Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la communication électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek VERSLAG AAN DE KONING Sire, Binnen het huidig wettelijk kader dat de elektronische communicatie tussen de verschillende actoren in het juridisch bestel regelt, en omwille van de specificiteit van het beroep, is er voor advocaten een noodzaak aan een systeem dat de identiteit en de kwalificatie van de verzender en de ontvanger garandeert. Daartoe is het wenselijk om een koninklijk besluit uit te vaardigen dat een informatie- en communicatiesysteem bepaalt, specifiek en exclusief voorbehouden aan advocaten. De wet van 19 oktober 2015 houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie voegt met artikel 3, artikel 32ter in het Gerechtelijk Wetboek in. Artikel 32ter, tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek geeft de bevoegdheid aan de Koning om het gebruik van een door Hem aangeduid informaticasysteem op te leggen aan de in hetzelfde artikel vermelde actoren. Het is daarom wenselijk om de mogelijkheid te voorzien om een informaticatoepassing op te leggen, specifek voor advocaten, in de mate dat die meer waarborgen en functies biedt die noodzakelijk zijn voor hun beroepsuitoefening. Het ontwerp van Koninklijk besluit dat ter goedkeuring wordt voorgelegd, wil de gebruiksvoorwaarden wijzigen van de elektronische systemen (zoals omschreven in het koninklijk besluit van 16 juni 2016) door actoren van Justitie, middels Ministerieel besluit, te verplichten enkel te connecteren via daartoe aangeduide informaticasystemen die beheerd worden door de betrokken beroepsorganisatie. In casu wordt bij Ministerieel Besluit het toegangsbeheer voor de neerlegging van stukken in e-Deposit door advocaten toevertrouwd aan het DPA-deposit systeem, gezamenlijk beheerd door de Orde van Vlaamse Balieverenigingen en l'Ordre des Barreaux Francophones et | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la communication électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire RAPPORT AU ROI Sire, Vu la base légale fondant les communications électroniques entre les acteurs de la justice, la nécessité d'une communication électronique garantissant l'identité et la qualité de l'expéditeur et du destinataire lorsqu'il est avocat et les spécificités de cette profession, il convient de prendre un arrêté royal définissant le système de communication informatique qui lui est nécessairement et exclusivement réservé. L'article 3 de la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice insère un article 32ter dans le Code judiciaire. L'article 32ter, alinéa 2 délègue au Roi la compétence d'imposer l'utilisation du système informatique désigné par Lui aux acteurs ou à certains d'entre eux tels que visés à l'alinéa 1er du même article. Il convient dès lors de prévoir la possibilité d'imposer l'accès et l'utilisation d'un système informatique en particulier aux avocats, dans la mesure où ce sytème offre plus de garanties et de fonctions nécessaires à l'exercice de leur profession. Le projet d'arrêté royal soumis pour approbation tend donc à modifier les modalités de l'utilisation des systèmes électroniques (visés à l'arrêté royal du 16 juin 2016) en obligeant les acteurs de la Justice, au moyen d'un arrêté ministériel, à s'y connecter uniquement via les systèmes informatiques désignés à cet effet, qui sont gérés par l'organisation professionnelle concernée. En l'espèce, la gestion de l'accès pour le dépôt de documents dans e-Deposit par les avocats est confiée par arrêté ministériel au système DPA-deposit, conjointement géré par l'Orde van Vlaamse Balieverenigingen et l'Ordre des Barreaux Francophones et |
Germanophones. | Germanophones. |
DPA is een platform voor advocaten ingeschreven aan een Belgische | Le système DPA est une plateforme destinée à tous les avocats inscrits |
balie. Het is een gezamenlijk project van de Orde van Vlaamse Balies | sur les différentes listes des barreaux belges. Commun à L'Orde van |
(OVB) en de Ordre des Barreaux Francophones et Germanophone (OBFG). | Vlaamse balies et à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone, |
DPA verzamelt verschillende applicaties op één platform, waardoor | il regroupe et regroupera plusieurs applications sur une même |
advocaten zich slechts eenmaal moeten aanmelden om toegang te kunnen | plateforme, permettant aux avocats d'y accéder par une seule et même |
krijgen tot die applicaties. De eerste applicaties op het DPA-platform | connexion. Les premières applications de la plateforme DPA sont le |
zijn: DPA-deposit en DPA-box. | DPA-deposit et le DPA-box. |
DPA-box biedt de mogelijkheid om stukken op te slaan binnen het kader | DPA-box permet de stocker des documents sur une base contractuelle |
van een contract met de advocaat. DPA-deposit slaat zelf geen | avec l'avocat. DPA-deposit ne sauvegarde lui-même aucun document de |
documenten op permanente wijze op, maar vormt een | façon permanente mais constitue une interface de communication avec |
communicatie-interface met e-Deposit, waarbij de verwerking van | e-Deposit, dans laquelle le traitement de documents reste limité à la |
stukken beperkt blijft tot caching tijdens de verzending en | mise en cache durant l'envoi et la vérification de réception. Comme |
verificatie van ontvangst. Zoals aangestipt door de | |
Gegevensbeschermingsautoriteit in punt 44 van haar advies nr. 78/2018, | indiqué par l'Autorité de protection des données dans le point 44 de |
bewaart DPA-Deposit dus geen neergelegde stukken op gecentrealiseerde | son avis nr. 78/2018, DPA-Deposit ne conserve pas de pièces d'une |
wijze. | manière centralisé. |
Het voorliggende ontwerp van besluit beoogt DPA-deposit aan te wijzen | Le présent projet d'arrêté vise à désigner DPA-deposit comme étant |
als het enige communicatie-interface voor advocaten met e-Deposit. | l'unique interface de communication pour les avocats avec e-Deposit. |
De Federale Overheidsdienst Justitie heeft e-Deposit ter beschikking | Le Service Public Fédéral de la Justice a mis le système e-Deposit à |
gesteld van de burger en de advocaat, waarmee iedere Belgische burger | la disposition des citoyens et des avocats. En utilisant cette |
en elke advocaat met zijn elektronische identiteitskaart (eID) via die | application à l'aide de leur carte d'identité électronique (eID), |
web-toepassing conclusies en stukkenbundels elektronisch kan | ceux-ci peuvent actuellement déposer par voie électronique des |
neerleggen bij de hoven van beroep, de ondernemingsrechtbanken, de | conclusions et des documents aux greffes des cours d'appel, des |
vredegerechten, de politierechtbanken en rechtbanken van eerste aanleg. | tribunaux des entreprises, de justices de paix, des tribunaux de |
Voor de handelingen bedoeld in artikel 1, 2° van het Koninklijk | police et des tribunaux de première instance civile. |
besluit van 16 juni 2016, maakt DPA-deposit gebruik van e-deposit. | Pour les actes visés à l'article 1er, 2° de l'Arrêté Royal du 16 juin |
2016, le système DPA-deposit utilise également le système e-deposit | |
Voor zowel de advocatuur als de werking van Justitie heeft het gebruik | pour les envois électroniques. L'utilisation de DPA-Deposit, lié au |
van het aan e-deposit gekoppelde DPA-Deposit een aantal voordelen | système e-deposit, présente certains avantages pour les avocats et |
tegenover een rechtstreekse toegang via het internet tot e-Deposit: | pour le bon fonctionnement de la Justice contrairement à un accès |
direct à e-Depostit par internet: | |
Veiligheid: | Sécurité: |
- Artikel 7 van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 definieert de | - L'article 7 de l'Arrêté Royal du 16 juin 2016 définit les exigences |
vereisten waaraan het elektronische systeem van neerlegging, zoals | auxquels doit répondre le système électronique de dépôt de documents |
omschreven in artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek moet voldoen, | visé à l'article 32ter du Code judiciaire dont notamment |
inclusief de identificatie en authenticatie van de afzender. | l'identification et la certification de l'expéditeur. |
- Bovendien vereist het nieuwe lid 3 van artikel 743 van het | - En outre le nouvel alinéa 3 de l'article 743 du Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek niet langer dat de conclusies die door middel van | n'impose plus la signature des conclusions déposées au moyen du |
het in artikel 32ter bedoelde computersysteem worden neergelegd, door | système informatique visé à l'article 32ter, par les parties ou leur |
de partijen of hun raadslieden worden ondertekend aangezien het | conseil puisque l'identification et l'authentification de l'expéditeur |
systeem zelf de identificatie en de authenticatie van de afzender | se font par le système lui-même. |
verzekert. - De hoedanigheid van advocaat moet bijgevolg gecontroleerd worden, | - La qualité de l'avocat doit donc être certifiée, ce que ne permet |
wat via het e-depositsysteem waartoe elke burger toegang heeft met | pas le système e-deposit auquel tout citoyen peut avoir accès à l'aide |
zijn elektronische identiteitskaart, niet mogelijk is. | de sa carte d'identité électronique. |
- Het e-Deposit systeem controleert de identiteit van de verzender, en | - Le système e-Deposit contrôle l'identité de l'expéditeur, et se base |
baseert zich voor de hoedanigheid van advocaat op de verklaring van de | sur la déclaration de ce dernier pour la qualité d'avocat. En |
verzender. Door de koppeling van e-deposit of e-box aan de authentieke | connectant e-Deposit ou e-box aux sources authentiques des |
bronnen van de respectievelijke beroepsorganisaties, met name de | organisations professionnelles respectives, à savoir les avocats, les |
advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders, wordt de controle | notaires et les huissiers de justice, le contrôle est rendu efficace, |
sluitend gemaakt, waardoor de controle van de identiteit op basis van | lors duquel le contrôle de l'identité sur la base de la déclaration de |
de verklaring van de verzender vervangen wordt door de controle van de | l'expéditeur est remplacé par le contrôle des institutions chargées de |
instellingen die belast zijn met het beheer van die hoedanigheid. Die | la gestion de cette qualité. Ce contrôle fait exclusivement partie des |
controle maakt exclusief deel uit van de wettelijke opdrachten van de | missions légales des organisations professionnelles. En effet, les |
beroepsorganisaties. De beroepsverenigingen zijn immers de eerste | associations professionnelles sont la première identité qui peuvent |
entiteit die kennis kunnen hebben van enige wijziging in het statuut | avoir connaissance de la moindre modification dans le statut d'un de |
van een van hun leden, en de enige die gerechtigd zijn de status in de | leurs membres, et la seule habilitée à modifier les statuts dans la |
authentieke bron van de beroepsbeoefenaars te wijzigen, door | source authentique des professionnels via l'inscription, la radiation, |
inschrijving, schrapping, weglating of schorsing. | la suppression ou la suspension. |
- OVB en OBFG garanderen dat de bij e-Deposit aangemelde persoon | - L'OVB et l'OBFG garantissent ainsi que la personne utilisant le |
werkelijk een advocaat in functie is en niet weggelaten, geschorst of | système DPA-Deposit est bien un avocat en exercice et non un avocat |
geschrapt werd, of zelfs een persoon is die zich voordoet als | omis, suspendu ou radié ou même une personne se faisant passer pour un |
advocaat. | avocat. |
Zekerheid: | Sûreté: |
- Artikel 7 van het koninklijk besluit stelt verschillende eisen aan | - L'article 7 de l'Arrêté Royal impose plusieurs exigences au système |
het elektronische systeem van communicatie, inclusief de registratie | de communication électronique dont notamment l'enregistrement de la |
van het bewijs van verzending en van ontvangst en de registratie van | preuve de l'envoi et de la réception ainsi que l'enregistrement des |
de verzendingsgegevens. | données de l'envoi. |
- Door de toevoeging van een tweede paragraaf aan artikel 9 van het | - Avec l'ajout d'un alinéa 2 à l'article 9 de l'arrêté royal, le |
Koninklijk besluit, kan het e-Box systeem worden gebruikt als | système e-Box peut être utilisé comme système fall-back au cas où |
fall-back systeem ingeval e-Deposit een foutmelding geeft. DPA-deposit | e-Deposit envoie un message d'erreur. DPA-deposit a recours à cette |
maakt van deze techniek gebruik, zodat voor neerleggingen van | technique, permettant d'écarter au maximum les cas de |
conclusies ongewenste overmachtssituaties maximaal kunnen worden | dysfonctionnement indésirables dus à la force majeure lors des dépôts |
uitgesloten. | des conclusions. |
Controle van de procedure: | Contrôle de la procédure: |
- Dankzij de koppeling tussen e-Deposit en DPA-Deposit kan een | - Grâce à la connection entre e-Deposit et DPA-Deposit, un contrôle |
automatische controle van het rolnummer uitgevoerd worden, waardoor de | automatique du numéro de rôle de l'affaire peut être effectué, ce qui |
aflevering via het elektronische kanaal bij de juiste rechtbank | garantit le dépôt des documents auprès du tribunal adéquat par la voie |
gegarandeerd is. | électronique. |
Hierdoor worden veel fouten vermeden. | Cela permet d'éviter un grand nombre d'erreurs. |
Werklastvermindering voor de Justitie: | Diminution de charge de travail pour la Justice : |
- Voor alle vragen en problemen bij het elektronische neerleggen van | - Pour toutes questions ou problèmes concernant le dépôt des |
conclusies en stukken via DPA-deposit kunnen advocaten terecht bij een | conclusions ou des pièces via le système DPA-deposit, les avocats |
peuvent s'adresser au service desk mis en place par les Ordres | |
eigen servicedesk, opgericht door de Ordes voor het DPA. Dit kan de | communautaires pour la DPA, ce qui peut alléger la charge de travail |
werklast verlichten van de helpdesk die Justitie voor e-Deposit heeft opgezet. Gelet op het voorgaande wordt bij het voorgelegde besluit de mogelijkheid gecreëerd om het elektronisch neerleggen van documenten zoals bedoeld in artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek via de door de Minister van Justitie aangeduide systemen te laten verlopen. In casu vormt het gebruik van het DPA-systeem geen belemmering voor de toegang tot justitie, zelfs indien dat aanleiding geeft tot een retributie die kan worden doorgerekend aan de cliënt. DPA-deposit is een elektronisch neerleggingssysteem waarvan het gebruik alleen opgelegd is als de advocaat opteert voor het elektronisch verzenden | du helpdesk que la justice a mis en place pour e-Deposit Vu ce qui précède, l'Arrêté Royal soumis à approbation crée la possibilité de prévoir le dépôt électronique de documents visés à l'article 32ter du Code Judiciaire par les systèmes désignés par le ministre de la Justice. En l'espèce, l'utilisation du système DPA ne constitue pas un frein à l'accès à la justice même s'il entraîne le paiement d'une redevance qui peut être répercutée par l'avocat sur le client. Il s'agit en effet d'un service de dépôt électronique dont l'utilisation n'est imposée que si l'avocat opte pour le dépôt électronique de documents. |
van documenten. De advocaat kan ervoor kiezen om dit systeem niet te | Parallèlement, l'avocat conserve le choix de ne pas utiliser ce |
gebruiken en om documenten neer te leggen in overeenstemming met de | système et de déposer des documents conformément aux autres |
andere mogelijkheden omschreven in artikel 742 van het Gerechtelijk | possibilités visées à l'article 742 C.jud. (dépôt à l'audience, au |
Wetboek (door afgifte ter zitting, op de griffie of door verzending per post). | |
In onderhavig besluit werd rekening gehouden met de opmerkingen | greffe ou par courrier postal). |
geformuleerd door de Gegevensbeschermingsautoriteit in zijn advies nr. | Dans le présent arrêté, il a été tenu compte des remarques formulées |
78/2018 van 5 september 2018. Daarnaast voerde de FOD Justitie als | par l'Autorité de protection des données dans son avis n° 78/2018 du 5 |
verantwoordelijke voor de verwerking een | septembre 2018. En plus, le SPF Justice, en tant que responsable du |
gegevensbeschermingseffectbeoordeling uit, en werd het door de | traitement, a effectué l'évaluation des effets de la protection des |
Autoriteit gevraagde onderaannemingscontract afgesloten tussen de FOD | données, et le contrat de sous-traitance réclamé par l'Autorité a été |
Justitie en de beroepsorganisaties (OVB en OBFG). | conclu entre le SPF Justice et les organisations professionnelles (OVB |
Dat is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd, | et OBFG). Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Afdeling Wetgeving | Section de Législation |
Advies 64.124/2/V van 1 augustus 2018 over een ontwerp van koninklijk | Avis 64.124/2/V du 1er août 2018 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 | `modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la |
houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter | communication électronique conformément à l'article 32ter du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek' | judiciaire' |
Op 30 juli 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 30 juillet 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen, | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de | l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la communication |
elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het | électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire'. |
Gerechtelijk Wetboek'. | |
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 1 augustus | Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 1er |
2018. De kamer was samengesteld uit Jacques JAUMOTTE, voorzitter van | août 2018. La chambre était composée de Jacques JAUMOTTE, président du |
de Raad van State, Martine BAGUET, kamervoorzitter, Wanda VOGEL, | Conseil d'Etat, Martine BAGUET, président de chambre, Wanda VOGEL, |
staatsraad, Marianne DONY, assessor, en Bernadette VIGNERON, griffier. | conseiller d'Etat, Marianne DONY, assesseur, et Bernadette VIGNERON, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste | Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur chef |
auditeur-afdelingshoofd. | de section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda VOGEL. | été vérifiée sous le contrôle de Wanda VOGEL. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 augustus | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er août 2018. |
2018. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil |
State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag | d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
in het bijzonder de redenen aangegeven worden tot staving van het | spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de | |
adviesaanvraag als volgt: | La lettre s'exprime en ces termes : |
"De bijzondere redenen die mij nopen de termijn voor spoedeisende | « De bijzondere redenen die mij nopen de termijn voor spoedeisende |
gevallen te vragen, zijn ingegeven vanuit het | gevallen te vragen, zijn ingegeven vanuit het |
voorzichtigheidsprincipe; de algemene ingebruikname van het | voorzichtigheidsprincipe; de algemene ingebruikname van het |
DPA-Deposit systeem door de leden van de advocatuur, opgelegd bij de | DPA-Deposit systeem door de leden van de advocatuur, opgelegd bij de |
voorgelegde besluiten, impliceert dat het systeem zonder problemen | voorgelegde besluiten, impliceert dat het systeem zonder problemen |
grote volumes aan neerleggingen zal moeten verwerken voor | grote volumes aan neerleggingen zal moeten verwerken voor |
verschillende hoven en rechtbanken. Voorzichtigheidshalve werd er | verschillende hoven en rechtbanken. Voorzichtigheidshalve werd er |
daarom gekozen [voor] een datum van inwerkingtreding tijdens het | daarom gekozen [voor] een datum van inwerkingtreding tijdens het |
gerechtelijk reces. Gedurende de eerste twee weken vanaf de gekozen | gerechtelijk reces. Gedurende de eerste twee weken vanaf de gekozen |
datum - 15 augustus 2018 - is het volume aan neergelegde conclusies | datum - 15 augustus 2018 - is het volume aan neergelegde conclusies |
nog lager dan gemiddeld, zodat onvoorziene problemen bij het verlaten | nog lager dan gemiddeld, zodat onvoorziene problemen bij het verlaten |
van de testfase kunnen worden opgespoord en verholpen zonder nefaste | van de testfase kunnen worden opgespoord en verholpen zonder nefaste |
impact voor het gros van de lopende procedures." | impact voor het gros van de lopende procedures ». |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | FORMALITES PREALABLES |
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN | |
1. Op de vraag of het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van | 1. Interrogé si le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 16 juni 2016 `houdende de elektronische | 16 juin 2016 `portant création de la communication électronique |
communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk | conformément à l'article 32ter du Code judiciaire', a été soumis pour |
Wetboek' om advies is voorgelegd aan de | avis à l'Autorité de protection des données, conformément à l'article |
Gegevensbeschermingsautoriteit, overeenkomstig artikel 36, lid 4, van | 36, paragraphe 4, du Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen |
Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des personnes |
april 2016 `betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | |
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), (hierna: AVG)1, | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)', (ci-après |
heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: | : « le RGPD »)1, le délégué du Ministre a répondu : |
"Het Koninklijk Besluit van 16 juni 2016 werd onderworpen aan advies | « Het Koninklijk Besluit van 16 juni 2016 werd onderworpen aan advies |
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
dat in bijlage wordt meegeleverd. | dat in bijlage wordt meegeleverd. |
Hoofdstuk 1 van het KB van 16 juni 2016 bevat de finaliteit van de | Hoofdstuk 1 van het KB van 16 juni 2016 bevat de finaliteit van de |
erin opgesomde informaticasystemen. Hoofdstuk 2 omschrijft de nadere | erin opgesomde informaticasystemen. Hoofdstuk 2 omschrijft de nadere |
regels van de informaticasystemen, en legt de regels inzake | regels van de informaticasystemen, en legt de regels inzake |
vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie vast. | vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie vast. |
De ontworpen tekst, dat bovenstaand KB wijzigt, steunt op art. 32ter, | De ontworpen tekst, dat bovenstaand KB wijzigt, steunt op art. 32ter, |
tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek: | tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek: |
`De Koning bepaalt de nadere regels van dat informaticasysteem, | `De Koning bepaalt de nadere regels van dat informaticasysteem, |
waarbij de vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie | waarbij de vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie |
worden verzekerd. Het gebruik van het voormelde informaticasysteem kan | worden verzekerd. Het gebruik van het voormelde informaticasysteem kan |
door de Koning aan de instanties, diensten of actoren vermeld in het | door de Koning aan de instanties, diensten of actoren vermeld in het |
eerste lid of sommigen onder hen worden opgelegd'. | eerste lid of sommigen onder hen worden opgelegd'. |
Artikel 1 van de ontworpen tekst wijzigt hoofdstuk 1, en werkt de | Artikel 1 van de ontworpen tekst wijzigt hoofdstuk 1, en werkt de |
delegatie aan de Koning in art. 32ter, tweede lid, in fine Ger.Wb. | delegatie aan de Koning in art. 32ter, tweede lid, in fine Ger.Wb. |
verder uit middels een bijkomende delegatie naar de Minister van | verder uit middels een bijkomende delegatie naar de Minister van |
Justitie. De delegatie houdt de mogelijkheid in om de toegang tot de | Justitie. De delegatie houdt de mogelijkheid in om de toegang tot de |
informaticasystemen van art. 1 verplicht via een door | informaticasystemen van art. 1 verplicht via een door |
beroepsorganisaties beheerd systeem te laten verlopen. | beroepsorganisaties beheerd systeem te laten verlopen. |
De nadere regels van de informaticasystemen blijven daarbij | De nadere regels van de informaticasystemen blijven daarbij |
ongewijzigd, op de uitbreiding van het materiële toepassingsgebied van | ongewijzigd, op de uitbreiding van het materiële toepassingsgebied van |
e-Deposit in art. 6 na. Waar de informaticasystemen beheerd door de | e-Deposit in art. 6 na. Waar de informaticasystemen beheerd door de |
beroepsorganisaties contact maken met de systemen vermeld in art. 1 | beroepsorganisaties contact maken met de systemen vermeld in art. 1 |
van het KB, blijven dezelfde regels en voorwaarden gelden voor de | van het KB, blijven dezelfde regels en voorwaarden gelden voor de |
verwerkte gegevens. In casu zijn de conclusies, memories en stukken, | verwerkte gegevens. In casu zijn de conclusies, memories en stukken, |
alsmede de begeleidende brieven bij de conclusies, memories en stukken | alsmede de begeleidende brieven bij de conclusies, memories en stukken |
die via DPA-Deposit worden verwerkt en doorgestuurd naar e-Deposit, | die via DPA-Deposit worden verwerkt en doorgestuurd naar e-Deposit, |
onderworpen aan de nadere regels van hoofdstuk 2 zoals ze indertijd | onderworpen aan de nadere regels van hoofdstuk 2 zoals ze indertijd |
zijn voorgelegd aan de Commissie voor de bescherming van de | zijn voorgelegd aan de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer. | persoonlijke levenssfeer. |
Omdat deze beperkte wijziging van het KB geen enkele impact heeft op | Omdat deze beperkte wijziging van het KB geen enkele impact heeft op |
de voorwaarden waaraan de systemen moeten voldoen en ook geen impact | de voorwaarden waaraan de systemen moeten voldoen en ook geen impact |
op het verwerken van de gegevens uit het privéleven, waren/zijn wij | op het verwerken van de gegevens uit het privéleven, waren/zijn wij |
van oordeel dat geen advies noodzakelijk is. Er worden geen nieuwe | van oordeel dat geen advies noodzakelijk is. Er worden geen nieuwe |
systemen toegevoegd of voorwaarden gewijzigd. | systemen toegevoegd of voorwaarden gewijzigd. |
De beroepsorganisaties die de systemen beheren middels waarmee toegang | De beroepsorganisaties die de systemen beheren middels waarmee toegang |
wordt verstrekt tot de informaticasystemen vermeld in art. 1 van het | wordt verstrekt tot de informaticasystemen vermeld in art. 1 van het |
KB, zijn van hun kant gehouden er voor te zorgen te voldoen aan de | KB, zijn van hun kant gehouden er voor te zorgen te voldoen aan de |
GDPR regelgeving ». | GDPR regelgeving ». |
2.Het voorliggende ontwerp strekt ertoe uitvoering te geven aan | 2. Le projet examiné tend à exécuter l'article 32ter du Code |
artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek, dat luidt als volgt: | judiciaire, qui dispose comme suit : |
"Elke kennisgeving of mededeling aan of neerlegging bij de hoven of | « Toute notification ou toute communication à ou tout dépôt auprès des |
rechtbanken, het openbaar ministerie of diensten die afhangen van de | cours ou tribunaux, du ministère public ou des services qui dépendent |
rechterlijke macht, met inbegrip van de griffies en | du pouvoir judiciaire en ce compris les greffes et les secrétariats de |
parketsecretariaten, of elke kennisgeving of mededeling aan een | parquet, ou toute notification ou toute communication à un avocat, un |
advocaat, een gerechtsdeurwaarder of een notaris, door de hoven of | huissier de justice ou un notaire par les cours ou tribunaux, le |
rechtbanken, het openbaar ministerie of diensten die afhangen van de | ministère public ou des services qui dépendent du pouvoir judiciaire |
rechterlijke macht, met inbegrip van de griffies en parketsecretariaten, of door een advocaat, een gerechtsdeurwaarder of een notaris, kan gebeuren door middel van het informaticasysteem van Justitie dat door de Koning wordt aangewezen. De Koning bepaalt de nadere regels van dat informaticasysteem, waarbij de vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie worden verzekerd. Het gebruik van het voormelde informaticasysteem kan door de Koning aan de instanties, diensten of actoren vermeld in het eerste lid of sommigen onder hen worden opgelegd." Bij het voorliggende ontwerp wordt de machtiging ten uitvoer gelegd waarvan sprake in artikel 32ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. In dat verband wordt in artikel 36, vierde lid, van de AVG het volgende bepaald: "4. De lidstaten raadplegen de toezichthoudende autoriteit bij het opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in verband met verwerking". Uit de redactie van artikel 36, vierde lid, blijkt niet dat ook maar enige ruimte gelaten is aan de regering wat betreft de wenselijkheid om een wettelijke of verordenende maatregel al dan niet aan de toezichthoudende autoriteit te onderwerpen. Het volstaat dat die maatregel betrekking heeft op een verwerking van gegevens zoals bepaald in artikel 2, eerste lid, van de AVG. Artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek heeft betrekking op elke kennisgeving of mededeling door een advocaat, zonder dat dit beperkt blijft tot het strafrecht, zodat de uitzondering waarvan sprake in artikel 2, tweede lid, d), van de AVG niet kan worden aangevoerd. Daaruit moet derhalve worden geconcludeerd dat het ontwerpbesluit binnen de toepassingssfeer van artikel 36, vierde lid, van de AVG valt. 3. Bijgevolg dient het advies ingewonnen te worden van de Gegevensbeschermingsautoriteit die in de plaats gekomen is van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer2 De steller van het ontwerp moet erop toezien dat dit verplichte vormvereiste3 vervuld wordt en moet daarvan melding maken in de aanhef. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP 1. De aanhef dient aldus te worden aangevuld dat daarin verwezen wordt naar de spoedeisendheid zoals die ook vermeld wordt in de adviesaanvraag4. 2. Gelet op de wijziging die bij artikel 1 van het ontwerp aangebracht wordt in artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 juni 2016, moeten de interne verwijzingen naar dat artikel 1 aangepast worden in de | en ce compris les greffes et les secrétariats de parquet, ou par un avocat, un huissier de justice ou un notaire, peut se faire au moyen du système informatique de la Justice désigné par le Roi. Le Roi fixe les modalités de ce système informatique, la confidentialité et l'effectivité de la communication étant garanties. Le Roi fixe les modalités de ce système informatique, la confidentialité et l'effectivité de la communication étant garanties. Le projet examiné met en oeuvre l'habilitation mentionnée à l'article 32ter, alinéa 3, du Code judiciaire. A cet égard, l'article 36, paragraphe 4, du RGPD dispose ce qui suit : « 4. Les Etats membres consultent l'autorité de contrôle dans le cadre de l'élaboration d'une proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se rapporte au traitement ». Il n'apparaît pas que la rédaction de l'article 36, paragraphe 4, confère la moindre latitude au Gouvernement quant à l'opportunité de soumettre ou non une mesure législative ou réglementaire à l'autorité de contrôle. Il suffit que cette mesure porte sur un traitement de données tel que défini à l'article 2, paragraphe 1er, du RGPD. L'article 32ter du Code judiciaire vise toute notification ou communication faite par un avocat, sans que cela soit limité au droit pénal, si bien que l'exception visée à l'article 2, paragraphe 2, d), du RGPD ne pourrait être invoquée. Il faut dès lors en conclure que le projet d'arrêté entre dans le champ d'application de l'article 36, paragraphe 4, du RGPD. En conséquence, l'avis de l'Autorité de protection des données qui a succédé à la Commission de la protection de la vie privée2 doit être demandé. L'auteur du projet veillera à l'accomplissement de cette formalité obligatoire3 et la mentionnera au préambule. EXAMEN DU PROJET 1. Le préambule doit être complété par la mention de l'urgence telle que formulée dans la demande d'avis4. 2. Compte tenu de la modification apportée à l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juin 2016 par l'article 1er du projet, il convient d'adapter les renvois internes auxquels il est opéré à cet article 1er |
andere bepalingen van dat besluit van 16 juni 2016. | dans les autres dispositions de cet arrêté du 16 juin 2016. |
3. Voorts moet dat besluit van 16 juni 2016, dat bij het voorliggende | 3. Cet arrêté du 16 juin 2016, que le présent projet modifie, sera par |
ontwerp gewijzigd wordt, in de aanhef worden vermeld. | ailleurs. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
B. VIGNERON J. Jaumotte | B. VIGNERON J. Jaumotte |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Die krachtens artikel 99, tweede lid, ervan, van toepassing is met | (1) Qui, en vertu de son article 99, paragraphe 2, est applicable |
ingang van 25 mei 2018. | depuis le 25 mai 2018. |
(2) Zie de artikelen 3, tweede lid, en 110, van de wet van 3 december | (2) Voir les articles 3, alinéa 2, et 110, de la loi du 3 décembre |
2017 `tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit'. | 2017 `portant création de l'Autorité de protection des données'. |
(3) Krachtens artikel 114, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 3 | (3) En vertu de l'article 114, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 3 |
december 2017, zoals vervangen bij artikel 2 van de wet van 25 mei | décembre 2017, tel que remplacé par l'article 2 de la loi du 25 mai |
2018 `tot wijziging van de wet van 3 december 2017 tot oprichting van | 2018 `modifiant la loi du 3 décembre 2017 portant création de |
de Gegevensbeschermingsautoriteit', "oefenen de leden van de Commissie | l'Autorité de protection des données', en attendant la date à laquelle |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer de taken en | les membres du Comité de direction de l'Autorité de protection des |
bevoegdheden van de Gegevensbeschermingsautoriteit uit" in afwachting | données auront prêté le serment visé à l'article 12, alinéa 3, de |
van de dag waarop de leden van het directiecomité van de | cette loi et signé la déclaration d'absence de conflits d'intérêts |
Gegevensbeschermingsautoriteit de in artikel 12, derde lid, van die | visée à l'article 44, § 2, alinéa 1er, de la même loi, « les membres |
wet bedoelde eed afleggen, en de in artikel 44, § 2, eerste lid, van | de la Commission de la protection de la vie privée exercent les |
dezelfde wet bedoelde verklaring ondertekenen dat er geen belangenconflicten zijn. | missions et les compétences de l'Autorité de protection des données ». |
(4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab Wetgevingstechniek, aanbeveling F 3-5-3. | Technique législative », formule F 3 5 3. |
9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 OCTOBRE 2018. - Arrêté Royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin |
besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie | 2016 portant création de la communication électronique conformément à |
overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk | l'article 32ter du Code judiciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 32ter van het Gerechtelijk wetboek; | Vu l'article 32ter du Code judiciaire; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de | Vu l'arrêté Royal du 16 juin 2016 portant création de la communication |
elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het | électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire; |
Gerechtelijk Wetboek; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en service |
omstandigheid dat de algemene ingebruikname van het DPA-Deposit | générale du système DPA-Deposit par les membres des barreaux, imposée |
systeem door de leden van de advocatuur, opgelegd bij het voorgelegde | par l'arrêté soumis, implique que le système devra traiter, sans |
besluit, impliceert dat het systeem zonder problemen grote volumes aan | problèmes, des volumes importants de dépôts pour plusieurs cours et |
neerleggingen zal moeten verwerken voor verschillende hoven en | |
rechtbanken; | tribunaux; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2018; |
2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2018; |
Gelet op het advies 64.124/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 64.124/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er août 2018, en |
augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. 78/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 78/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 5 september 2018; | 5 septembre 2018; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.In artikel 1, 2° van het Koninklijk besluit van 16 juni |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté Royal du 16 juin 2016 portant |
2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel | création de la communication électronique conformément à l'article |
32ter van het Gerechtelijk Wetboek worden de woorden "de neerlegging | 32ter du Code judiciaire, les mots « pour le dépôt de conclusions, |
van conclusies, van het memories en stukken," vervangen door de | mémoires et pièces » sont remplacés par les mots « pour le dépôt de |
woorden "de neerlegging van conclusies, memories en stukken, alsmede | conclusions, mémoires et pièces et les lettres d'accompagnement des |
de begeleidende brieven bij de conclusies, memories en stukken". | conclusions, des mémoires et des pièces ». |
Art. 2.In artikel 6 van het hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les mots « et les lettres |
"alsmede de begeleidende brieven bij de conclusies, memories en | d'accompagnement des conclusions, des mémoires et des pièces » sont |
stukken," ingevoegd tussen de woorden "Conclusies, memories en | insérés entre les mots « Des conclusions, des mémoires et des pièces » |
stukken," en de woorden "kunnen in een bestaande zaak,". | et les mots « peuvent être versés à une affaire existante, ». |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° Het enige huidige lid wordt paragraaf 1; | 1° Le seul alinéa actuel devient le paragraphe 1er; |
2° Het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : | 2° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit: |
"In geval van het ontbreken of het disfunctioneren van het e-Deposit | « En cas d'absence ou de dysfonctionnement du système e-Deposit, le |
systeem, kan het e-Box systeem worden gebruikt voor de communicatie | système e-Box peut être utilisé pour l'envoi de la communication visée |
bedoeld in artikel 6.". | à l'article 6. ». |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 10 du même arrêt, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° het eerste lid wordt paragraaf 1; | 1° l'alinéa 1er devient le paragraphe 1er; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | 2° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Om de in de artikelen 3, derde lid en 7, derde lid beoogde | " § 2. Afin de réaliser les objectifs visés aux articles 3, alinéa 3 |
doelstellingen, en in het bijzonder de controle van de hoedanigheid, | et 7, alinéa 3, et en particulier le contrôle de la qualité, le |
te bereiken, kan de Minister van Justitie opleggen dat de toegang tot | Ministre de la Justice peut imposer que, pour toutes les |
de in artikel 1 voorziene informaticasystemen, voor alle communicatie | communications de et à destination de personnes visées à l'article |
van en naar de in de eerste paragraaf van artikel 32ter van het | 32ter, alinéa 1er du Code judiciaire, l'accès aux systèmes |
informatiques visés à l'article 1er, ainsi que l'identification, | |
Gerechtelijk Wetboek bedoelde personen geschiedt via de | l'authentification et le contrôle de cet accès, se fassent par le |
informaticasystemen die door de beroepsorganisaties of de door hen | biais des systèmes informatiques gérés par leurs organisations |
aangestelden beheerd worden.". | professionnelles ou par les préposés désignés par eux. ». |
HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding, toepassing en uitvoering | CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur, application et exécution |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | dans le Moniteur Belge. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |