Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, | collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met | agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (62 jaar) (1) | d'entreprise (62 ans) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, | travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met | agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (62 jaar). | d'entreprise (62 ans). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, 9 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021 | Convention collective de travail du 26 novembre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (62 jaar) (Overeenkomst | Régime de chômage avec complément d'entreprise (62 ans) |
geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer 171524/CO/132) | (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro 171524/CO/132) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair | s'applique aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la |
Comité voor ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
agricoles et horticoles. | |
§ 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" alle | travail, on entend par « travailleurs » : tous les travailleurs, sans |
werknemers, zonder onderscheid naar gender. | distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par |
koninklijk besluit van 2021; | l'arrêté royal de 2021; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering | Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un régime |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een | licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur |
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | les contrats de travail et tenant compte de la procédure de |
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde | concertation prévue dans la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | susmentionnée; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 | - la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative |
betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende | au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité complémentaire |
vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met | dans le cadre de certains régimes de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk | |
besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre |
van 21 november 2013). | 2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013). |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.De werklieden hebben recht op een aanvullende vergoeding op |
Art. 3.Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire à |
volgende voorwaarden : | condition de : |
- ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een | - être licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute grave |
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | au sens de la législation sur les contrats de travail; |
arbeidsovereenkomsten; - 62 jaar of ouder zijn tijdens de geldigheidsduur van deze | - avoir 62 ans ou plus durant la période de validité de la présente |
overeenkomst en op het ogenblik van de werkelijke beëindiging van de | convention collective de travail et, de plus, au moment de la fin du |
arbeidsovereenkomst; | |
- Mannen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan | contrat de travail; |
als loontrekkende bewijzen van 40 jaar; | - Hommes : justifier au moment de la fin du contrat de travail 40 ans |
de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié; | |
Vrouwen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan | Femmes : justifier au moment de la fin du contrat de travail une |
als loontrekkende bewijzen van : | carrière professionnelle en tant que travailleur salarié de : |
- 37 jaar vanaf 1 januari 2021; | - 37 ans à partir du 1er janvier 2021; |
- 38 jaar vanaf 1 januari 2022; | - 38 ans à partir du 1er janvier 2022; |
- 39 jaar vanaf 1 januari 2023. | - 39 ans à partir du 1er janvier 2023. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 2, hebben na ontslag recht op |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité |
een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die | complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement. |
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de | Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le |
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. | délai de préavis légal vient à expiration; elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la |
verschil tussen het netto refertemaandloon en de | différence entre le salaire mensuel net de référence et l'allocation |
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig | de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | Travail. |
HOOFDSTUK V. - Tussenkomst van het waarborg- en sociaal fonds in de | CHAPITRE V. - Intervention du fonds social et de garantie dans |
aanvullende vergoeding | l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van |
Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken", opgericht bij collectieve | travaux techniques agricoles et horticoles », institué par la |
arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, tot oprichting van een fonds voor | convention collective de travail du 25 mai 1976, instituant un fonds |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, | arrêté royal du 4 octobre 1976, publiée dans le Moniteur belge du 30 |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, betaalt | octobre 1976, rembourse à l'employeur l'indemnité complémentaire visée |
aan de werkgever de in artikel 3 en 4 bedoelde aanvullende vergoeding, | à l'article 3 et 4, y compris la cotisation spéciale mensuelle à |
met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdrage terug, met een maximum van 200 EUR per werknemer. | charge de l'employeur, avec un maximum de 200 EUR par travailleur. |
De hierboven vermelde verbintenis tot terugbetaling door het sociaal | L'engagement de remboursement du fonds social aux employeurs, |
fonds aan de werkgevers is beperkt tot 10 000 EUR per jaar voor de | mentionné ci-dessus, est limité à 10 000 EUR par an pour la totalité |
totaliteit van de werkgevers. | des employeurs. |
Art. 7.Alleen de werkgevers wier werknemers gedurende de twee jaren |
Art. 7.Seuls les employeurs desquels les travailleurs qui ont été |
voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur régime de |
onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met | chômage avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un |
een werkgever die onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van | employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
technische land- en tuinbouwwerken ressorteert, kunnen genieten van de | de travaux techniques agricoles et horticoles, pourront bénéficier de |
in artikel 6 bedoelde tussenkomst. | l'intervention visée à l'article 6. |
Art. 8.Onverminderd artikel 5 van onderhavige collectieve |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het waarborg- en | collective de travail, l'intervention par le fonds social et de |
sociaal fonds berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de | garantie sera calculée sur la base de la moyenne des rémunérations |
werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan | perçues par le travailleur pendant les douze mois précédant son régime |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van | de chômage avec complément d'entreprise, et non pas sur la base de la |
het loon van de refertemaand. | rémunération du mois de référence. |
Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social et de garantie |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" stelt de | pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles » |
praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit | fixe les modalités pratiques concernant l'exécution du présent |
hoofdstuk. | chapitre. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |