Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 11 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 11 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 11 van | 9 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 11 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, |
arbeiders, artikel 2, § 1, 2°; | 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Overwegende de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december | Considérant la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 |
2006, artikel 22; | décembre 2006, l'article 22; |
Overwegende het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het | et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaine alimentaire; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de | Considérant l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het | et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral |
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; | d'Expertise des Soins de Santé; |
Overwegende het koninklijk besluit van l8 november 2005 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif à la |
aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het | désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de |
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; | l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes; |
Overwegende het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la |
van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de | rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de |
leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
telecommunicatie; | |
Overwegende het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant le nombre de |
van het aantal managementfuncties bij het Federaal Agentschap voor | fonctions de mangement à l'Agence fédérale des Médicaments et des |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | Produits de Santé; |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à la désignation |
aanduiding en de uitoefening van managementfuncties in de | et à l'exercice des fonctions de management au sein du Service des |
Pensioendienst van de Overheidssector; | Pensions du Secteur public; |
Overwegende het ministerieel besluit van 30 juni 2009 tot overdracht | Considérant l'arrêté ministériel du 30 juin 2009 portant délégation |
van een deel van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging | d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense à l'administrateur |
aan de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal | général et à l'administrateur général adjoint de l'Institut |
van het Nationaal Geografisch Instituut; | géographique national; |
Overwegende het koninklijk besluit van 4 december 2006 houdende de | Considérant l'arrêté royal du 4 décembre 2006 relatif à la première |
eerste aanstelling van de administrateur-generaal en van de houders | désignation de l'administrateur et des titulaires des fonctions de |
van management- en staffuncties bij de Regie der Gebouwen; | management et d'encadrement à la Régie des Bâtiments; |
Overwegende het koninklijk besluit van 26 maart 2007 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 26 mars 2007 fixant le lieu |
van de vestigingsplaats, de werking en de organisatie van het | d'établissement, le fonctionnement et l'organisation de l'Agence des |
Agentschap voor de oproepen tot de hulpdiensten; | appels aux services de secours; |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in | désignation et à l'exercice des fonctions de management et |
sommige instellingen van openbaar nut | d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 septembre 2012 et |
september 2012 en op 16 november 2015; | le 16 novembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 september 2012 en op 11 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2012 et le 11 juillet 2016; |
Gelet op het protocol nr. 182/5 van 20 februari 2013 van het | Vu le protocole n° 182/5 du 20 février 2013 du comité commun à |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 23 mei | Vu l'avis du Conseil national du travail, donné le 23 mai 2017; |
2017; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de adviezen nr. 53.464/1 en 61.606/1 van de Raad van State, | Vu les avis n° 53.464/1 et 61.606/1 du Conseil d'Etat, donnés le 1er |
gegeven op 1 juli 2013 en op 28 juni 2017, met toepassing van artikel | juillet 2013 et le 28 juin 2017, en application de l'article 84, § 1er, |
84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van | alinéa 1er 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
State; Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Affaires Sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 11 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 | modifié par les arrêtés royaux des 18 octobre 1996, 2 décembre 2002, 2 |
oktober 1996, 2 december 2002, 2 juni 2006, 11 december 2013 en 28 | juin 2006, 11 décembre 2013 et 28 avril 2014 les modifications |
april 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In § 1, eerste lid worden de woorden "tot het Belgisch Instituut | 1° Dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "à l'Institut belge des |
voor postdiensten en telecommunicatie" ingevoegd tussen "HR Rail" en | services postaux et des télécommunications" sont insérés entre "HR |
"en de autonome overheidsbedrijven"; | Rail" et "et aux entreprises publiques autonomes"; |
2°. In § 1, tweede lid worden de woorden "het Belgisch Instituut voor | 2°. Dans le § 1er, alinéa 2, les mots "à l'Institut belge des services |
postdiensten en telecommunicatie" ingevoegd voor de woorden" een | postaux et des télécommunications," sont insérés avant les mots "une |
openbare instelling van sociale zekerheid"; | institution publique de sécurité sociale"; |
3° In § 1, wordt het tweede lid aangevuld als volgt : "of in een van | 3° le § 1er, alinéa 2 est complété par les mots : " ou dans un des |
de volgende instellingen van openbaar nut: | organismes d'intérêt public suivants : |
a. het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; | a. l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes; |
b. het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg; | b. le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé; |
c. het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | c. l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
d. het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | d. l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé; |
e. het Federaal Planbureau; | e. le Bureau fédéral du Plan; |
f. de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het | f. l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la |
Ministerie van Landsverdediging; | Défense; |
g. het Nationaal Geografisch Instituut | g. l'Institut géographique national; |
h. het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; i. | h. le Bureau d'Intervention et de Restitution belge; |
de Regie der gebouwen; | i. la Régie des Bâtiments; |
j. het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers"; | j. l'Agence fédérale d'accueil des Demandeurs d'Asile"; |
4° in § 2, worden de woorden "de Nationale Maatschappij der Belgische | 4° dans le § 2, les mots "la Société nationale des Chemins de fer |
Spoorwegen" elke keer vervangen door de woorden "HR Rail". | belges" sont chaque fois remplacés par les mots "HR Rail". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 november 2006, |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 novembre 2006, sauf |
behalve uitzonderingen voorzien in artikelen 3 tot 8. | exceptions prévues aux articles 3 à 8. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 mei 2003 wat |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard de l'Institut |
betreft het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. | belge des services postaux et des télécommunications le 11 mai 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 november 2005 |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard de l'Institut |
wat betreft het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen. | pour l'égalité des femmes et des hommes le 18 novembre 2005. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 februari 2003 |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard du Centre |
wat betreft het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg. | fédéral d'Expertise des Soins de Santé le 20 février 2003. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 december 2001 |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard de l'Agence |
wat betreft het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire le 6 décembre 2001. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017 wat betreft het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017 à |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers. | l'égard de l'Agence fédérale d'accueil des Demandeurs d'Asile. |
Art. 8.Artikel 1, 3° heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 8.L'article 1er, 3° produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 9.Artikel 11, § 1, tweede lid is ook van toepassing op de |
Art. 9.L'article 11, § 1er, alinéa 2 s'applique également à l'égard |
Pensioendienst van de overheidssector voor de periode van 16 januari | du Service des Pensions du Secteur public pour la période du 16 |
2007 tot 1 april 2016. | janvier 2007 au 1er avril 2016. |
Art. 10.Artikel 11, § 1, tweede lid, is ook van toepassing op het |
Art. 10.L'article 11, § 1er, alinéa 2 s'applique également à l'égard |
Agentschap voor de oproepen van de hulpdiensten voor de periode van 16 | de l'Agence des appels aux services de secours pour la période du 16 |
november 2006 tot 1 juni 2011. | novembre 2006 au 1er juin 2011. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 11.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et la |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |