Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant le crédit-temps et les emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen (1) | concernant le crédit-temps et les emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen. | concernant le crédit-temps et les emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 | Convention collective de travail du 8 décembre 2021 |
Tijdskrediet en landingsbanen | Crédit-temps et emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer | 30 mars 2022 sous le numéro 171537/CO/220) |
171537/CO/220) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld zonder onderscheid | § 2. Par "employés" sont visés : tous les employés sans distinction de |
naar gender. | genre. |
CHAPITRE II.- Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière | |
HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 | à mi-temps à 55 ans en exécution de la convention collective de |
jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van | |
27 juni 2012 | travail n° 103 du 27 juin 2012 |
Art. 2.De voltijdse tewerkgestelde bedienden met een anciënniteit van |
Art. 2.Les employés occupés à temps plein, ayant une ancienneté d'au |
ten minste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 jaar bereikt | moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au moment du début |
hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben gedurende de | de la réduction de carrière à mi-temps, ont droit, pendant toute la |
ganse periode van de loopbaanhalvering recht op een aanvullende | période de réduction de la carrière à mi-temps, à une indemnité |
vergoeding van 100 EUR per maand ten laste van hun werkgever indien | complémentaire de 100 EUR par mois à charge de leur employeur s'ils |
zij hun loopbaan halveren in het kader van de collectieve | réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK III. - Overgang naar werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE III.- Passage au chômage avec complément d'entreprise |
Art. 3.Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
Art. 3.Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan - lange loopbaan | CHAPITRE IV.- Emploi de fin de carrière - carrière longue |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de bedienden bedoeld in artikel 1 | de travail n° 103, les employés visés à l'article 1er ayant atteint |
die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties | l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison |
verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen per week als zij | d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière |
voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. | professionnelle préalable d'au moins 28 ans. |
HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE V. - Crédit-temps avec motif |
Art. 5.De bedienden hebben recht op tijdskrediet met motief zoals |
Art. 5.Les employés ont droit au crédit-temps avec motif, tel que |
bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | prévu à l'article 4 de la convention collective de travail n° 103. Ce |
droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps | |
Dit recht kan gedurende 51 maanden voor de motieven zorg, gedurende 36 | pendant 51 mois pour les motifs soins, pendant 36 mois pour le motif |
maanden voor het motief vorming, zowel voltijds, halftijds als 1/5de | |
opgenomen worden. | formation. |
HOOFDSTUK VI. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE VI. - Durée de la convention |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
§ 2. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 16 septembre |
2019 betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen, tot aanpassing | 2019 concernant le crédit-temps et les emplois de fin de carrière, |
en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | adaptant et prorogeant la convention collective de travail du 19 juin |
betreffende het tijdskrediet voor de bedienden in de | 2017 concernant le crédit-temps pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid, geregistreerd onder nummer 155318/CO/220 | alimentaire, enregistrée sous le numéro 155318/CO/220 (arrêté royal du |
(koninklijk besluit 15 maart 2021 - Belgisch Staatsblad van 14 april 2021). | 15 mars 2021 - Moniteur belge du 14 avril 2021). |
§ 3. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 3. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid en aan de vertegenwoordigde organisaties. | alimentaire et aux organisations y représentées. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022. De Minister van Werk, | § 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |