← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering van de wet op de politie van de spoorwegen "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering van de wet op de politie van de spoorwegen | Arrêté royal fixant les conditions de qualification et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur la police des chemins de fer | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | 
| 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- | 9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant les conditions de qualification | 
| en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering | et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur | 
| van de wet op de politie van de spoorwegen | la police des chemins de fer | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen, | Vu la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, l'article | 
| artikel 25, § 4; | 25, § 4; | 
| Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2018; | 
| Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 16 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 juillet 2018; | 
| Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | 
| overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 
| houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; | 
| Gelet op het niet meedelen van het advies van de Raad van State binnen | Vu l'absence de communication de l'avis du Conseil d'Etat dans le | 
| de voorziene termijn, met toepassing van artikel 84, § 4, tweede lid, | délai prévu, en application de l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois | 
| van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | 
| de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| HOOFDSTUK 1. - De bestraffende beambte | CHAPITRE 1er. - L'agent sanctionnateur | 
| Artikel 1.De infrastructuurbeheerder, de stationsbeheerder en de | Article 1er.Le gestionnaire de l'infrastructure, le gestionnaire de | 
| spoorwegondernemingen belast met taken van openbare dienst en met de | la gare et les entreprises ferroviaires chargées de missions de | 
| hoedanigheid van een administratieve overheid, wijzen onder hun | service public et ayant la qualité d'autorité administrative désignent | 
| personeel een of meer bestraffende beambten aan, belast met het | au sein de leur personnel un ou plusieurs agents sanctionnateurs | 
| opleggen van sancties en andere maatregelen waarin Titel 4 van de wet | compétents pour infliger les sanctions et autres mesures prévues au | 
| van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen (hierna "de wet") | Titre 4 de la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer | 
| voorziet. | (ci-après, « la loi »). | 
| Art. 2.De bestraffende beambte voldoet aan de volgende | Art. 2.L'agent sanctionnateur remplit les conditions minimales | 
| minimumvoorwaarden : | suivantes : | 
| 1° minstens achttien jaar oud zijn; | 1° être âgé d'au moins dix-huit ans; | 
| 2° niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, tot enige | 2° ne pas avoir été condamné, même avec sursis, à une quelconque peine | 
| correctionele of criminele straf, zoals bedoeld in artikel 7 van het | correctionnelle ou criminelle, telle que visée à l'article 7 du Code | 
| Strafwetboek of tot een soortgelijke straf in het buitenland, | pénal, ou à une peine similaire à l'étranger, à l'exception des | 
| behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving betreffende | condamnations pour infraction à la réglementation relative à la police | 
| de politie over het wegverkeer; | de la circulation routière; | 
| 3° minstens over een getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs of | 3° disposer au moins d'un certificat d'enseignement secondaire | 
| over een gelijkwaardige graad beschikken; | supérieur ou grade équivalent; | 
| 4° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3. | 4° remplir les conditions visées à l'article 3. | 
| De voorwaarde onder 2° wordt bij de aanwijzing aangetoond aan de hand | La condition sous 2° est prouvée lors de la désignation au moyen d'un | 
| van een uittreksel uit het strafregister dat op het ogenblik van de | extrait de casier judiciaire datant de moins de six mois au moment de | 
| aanwijzing minder dan zes maanden oud is. | la désignation. | 
| De bestraffende beambte oefent zijn bevoegdheden op onafhankelijke | L'agent sanctionnateur exerce en toute indépendance ses compétences, | 
| wijze uit in het kader van de beslissingen om een administratieve | dans le cadre des décisions d'infliger une sanction administrative | 
| geldboete op te leggen zoals bedoeld in de wet van 27 april 2018 op de | telle que visée par la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins | 
| politie van de spoorwegen. De bestraffende beambte moet autonoom | de fer. L'agent sanctionnateur doit pouvoir décider en toute autonomie | 
| kunnen beslissen en mag daarbij geen instructies ontvangen. | et ne peut recevoir d'instruction à cet égard. | 
| Het administratief personeel bedoeld in artikel 42, § 2 van de wet kan | Le personnel administratif visé à l'article 42, § 2 de la loi peut | 
| de bestraffende beambte helpen bij de voorbereiding van het | assister l'agent sanctionnateur dans la préparation du dossier | 
| administratief dossier, voor zover dit personeel aan de voorwaarden | administratif pour autant qu'il remplisse les conditions visées à | 
| voldoet bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°. | l'alinéa 1er, 1° et 2°. | 
| Art. 3.§ 1. De bestraffende beambte volgt een opleiding van twintig | Art. 3.§ 1er. L'agent sanctionnateur suit une formation de vingt | 
| uur. De opleiding bestaat uit drie onderdelen : | heures. La formation comprend trois volets : | 
| 1° de algemene principes van het strafrecht; | 1° les principes généraux du droit pénal; | 
| 2° de wetgeving op de politie van de spoorwegen, met bijzondere | 2° la législation sur la police des chemins de fer avec une attention | 
| aandacht voor de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de | particulière accordée aux compétences et responsabilités de l'agent | 
| bestraffende beambte alsook voor de rechten en plichten van de | sanctionnateur, ainsi qu'aux droits et devoirs des citoyens; | 
| burgers; 3° conflictbeheersing, met inbegrip van conflictbeheersing met | 3° la gestion de conflits, y compris la gestion de conflits avec les | 
| minderjarigen. | mineurs. | 
| § 2. Er wordt een examen georganiseerd voor alle in § 1 bedoelde | § 2. Un examen est organisé pour toutes les branches enseignées visées | 
| onderdelen. De kandidaat is geslaagd voor het examen als hij voor elk | aux § 1er. Le candidat a réussi cet examen s'il a obtenu, pour chaque | 
| onderdeel minstens 50 % van de punten behaald heeft en minstens 60 % | branche, minimum 50 % des points et minimum 60 % des points pour le | 
| van de punten voor alle onderdelen samen. | total de toutes les branches. | 
| HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales | 
| Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de | Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses | 
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, | 
| Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |