif d'ouverture de |
dossieropening. Hij betekent zijn beslissing aan de overheid waarbij | dossier. Il notifie sa décision à l'autorité auprès de laquelle il a |
hij zijn aanvraag heeft ingediend, met toevoeging van het bewijs van | introduit sa demande en y ajoutant la preuve du paiement des frais |
betaling van de administratieve kosten voor de dossieropening inzake | administratifs d'ouverture du dossier d'évaluation des incidences sur |
de milieu-effecten-beoordeling. | l'environ-nement. |
§ 4. De milieu-effectenbeoordeling kan enkel worden uitgevoerd na | § 4. Il ne peut être procédé à l'évaluation des incidences sur |
voorafgaandelijke betaling van de geraamde retributie. De aanvrager | l'environnement qu'après que la rétribution estimée ait été |
betekent het bewijs van de betaling van deze retributie aan het | préalablement payée. Le demandeur notifie la preuve de ce paiement à |
bestuur. | l'administration. |
§ 5. De aanvrager betaalt de verschuldigde retributie binnen een | § 5. Le demandeur paie la rétribution due dans un délai de trente |
termijn van dertig dagen na de betekening bedoeld in § 2. | jours à compter de la notification visée au § 2. |
§ 6. Indien bij afsluiting van de milieu-effectenbeoordeling blijkt | § 6. Si à l'issue de l'évaluation des incidences sur l'environnement |
dat de werkelijke kosten van de milieu-effectenbeoordeling lager zijn | il apparaît que le coût réel de l'évaluation est inférieur à la |
dan de betaalde retributie, stort het bestuur het saldo terug aan de | rétribution qui a été payée, l'administration rembourse le solde au |
aanvrager van de vergunning of machtiging. | demandeur du permis ou de l'autorisation. |
Indien tijdens de milieu-effectenbeoordeling het bestuur vaststelt dat | Si dans le cours de l'évaluation des incidences sur l'environnement, |
de werkelijke kosten van de milieu-effectenbeoordeling de betaalde | l'administration constate que les coûts réels de l'évaluation des |
retributie met meer dan 10 % zal overschrijden, dan betekent hij | incidences dépasseront de plus de 10 % le rétribution déjà payeé, elle |
onverwijld aan de aanvrager een aanvraag tot betaling van een | notifie sans délai au demandeur une invitation à payer une rétribution |
aanvullende retributie. Bij gebrek aan betaling van deze aanvullende | complémentaire. A défaut du paiement de cette rétribution |
retributie binnen een termijn van 10 dagen te rekenen vanaf de | complémentaire dans un delai de 10 jours à dater de la notification de |
betekening van de aanvraag, wordt de aanvrager geacht afstand te doen | l'invitation à payer, le demandeur est considéré avoir renoncé à sa |
van zijn aanvraag. | demande. |
HOOFDSTUK III. - De milieu-effectenbeoordeling van een vergunde of | CHAPITRE III. - L'évaluation des incidences sur l'environnement d'une |
gemachtigde activiteit | activité pour laquelle un permis ou une autorisation ont été octroyés |
Art. 20.De milieu-effectenbeoordeling van activiteiten waarvoor een |
Art. 20.L'évaluation des incidences sur l'environnement d'activités |
pour lesquelles un permis ou une autorisation ont été octroyés | |
vergunning of machtiging is verleend, gebeurt onder meer middels | s'effectue entre autres au moyen de programmes de surveillance et |
toezichtsprogramma's en permanente milieu-effectenonderzoeken | d'examens continus des incidences sur l'environnement, conformément à |
overeenkomstig artikel 29 van de wet. | l'article 29 de la loi. |
Art. 21.Ter ondersteuning van voornoemde milieu-effectenbeoordeling |
Art. 21.A l'appui de l'évaluation des incidences sur l'environnement |
kan de vergunninghouder of machtiginghouder worden verplicht tot het | précitée, le titulaire de permis ou d'autorisation peut être tenu de |
jaarlijks indienen bij het bestuur van een verslag van de wijze waarop | soumettre annuellement à l'administration un rapport sur la manière |
de vergunde of gemachtigde activiteit werd uitgevoerd. | dont l'activité ayant fait l'objet du permis ou de l'autorisation a |
De minister stelt de lijst vast van de activiteiten waarvoor jaarlijks | été exercée. Le ministre arrête la liste des activités pour lesquelles un rapport |
een uitvoerings-verslag moet worden ingediend. Het uitvoeringsverslag | d'exercice annuel doit être soumis. Le rapport d'exercice relatif à |
inzake een gegeven kalenderjaar wordt ingediend vóór 15 maart van het | une année calendrier donnée est soumis avant le 15 mars de l'année |
navolgende kalenderjaar. | calendrier suivante. |
Art. 22.§ 1. Bij de milieu-effectenbeoordeling evalueert het bestuur |
Art. 22.§ 1. Dans l'évaluation des incidences sur l'environnement, |
de verdere aanvaardbaarheid van de vergunde of gemachtigde activiteit | l'administration évalue si l'activité pour laquelle un permis ou une |
voor het mariene-milieu. | autorisation ont été octroyés reste acceptable pour le milieu marin. |
§ 2. In de gevallen waar het bestuur de activiteit niet langer | § 2. Dans les cas où l'administration juge que l'activité n'est plus |
aanvaardbaar acht, verzoekt het de bevoegde overheid om een intrekking | acceptable, elle requiert de l'autorité compétente le retrait du |
van de vergunning of machtiging. | permis ou de l'autorisation. |
§ 3. In de gevallen waar het bestuur de activiteit aanvaardbaar blijft | § 3. Dans les cas où l'administration juge que l'activité reste |
achten, kan het bestuur een wijziging of uitbreiding voorstaan van : | acceptable elle peut préconiser une modification ou une extension : |
- de voorwaarden waaronder de activiteit wordt uitgeoefend of verricht; | - des conditions auxquelles l'activité est mise en oeuvre ou exécutée; |
- de monitoring van de effecten van de activiteit; | - du monitoring des incidences de l'activité; |
- de compensatie in milieuvoordelen voor de nadelige effecten van de | - des bénéfices environnementaux prévus pour compenser les incidences |
activiteit. | négatives de l'activité. |
In dit verband kan het bestuur de bevoegde overheid verzoeken om een | A cet égard l'administration peut requérir de l'autorité compétente |
schorsing van de vergunning of machtiging. | une suspension du permis ou de l'autorisation. |
Art. 23.Wanneer de vergunde of gemachtigde activiteit een activiteit |
Art. 23.Lorsque l'activité pour laquelle un permis ou une |
met grensoverschrijdende dimensie is, worden toezichtsprogramma's en | autorisation ont été octroyés possède une dimension transfrontière, il |
permanente milieu-effectenonderzoeken uitgevoerd strekkende tot de | est procédé à des programmes de surveillance et examens continus des |
incidences sur l'environnement suffisants pour permettre une | |
milieu-effectenbeoordeling van de activiteit in de gevallen waar door | évaluation des incidences sur l'environnement de l'activité dans les |
het bestuur is vastgesteld dat de activiteit aanzienlijke effecten kan | cas où l'administration constate que celle-ci peut avoir des effets |
hebben op het mariene milieu in andere lid-Staten van de Europese Unie | considérables sur le milieu marin dans d'autres Etats membres de |
en/of verdragsluitende partijen bij het Verdrag van Espoo en in de | l'Union européenne et/ou Parties contractantes de la Convention |
gevallen waar de bevoegde overheden van deze lid-Staten en | d'Espoo ainsi que dans les cas où les autorités compétentes de ces |
verdragsluitende partijen er om verzoeken. | Etats membres ou Parties contractantes en font la demande. |
Indien de resultaten van de milieu-effectenbeoordeling aannemelijk | Si les résultats de l'évaluation des incidences sur l'environnement |
maken dat er zich aanzienlijke nadelige effecten voordoen of dat er | rendent plausible l'apparition d'incidences négatives considérables ou |
factoren zijn die hiertoe kunnen leiden, wordt de betrokken lid-Staat | de facteurs susceptibles d'y conduire, l'Etat membre ou la Partie |
of verdragsluitende partij onmiddellijk hierover ingelicht en kan | contractante concernés en sont immédiatement informés et il peut être |
worden overgegaan tot onderling overleg inzake de maatregelen om de | procédé à une concertation sur les mesures destinées à limiter ou à |
effecten te beperken of te vernietigen. | éliminer ces incidences. |
Art. 24.§ 1. Wanneer het bestuur overgaat tot toezichtsprogramma's en |
Art. 24.§ 1. Lorsque l'administration procède à des programmes de |
surveillance et examens continus des incidences sur l'environnement en | |
permanente milieu-effectenonderzoeken strekkende tot de | vue de l'évaluation des incidences sur l'environnement d'activités |
milieu-effectenbeoordeling van bepaalde vergunde of gemachtigde | particulières pour lesquelles un permis ou une autorisation ont été |
octroyés, le titulaire du permis ou de l'autorisation est tenu, | |
activiteiten, is overeenkomstig de artikelen 29 en 30 van de wet de | conformément aux articles 29 et 30 de la loi, de rembourser les coûts |
vergunninghouder of machtiginghouder gehouden tot vergoeding van de | de ces programmes de surveillance, examens des incidences sur |
kosten voor deze toezichtsprogramma's, milieu-effectenonderzoeken en | l'environnement et évaluations d'incidences sur l'environnement. |
milieu-effectenbeoordeling. | |
De uit te voeren toezichtsprogramma's en milieu-effectenonderzoeken | Les programmes de surveillance et examens des incidences sur |
worden geselecteerd overeenkomstig de noodwendigheden van het dossier | l'environnement sont choisis en fonction des besoins du dossier et de |
en naar redelijkheid. Indien mogelijk verricht het bestuur de selectie | manière raisonnable. Si possible, l'administration fait ce choix en |
met inspraak met de vergunninghouder of machtiginghouder. | consultation avec le titulaire du permis ou de l'autorisation. |
§ 2. De retributie omvat twee delen : | § 2. La rétribution comporte deux parties: |
1° een vergoeding voor de administratieve kost van de | 1° une indemnité pour les frais administratifs de traitement du |
dossierbehandeling, te begroten naar de vereiste mandagen, op basis | dossier, fixée suivant le nombre de journées de travails par homme |
van een tarief van 395 EURO (index 112,37, basis 1996) per mandag, | nécessaires sur base d'un tarif de 395 EURO (à l'indice 112.37- base |
jaarlijks te indexeren volgens de index der consumptieprijzen; | 1996), indexé annuellement suivant l'indice des prix à la consommation; |
2° een vergoeding voor de uitgevoerde toezichtsprogramma's, | 2° une indemnité pour les programmes de surveillance, examens des |
milieu-effectenonderzoeken en milieueffecten-beoordelingen | incidences et évaluations des incidences sur l'environnement choisis |
geselecteerd conform § 1, te begroten naar kostprijs. | conformément au § 1er, comptée au prix coûtant. |
De retributie is betaalbaar aan het bestuur op vertoon van de | La rétribution est payable à l'administration sur présentation d'un |
onkostenstaat. Zij wordt gestort op het daartoe door de minister | état de dépenses. Elles est versée au numéro de compte désigné à cette |
bepaald rekeningnummer, overeenkomstig artikel 18. | fin par le ministre conformément à l'article 18. |
Bij gebrek aan tijdige betaling van de retributie en na | A défaut de paiement de la rétribution dans les délais prévus |
ingebrekestelling kan het bestuur aan de bevoegde overheid verzoeken | l'administration peut, après mise en demeure, requérir de l'autorité |
om de geldingsduur van de vergunning of machtiging in te korten dan | compétente soit une diminution de la durée de validité du permis ou de |
wel de vergunning of machtiging in te trekken. | l'autorisation, soit le retrait du permis ou de l'autorisation. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 25.Het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende de |
Art. 25.L'arrêté royal du 20 décembre 2000 fixant les règles |
regels betreffende de milieu-effectenbeoordeling in toepassing van de | relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en |
wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de | application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België wordt opgeheven. | milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique est abrogé. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 9 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |