Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de eindejaarspremie : uitdiensttreding, arbeidsongeschiktheid, profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à la prime de fin d'année : fin de contrat, incapacité de travail, congé prophylactique, congé parental d'accueil et congé d'adoption |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à la prime de fin |
de eindejaarspremie : uitdiensttreding, arbeidsongeschiktheid, | d'année : fin de contrat, incapacité de travail, congé prophylactique, |
profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof (1) | congé parental d'accueil et congé d'adoption (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de |
de eindejaarspremie : uitdiensttreding, arbeidsongeschiktheid, | fin d'année : fin de contrat, incapacité de travail, congé |
profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. | prophylactique, congé parental d'accueil et congé d'adoption. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 9 oktobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Eindejaarspremie : uitdiensttreding, arbeidsongeschiktheid, | Prime de fin d'année : fin de contrat, incapacité de travail, congé |
profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof (Overeenkomst | prophylactique, congé parental d'accueil et congé d'adoption |
geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer 171556/CO/105) | (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro 171556/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Pro rata betaling eindejaarspremie |
Art. 2.Paiement de la prime de fin d'année au prorata |
Onverminderd gunstigere bepalingen op ondernemingsvlak wordt in | Sans porter préjudice aux dispositions plus avantageuses qui existent |
ondernemingen waar een eindejaarspremie of een gelijkwaardig voordeel | au niveau des entreprises, les primes de fin d'année, dans les |
bestaat, bij uitdiensttreding, uitgezonderd bij ontslag om een | entreprises où il existe une prime de fin d'année ou un avantage |
dringende reden - ongeacht het soort arbeidsovereenkomst - de eindejaarspremie pro rata uitbetaald. Art. 3.Gelijkstelling in geval van ziekte, ongeval, arbeidsongeval en beroepsziekte Onverminderd gunstigere bepalingen op ondernemingsvlak, worden in ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, de dagen van ziekte, van ongeval van gemeen recht, van arbeidsongeval en van beroepsziekte gelijkgesteld doch beperkt tot de eerste periode van zes maanden en tot maximaal zes maanden in totaal per referteperiode. |
équivalent, seront payées au prorata au moment de quitter le service, sauf en cas de licenciement pour motif grave, et ce indépendamment du type de contrat. Art. 3.Assimilation en cas de maladie, accident, accident de travail et maladie professionnelle Sous réserve de dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise, dans les entreprises qui ont une prime de fin d'année, les jours de maladie, d'accident de droit commun ou d'accident du travail et de maladie professionnelle sont assimilés, à concurrence de la première période de six mois et de maximum six mois au total par période de référence. |
Art. 4.Gelijkstelling in geval van profylactisch verlof, |
Art. 4.Assimilation en cas de congé prophylactique, de congé parental |
pleegouderverlof en adoptieverlof | d'accueil et de congé d'adoption |
Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak, worden in | Sans porter préjudice aux dispositions plus avantageuses qui existent |
ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, de dagen | au niveau des entreprises, tous les jours de congé prophylactique, de |
profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof die zich | |
voordoen tijdens de desbetreffende referteperiode gelijkgesteld. | congé parental d'accueil et de congé d'adoption sont assimilés. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 20 décembre 2021 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de non-ferro | président de la Commission paritaire des métaux non-ferreux ainsi qu'à |
metalen en aan de ondertekenende organisaties. | toutes les organisations signataires. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 | Elle remplace la convention collective de travail du 21 mars 2014 |
betreffende de "eindejaarspremie : uitdiensttreding en | concernant la « prime de fin d'année : fin de contrat et incapacité de |
arbeidsongeschiktheid" (registratienummer 121150/CO/105). | travail » (numéro d'enregistrement : 121150/CO/105). |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |