Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation
betreffende de beroepsopleiding (1) professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, travail du 31 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation
betreffende de beroepsopleiding. professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014 Convention collective de travail du 31 janvier 2014
Beroepsopleiding Formation professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120770/CO/119) (Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120770/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december solidarité entre les générations, publiée au Moniteur belge le 30
2005. décembre 2005.

Art. 3.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 en

Art. 3.Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007 et à l'accord

het sectorakkoord 2013-2014, verbinden de sociale partners er zich toe sectoriel 2013-2014, les partenaires sociaux s'engagent à augmenter
om de deelnemingsgraad aan de beroepsopleiding voor het geheel van de annuellement le degré de participation à la formation professionnelle
sector jaarlijks met 5 pct. te verhogen. de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur.
In dat opzicht wordt de bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen A cet effet, la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque est
verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2013 prolongée par la convention collective de travail du 13 septembre 2013
betreffende de risicogroepen. Deze bijdrage wordt namelijk aangewend relative aux groupes à risque. Cette cotisation est notamment utilisée
voor vormingsinitiatieven. pour des initiatives de formation.
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de
uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 l'article 189, 4e paragraphe de la loi du 27 décembre 2006 portant des
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 pc.
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de de la masse salariale à imputer sur la cotisation de 0,10 p.c. doivent
voornoemde bijdrage van 0,10 pct., voorbehouden te worden ten gunste être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article
van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk
besluit van 19 februari 2013. 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013.
Van de 0,05 pct. van de loonmassa hiervoor bepaald, dient de helft De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux travailleurs
besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal.
koninklijk besluit. HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding CHAPITRE II. - Formation professionnelle

Art. 4.Onder "beroepsopleiding" worden zowel de individuele als

Art. 4.On entend par "formation professionnelle" : tant les

collectieve opleidingen verstaan. Deze vinden in principe plaats formations individuelles que collectives. Elles ont en principe lieu
tijdens de werkuren, en uitzonderlijk buiten de werkuren. pendant les heures de travail et exceptionnellement en dehors des
heures de travail.
Ondernemingen kunnen mits naleving van de voorwaarden vermeld onder Les entreprises peuvent moyennant respect des conditions prévues au
hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst een tussenkomst chapitre III de cette convention collective de travail demander une
in de beroepsopleiding vragen van het Sociaal Fonds 119. intervention dans la formation professionnelle de la part du Fonds
De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) social 119. Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est
wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen. consulté sur les plans de formation.
De werkgever zal jaarlijks de ondernemingsraad informeren met L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant
betrekking tot de ontvangen tussenkomsten van het Sociaal Fonds 119 les interventions reçues du Fonds social 119 pour la formation
voor de beroepsopleiding. professionnelle.
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de beroepsopleiding CHAPITRE III. - Intervention dans la formation professionnelle

Art. 5.De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst

Art. 5.L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds

te bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding die zij in social pour le financement de la formation professionnelle qu'elle a
België heeft georganiseerd, dient haar dossier zelf of via een in het organisée en Belgique introduit elle-même ou via une fédération
Sociaal Fonds 119 vertegenwoordigde werkgeversfederatie in bij het patronale représentée au sein du Fonds social 119 son dossier au
secretariaat van het Sociaal Fonds 119 binnen de vier maanden na de secrétariat du Fonds social 119 dans les quatre mois qui suivent la
opleiding. formation.
De tussenkomst gebeurt op jaarbasis. De betalingen gebeuren na L'intervention est annuelle. Les paiements se font après la décision
beslissing van de raad van bestuur van het Sociaal Fonds 119, op basis du conseil d'administration du Fonds social 119, sur la base d'un
van een verslag van het secretariaat. rapport du secrétariat.
Voor de situaties waarin ondernemingen een beroep doen op een in het Pour les situations dans lesquelles les entreprises font appel à une
Sociaal Fonds 119 vertegenwoordigde werkgeversfederatie voor de fédération patronale représentée au sein du Fonds social 119 pour
indiening van hun dossiers zal de representatieve werkgeversfederatie l'introduction de leurs dossiers, la fédération patronale
evenwel vooraf jaarlijks een lijst van opleidingen voorleggen ter représentative introduira néanmoins au préalable et annuellement une
goedkeuring aan het Sociaal Fonds 119. Die goedkeuring zal dan voor liste de formations pour approbation par le Fonds social 119. Cette
één kalenderjaar gelden. approbation vaudra pour une année civile.

Art. 6.De lijst van de opleidingen die in aanmerking zouden kunnen

Art. 6.La liste des formations susceptibles d'être remboursées est

komen voor terugbetaling wordt vastgelegd door de raad van bestuur van arrêtée par le conseil d'administration du fonds social.
het sociaal fonds. De onderneming kan vrij de leverancier van de opleiding kiezen. L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation.
Het Sociaal Fonds 119 (raad van bestuur) zal gepaste opleidingen voor Le Fonds social 119 (conseil d'administration) cherchera des
formations appropriées pour les ouvriers âgés et les présentera sur le
oudere arbeiders opzoeken en op de website van het Sociaal Fonds 119 site web du Fonds social 119 aux entreprises (www.sfonds119.be).
ter kennis stellen van de bedrijven (www.sfonds119.be).

Art. 7.Bij de aanvraag tot tussenkomst voegt de onderneming een

Art. 7.L'entreprise introduit, à la demande d'intervention, un

volledig dossier toe waarin per opleiding vermeld zijn : dossier complet où sont mentionnés par formation :
- het doel van de opleiding; - le but de la formation;
- een uitvoerig programma; - un programme détaillé;
- de aard van de opleiding : theoretisch en/of praktische cursussen, - la nature de la formation : cours théoriques et/ou pratiques,
opleiding binnen of buiten de onderneming, didactische methoden, enz.; formation au sein de l'entreprise ou à l'extérieur, méthodes didactiques, etc.;
- de betrokken diensten van de onderneming; - les services concernés de l'entreprise;
- de duur en de data van de opleiding; - la durée et les dates de la formation;
- de instructeurs; - les instructeurs;
- de opleidingsinstelling ofwel de naam en functie van de interne - l'institution de formation ou le nom et la fonction du formateur
trainer; interne;
- een deelnemerslijst; - une liste des participants;
- de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden; - la date à laquelle la formation a eu lieu;
- en het te betalen bedrag. Bij de afrekening wordt tevens de - et le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de
aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers; présence des participants signée de leur main;
- de gedetailleerde kosten voor de onderneming; - le détail du coût pour l'entreprise;
- de datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke - la date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut la
daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan. délégation syndicale) sur le plan de formation.

Art. 8.Het bedrag van de tussenkomst van het sociaal fonds wordt

Art. 8.Le montant de l'intervention du fonds social est fixé selon

vastgesteld rekening houdend met volgende criteria : les critères suivants :
De tussenkomst bedraagt, per deelnemer, maximaal 80 EUR per halve dag L'intervention s'élève, par participant, à maximum 80 EUR par
van minimum 3 uur. Deze 3 uren kunnen al dan niet aaneensluitend demi-jour de minimum 3 heures. Ces 3 heures peuvent être données en
gegeven worden. continu ou non.
- De globale tussenkomst per jaar en per onderneming mag niet meer - L'intervention globale par année et par entreprise ne peut s'élever
bedragen dan 80 EUR, vermenigvuldigd met het aantal arbeiders in het à plus de 80 EUR, multiplié par le nombre d'ouvriers dans l'entreprise
bedrijf (cijfer berekend op basis van de wetgeving en de omzendbrieven (chiffre calculé sur la base de la législation et des circulaires en
betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden). matière d'élections des conseils d'entreprise).
- Doch, in de micro-ondernemingen (dit wil zeggen tot maximum 10 - Toutefois, dans les micro-entreprises (c'est-à-dire jusque maximum
arbeiders), wordt een minimum budget van 300 EUR per onderneming en 10 ouvriers), un budget minimum de 300 EUR par entreprise et par an
per jaar gewaarborgd ten belope van 150.000 EUR (bedrag 2014 en 2015) leur est garanti jusqu'à concurrence de 150.000 EUR (montant 2014 et
in het globaal jaarlijks budget van het sociaal fonds. De grens van 80 2015) dans le budget global annuel du fonds social. La limite de 80
EUR per halve dag is in dit geval niet van toepassing. EUR par demi-jour n'est pas, dans ce cas-là, d'application.
- Het nazicht van de criteria wordt toevertrouwd aan het secretariaat - La vérification des critères est confiée au secrétariat du "Fonds
van het "Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren". social du commerce alimentaire".
- Binnen de 4 maanden na de afsluiting van de beroepsopleiding moet - Le dossier doit être rentré au secrétariat dans les 4 mois de la
het dossier bij het secreta-riaat ingediend worden. clôture de la formation professionnelle.
- De tussenkomst wordt toegekend rekening houdend met de effectieve - L'intervention est attribuée selon la participation effective.
deelneming. - De tussenkomsten worden betaald tot uitputting van het in artikel 9 - L'intervention est payée jusqu'à épuisement du budget fixé à
voorziene budget. l'article 9.
- Jaarlijks worden de uitbetalingen gecontroleerd door een revisor. - Les paiements sont chaque année contrôlés par un réviseur.
HOOFDSTUK IV. - Financiering CHAPITRE IV. - Financement

Art. 9.Het maximaal budget, voorzien voor de tussenkomsten voor

Art. 9.Le budget maximum prévu pour les interventions dans les

opleiding, wordt bepaald op 1.400.000 EUR in 2014 en 2015. formations, est fixé à 1.400.000 EUR en 2014 et 2015.
Een bijkomend budget van 70.000 EUR zal vanaf 2014 voorzien worden Un budget supplémentaire de 70.000 EUR sera prévu à partir de 2014
voor de tussenkomst in de beroepsopleiding voor oudere werknemers. pour l'intervention dans la formation professionnelle pour les travailleurs âgés.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve 2015. La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011 betreffende de beroepsopleiding collective de travail du 6 octobre 2011 relative à la formation
(algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 januari professionnelle (rendue obligatoire par arrêté royal du 9 janvier
2013, Belgisch Staatsblad van 25 april 2013 - registratienummer 2013, Moniteur belge du 25 avril 2013 - numéro d'enregistrement
106623/CO/119). 106623/CO/119).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^