Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, | collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins |
problemen (58 jaar) (1) | valides ou ayant des problèmes physiques graves (58 ans) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, | travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins |
problemen (58 jaar). | valides ou ayant des problèmes physiques graves (58 ans). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 | Convention collective de travail du 9 janvier 2014 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
problemen (58 jaar) (Overeenkomst geregistreerd op 24 maart 2014 onder | graves (58 ans) (Convention enregistrée le 24 mars 2014 sous le numéro |
het nummer 120304/CO/144) | 120304/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het | aux ouvriers et ouvrières et à leurs employeurs qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de landbouw. | Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden | convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire |
vastgelegd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart | aux conditions de la convention collective de travail n° 105 du 28 |
2013 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een | mars 2013 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité |
aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheidsvergoeding in | complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien | |
zij worden ontslagen, en dienen zij op het ogenblik waarop de | physiques graves, en cas de licenciement et à condition qu'ils aient |
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd de leeftijd van 58 jaar | atteint l'âge de 58 ans au moment de la fin réelle du contrat de |
te hebben bereikt. | travail. |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur |
een aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal | licenciement à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social |
Fonds voor de landbouw", opgericht bij de collectieve | et de garantie pour l'agriculture", institué par la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een fonds voor | collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. | d'existence et fixant ses statuts. |
Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la |
verschil tussen het netto-referte-maandloon en de | différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation |
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig | de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de |
Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend |
administratie op zich en betaalt de in artikel 3 bedoelde aanvullende | l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée |
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse | à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge |
werkgeversbijdragen. | de l'employeur. |
Art. 6.De artikels 3 tot en met 5 van deze collectieve |
Art. 6.Les articles 3 à 5 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die | travail ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été |
gedurende de twee jaren voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid | liés sans interruption pendant les deux ans précédant le régime de |
met bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst | |
verbonden zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité | chômage avec complément d'entreprise, par un contrat de travail à un |
voor de landbouw ressorteert. | employeur ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het sociaal | collecte de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le |
fonds berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de | fonds social sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par |
werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan | le travailleur pendant les douze mois précédant son chômage avec |
zijn werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon | complément d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du |
van de refertemaand. | mois de référence. |
Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de | pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant |
uitvoering van deze overeenkomst. | l'exécution de la présente convention. |
Art. 9.De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de |
Art. 9.Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des |
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met | obligations légales en matière de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele | restent entièrement à charge des employeurs individuels. |
werkgevers. Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2013. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | le 1er juillet 2013. Elle cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |