Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van COVID-vaccins | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de vaccins COVID |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van COVID-vaccins FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg, artikel 42, eerste lid; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de vaccins COVID PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé, l'article 42, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration |
van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van | |
COVID-vaccins; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de |
september 2023; | vaccins COVID ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2023 ; |
van 20 september 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 septembre |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | 2023 ; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de hierna vermelde overwegingen; | l'urgence motivée par les considérations énoncées ci-dessous ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Vu l'urgence ; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le Conseil supérieur de la santé propose dans son |
Overwegende dat de Hoge Gezondheidsraad in zijn recent advies nr. 9766 | récent avis n° 9766 « Stratégie de vaccination 2023-2024 pour la |
"2023-24 Vaccinatiestrategie voor de Belgische bevolking", uitgebracht | |
in juni 2023, suggereert om tegelijkertijd het vaccin tegen de | population belge », émis en juin 2023, d'administrer simultanément le |
seizoensgriep en het vaccin tegen SARS-COVID toe te dienen aan mensen | vaccin contre la grippe saisonnière et le vaccin contre le SARS-COVID |
die behoren tot de omschreven doelgroepen. Hierbij wordt verwezen naar | aux personnes qui appartiennent aux groupes cibles définis. Il est |
de Wereldgezondheidsorganisatie en naar het Europees Centrum voor | fait référence à cet égard à l'Organisation mondiale de la Santé et au |
ziektepreventie en -bestrijding (ECDC); | Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) ; |
Overwegende de noodzaak tot het toedienen van vaccins aan een vrij | Considérant la nécessité d'administrer des vaccins à une partie |
aanzienlijk deel van de populatie binnen een korte periode gedurende | relativement importante de la population dans une courte période au |
het najaar 2023, waarbij alle actoren moeten kunnen worden ingezet; | cours de l'automne 2023, et vu qu'il faut pouvoir faire appel à tous les acteurs ; |
Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le |
gegeven op 30 augustus 2023, met toepassing van artikel 51, eerste | 30 août 2023 en application de l'article 51, alinéa 1er, de la loi du |
lid, van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing | 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et |
van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg; | d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé ; |
Overwegende het advies van het Comité van de verzekering voor | Considérant l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné les |
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 september 2023 en 18 september | 4 septembre 2023 et 18 septembre 2023 en application de l'article 51, |
2023 met toepassing van artikel 51, eerste lid, van de wet van 13 juni | alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion |
2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en | de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine |
andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg; | des soins de santé ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 6 december |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 6 décembre 2022 |
2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en | visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance |
toediening van COVID-vaccins worden de woorden "de bereiding, levering | et l'administration de vaccins COVID, les mots « la préparation, la |
en toediening van COVID-vaccins" vervangen door de woorden "de voorbereiding en toediening van COVID-vaccins en tot vaststelling van de honoraria voor de toediening van griepvaccins". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "door een apotheker" opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: "5° "griepvaccin": vaccin vergund voor de profylaxe van influenza." |
délivrance et l'administration de vaccins COVID » sont remplacés par les mots « la préparation et l'administration de vaccins COVID et fixant les honoraires pour l'administration de vaccins contre la grippe ». Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 2°, les mots « par un pharmacien » sont abrogés ; 2° l'article est complété par le 5° rédigé comme suit : « 5° « vaccin contre la grippe » : vaccin autorisé pour la prophylaxie de l'influenza. » |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre 2 du même arrêté, les mots « et la |
de woorden "en aflevering" opgeheven. | délivrance » sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
Art. 4.Dans l'article 2 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
als volgt: | remplacé comme suit : |
" § 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding toegekend aan | « § 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est octroyée au |
een apotheker voor de voorbereiding van COVID-vaccins." | pharmacien pour la préparation de vaccins-COVID. » |
Art. 5.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden de artikelen 2/1 |
Art. 5.Dans le chapitre 2 du même arrêté, sont insérés les articles |
en 2/2 ingevoegd, luidende: | 2/1 et 2/2 rédigés comme suit : |
" Art. 2/1.§ 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding |
« Art. 2/1.§ 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est |
toegekend aan verpleegkundigen voor de voorbereiding van | octroyée aux praticiens de l'art infirmier pour la préparation de |
COVID-vaccins. | vaccins-COVID. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 3,22 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 3,22 euros |
§ 3. Een verpleegkundige kan het forfaitair honorarium bedoeld in | § 3. Un praticien de l'art infirmier peut facturer les honoraires |
paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende per voorbereide vaccindosis | forfaitaires visés au paragraphe 1er, une fois par bénéficiaire par |
klaar voor toediening volgens het vaccinatieschema van toepassing voor | vaccin préparé et prêt à être administré selon le schéma de |
de rechthebbende, aanrekenen aan de verplichte verzekering voor | vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde | soins de santé, conformément aux instructions de tarification via le |
tariferingsinstructies via de pseudocode 419996. | pseudocode 419996. |
Art. 2/2.§ 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding |
Art. 2/2.§ 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est octroyée |
toegekend aan personen die gemachtigd zijn de geneeskunde te beoefenen | aux personnes habilitées à exercer l'art médical pour la préparation |
voor de voorbereiding van COVID-vaccins. | de vaccins-COVID. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 3,22 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 3,22 euros. |
§ 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het | § 3. La personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer les |
forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende | |
per voorbereide vaccindosis klaar voor toediening volgens het | honoraires forfaitaires visés au paragraphe 1er, une fois par |
vaccinatieschema van toepassing voor de rechthebbende, aanrekenen aan | bénéficiaire par vaccin préparé et prêt à être administré selon le |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, | schéma de vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance |
overeenkomstig de daarvoor bedoelde tariferingsinstructies via de | obligatoire soins de santé, conformément aux instructions de |
pseudocode 420011." | tarification via le pseudocode 420011. » |
Art. 6.In het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Dans l'intitulé du chapitre 3 du même arrêté, les mots « ou |
de woorden "of een griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een | d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un |
COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende". | vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire ». |
Art. 7.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 |
Art. 7.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 3/1 rédigé comme suit : |
" Art. 3/1.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
« Art. 3/1.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé au |
aan een apotheker voor de toediening van een griepvaccin aan een | pharmacien pour l'administration d'un vaccin contre la grippe à un |
rechthebbende in een voor het publiek opengestelde apotheek, indien | bénéficiaire dans une officine ouverte au public, pour autant que les |
voldaan is aan de voorwaarden voor toediening van dit vaccin die | conditions pour l'administration de ce vaccin, établies dans l'article |
vastgelegd zijn in artikel 3, §§ 3 en 4, van de wet betreffende de | 3, §§ 3 et 4, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. | l'exercice des professions des soins de santé, soient remplies. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. |
§ 3. Een apotheker kan het forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf | § 3. Un pharmacien peut facturer l'honoraire forfaitaire visé au |
1 éénmaal per rechthebbende per vaccin, toegediend volgens het | |
vaccinatieschema van toepassing voor de rechthebbende aanrekenen aan | paragraphe 1er, une fois par bénéficiaire par vaccin administré selon |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, | le schéma de vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance |
overeenkomstig de daarvoor bedoelde tariferingsinstructies via de | obligatoire soins de santé, conformément aux instructions de |
pseudocode 758752." | tarification prévues à cet effet via le pseudocode 758752. » |
Art. 8.In het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.Dans l'intitulé du chapitre 4 du même arrêté, les mots « ou |
de woorden "of een griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een | d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un |
COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende". | vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire ». |
Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 4, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 3 wordt het woord "voorwaarden" vervangen door het | 1° dans le paragraphe 3, les mots « si les conditions ci-dessous sont |
remplies » sont remplacés par les mots « si la condition ci-dessous | |
woord "voorwaarde"; | est remplie » : |
2° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 1° opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, le 1° est abrogé ; |
3° in paragraaf 4 worden het woord en het leesteken | 3° dans le paragraphe 4, les mots et le signe de ponctuation « les |
"eerstelijnszones," opgeheven. | zones de soins primaires, » sont abrogés. |
Art. 10.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 |
Art. 10.Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 4/1 rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
« Art. 4/1.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé |
voor de toediening van een griepvaccin aan een rechthebbende door een | pour l'administration d'un vaccin contre la grippe à un bénéficiaire |
verpleegkundige. | par un praticien de l'art infirmier. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. |
§ 3. Een verpleegkundige kan het forfaitair honorarium bedoeld in | § 3. Un praticien de l'art infirmier peut facturer l'honoraire |
paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende per vaccin, toegediend tijdens | forfaitaire visé au paragraphe 1er une fois par bénéficiaire par |
een bezoek bij de patiënt of in de praktijkkamer van de | vaccin administré lors d'une visite auprès du patient ou dans le |
verpleegkundige volgens het vaccinatieschema van toepassing voor de | cabinet du praticien de l'art infirmier selon le schéma de vaccination |
rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor | applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, |
geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde | conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via |
tariferingsinstructies via de pseudocode 419974. | le pseudocode 419974. |
§ 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de | § 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination |
griepvaccinatie gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer | contre la grippe a lieu pendant des vaccinations collectives entre |
autres dans les établissements de soins, les communautés | |
zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, | résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, |
vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten." | les services de médecine du travail. » |
Art. 11.In het opschrift van hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit worden |
Art. 11.A l'intitulé du chapitre 5 du même arrêté, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "of een griepvaccin" worden ingevoegd tussen de woorden | 1° les mots « ou d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les |
"van een COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende"; | mots « d'un vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire » ; |
2° de woorden "tijdens individuele raadplegingen of bezoeken" worden | 2° les mots « pendant les consultations et visites individuelles » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 12.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "voorwaarden" vervangen door het | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « si les conditions ci-dessous |
sont remplies » sont remplacés par les mots « si la condition | |
woord "voorwaarde"; | ci-dessous est remplie » ; |
2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1° opgeheven; | 2° dans le paragraphe 1er, le 1° est abrogé ; |
3° in paragraaf 2 worden het woord en het leesteken | 3° dans le paragraphe 2, les mots et le signe de ponctuation « les |
"eerstelijnszones," opgeheven. | zones de soins primaires, » sont abrogés. |
Art. 13.In hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit worden de artikelen 5/1 |
Art. 13.Dans le chapitre 5 du même arrêté, il est inséré les articles |
tot 5/4 ingevoegd, luidende: | 5/1 à 5/4 rédigés comme suit : |
" Art. 5/1.§ 1. De verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek |
« Art. 5/1.§ 1er. Les prestations pour une consultation ou une visite |
bedoeld in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | visées dans l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peuvent être |
geneeskundige verzorging en uitkeringen kunnen worden aangerekend door | facturées par une personne habilitée à exercer l'art médical pour les |
een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen voor | moments de vaccination individuels contre la grippe pendant une |
individuele vaccinatiemomenten tegen griep tijdens een raadpleging of | |
bezoek. | consultation ou visite. |
§ 2. De verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek bedoeld in | § 2. Les prestations pour une consultation ou une visite visées dans |
artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september | l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ne peuvent pas |
verzorging en uitkeringen kunnen niet worden aangerekend indien de | être facturées si la vaccination contre la grippe a lieu pendant des |
vaccinatie tegen griep gebeurt tijdens individuele of collectieve | vaccinations individuelles ou collectives entre autres dans les |
vaccinatie in onder meer zorginstellingen, residentiële | établissements de soins, les communautés résidentielles, les communes, |
collectiviteiten, gemeentes, scholen, vaccinatiecentra, | les écoles, les centres de vaccination, les services de médecine du |
arbeidsgeneeskundige diensten. | travail. |
Art. 5/2.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
Art. 5/2.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé pour |
voor de toediening van een COVID-vaccin aan een rechthebbende door een | l'administration d'un vaccin COVID-19 à un bénéficiaire par une |
persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen. | personne habilitée à exercer l'art médical. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. |
§ 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het | § 3. Une personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer |
forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende | l'honoraire forfaitaire visé au paragraphe 1er, une fois par |
per vaccin, toegediend volgens het vaccinatieschema van toepassing | bénéficiaire par vaccin administré selon le schéma de vaccination |
voor de rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor | applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, |
geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde | conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via |
tariferingsinstructies via de pseudocode 419495, indien is voldaan aan de volgende voorwaarde: 1° de persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen registreert de toediening van het COVID-vaccin aan de rechthebbende in Vaccinnet+ of het desbetreffende register dat door de gemeenschappen is ingesteld voor de registratie van de vaccinaties. § 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de vaccinatie tegen COVID-19 gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten. | le pseudocode 419495, si la condition ci-dessous est remplie : 1° la personne habilitée à exercer l'art médical enregistre l'administration du vaccin COVID au bénéficiaire dans Vaccinnet+ ou dans le registre pertinent établi par les communautés pour l'enregistrement des vaccinations. § 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination contre la COVID-19 a lieu pendant des vaccinations collectives entre autres dans les établissements de soins, les communautés résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, les services de médecine du travail. |
Art. 5/3.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
Art. 5/3.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé pour |
voor de toediening van een griepvaccin aan een rechthebbende door een | l'administration d'un vaccin contre la grippe à un bénéficiaire par |
persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen. | une personne habilitée à exercer l'art médical. |
§ 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. | § 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. |
§ 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het | § 3. Une personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer |
forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende | l'honoraire forfaitaire visé au paragraphe 1er, une fois par |
per vaccin, toegediend volgens het vaccinatieschema van toepassing | bénéficiaire par vaccin administré selon le schéma de vaccination |
voor de rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor | applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, |
geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde | conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via |
tariferingsinstructies via de pseudocode 419952. | le pseudocode 419952. |
§ 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de | § 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination |
griepvaccinatie gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer | contre la grippe a lieu pendant des vaccinations collectives entre |
autres dans les établissements de soins, les communautés | |
zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, | résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, |
vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten. | les services de médecine du travail. |
Art. 5/4.De verstrekkingen bedoeld in de artikelen 2/2, 5/2 en 5/3 |
Art. 5/4.Les prestations visées dans les articles 2/2, 5/2 et 5/3 ne |
mogen tijdens hetzelfde patiëntencontact niet worden gecumuleerd met | peuvent pas être cumulées, lors d'un même contact avec le patient, |
de verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek bedoeld in | avec les prestations pour une consultation ou une visite visées à |
artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september | l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. » |
verzorging en uitkeringen." | |
Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "of een |
Art. 14.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « ou d'un vaccin |
griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een COVID-vaccin" en de | contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un vaccin COVID » |
woorden "aan betrokken rechthebbende". | et les mots « au bénéficiaire concerné ». |
Art. 15.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "de in |
Art. 15.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « les prestations |
artikelen 2, 3 en 4 bedoelde verstrekkingen" telkens vervangen door de | visées aux articles 2, 3 et 4, » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "de in artikelen 2, 2/1, 2/2, 3, 3/1, 4, 4/1, 5/2 en 5/3 | mots « les prestations visées aux articles 2, 2/1, 2/2, 3, 3/1, 4, |
bedoelde verstrekkingen". | 4/1, 5/2 et 5/3, ». |
Art. 16.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 17 februari 2023, worden de woorden "op 31 | du 17 février 2023, les mots « le 31 décembre 2023 » sont remplacés |
december 2023" vervangen door de woorden "op dezelfde datum als de wet | par les mots « à la même date que la loi du 9 octobre 2023 modifiant |
van 9 oktober 2023 tot wijziging van de wet van 10 mei 2015 | la loi du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen". | de santé. » |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2023. |
Art. 18.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 18.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE . |