Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de koopkracht van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de koopkracht van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au pouvoir d'achat des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au pouvoir
koopkracht van de werknemers (1) d'achat des travailleurs (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, travail du 28 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au pouvoir
koopkracht van de werknemers. d'achat des travailleurs.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013 Convention collective de travail du 28 novembre 2013
Koopkracht van de werknemers Pouvoir d'achat des travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro
118581/CO/302) 118581/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor féminins des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
het hotelbedrijf. l'industrie hôtelière.

Art. 2.In uitvoering van het sociaal akkoord 2009-2010 wordt aan de

Art. 2.En exécution de l'accord social 2009-2010, une prime unique de

werknemers een éénmalige premie toegekend van maximum 250 EUR in 2013 maximum 250 EUR est octroyée aux travailleurs en 2013 et en 2014, tout
en een éénmalige premie van maximum 250 EUR in 2014, elke bijkomende
kost van welke aard dan ook voor de werkgever inbegrepen, met coût supplémentaire pour l'employeur, de quelque nature que ce soit,
uitsluiting van de administratieve kosten. compris, à l'exclusion des frais administratifs.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor aux travailleurs liés par un contrat de travail pour une occupation
tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel VII van de wet
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die op basis van d'étudiants, tels que visés au titre VII de la loi du 3 juillet 1978
relative aux contrats de travail, qui, sur la base de l'article 17bis
artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
zekerheid der arbeiders uitgesloten zijn uit het toepassingsgebied van concernant la sécurité sociale des travailleurs, sont exclus du champ
de sociale zekerheidsregeling voor werknemers. d'application du régime de sécurité sociale des travailleurs.

Art. 4.§ 1. Deze premie wordt toegekend onder de vorm van ecocheque

Art. 4.§ 1er. Cette prime est octroyée sous la forme d'éco-chèques

zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in tels que visés à la convention collective de travail n° 98 conclue au
de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve sein du Conseil national du travail, modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 98bis en onder de voorwaarden bepaald in collective de travail n° 98bis et sous les conditions stipulées à
artikel 19quater van bovenvermeld koninklijk besluit van 28 november 1969. l'article 19quater de l'arrêté royal susmentionné du 28 novembre 1969.
§ 2. Op ondernemingsniveau kan afgeweken worden van § 1 van dit § 2. Il peut être dérogé au § 1er de cet article, au niveau de
artikel door de ecocheques te vervangen door de invoering van, of de l'entreprise, en remplaçant les éco-chèques soit par l'introduction de
verhoging van de werkgeverstussenkomst in de maaltijdcheques bedoeld chèques-repas ou la majoration de la cotisation patronale dans les
chèques-repas tels que visés à l'article 19bis de l'arrêté royal
in artikel 19bis van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969, susmentionné du 28 novembre 1969, soit en accordant, au niveau de
of door middel van een gelijkwaardig, in hoofde van de werknemer l'entreprise, un avantage équivalent, individualisable dans le chef du travailleur.
individualiseerbaar voordeel op ondernemingsniveau. A cet effet, une convention doit être signée entre les travailleurs et
Hiertoe dient op ondernemingsniveau uiterlijk vóór 31 december 2013 l'employeur au niveau de l'entreprise avant le 31 décembre 2013. A
een overeenkomst te worden afgesloten tussen werknemers en werkgever. défaut d'une telle convention avant cette date, la prime est accordée
Bij ontstentenis van dergelijke overeenkomst vóór deze datum wordt de sous forme d'éco-chèques, tels que visés au § 1er de l'article 4 de la
premie toegekend onder de vorm van ecocheques, zoals voorzien in présente convention collective de travail.
artikel 4, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. L'octroi d'avantages dérogatoires doit pouvoir être démontré
Het toekennen van afwijkende voordelen moet objectief aanwijsbaar zijn
in hoofde van de werknemer en mag niet meer bedragen dan 250 EUR in objectivement dans le chef du travailleur et ne peut dépasser 250 EUR
2013 en 250 EUR in 2014, elke bijkomende kost van welke aard dan ook en 2013 et 250 EUR en 2014, tout coût supplémentaire pour l'employeur,
voor de werkgever inbegrepen, met uitsluiting van de administratieve de quelque nature que ce soit, compris, à l'exclusion des frais
kosten. administratifs.

Art. 5.De berekening van de premie bedoeld in artikel 4 van deze

Art. 5.Le calcul de la prime telle que visée à l'article 4 de la

collectieve arbeidsovereenkomst gebeurt in hoofde van de werknemer, op présente convention collective de travail se fait dans le chef du
basis van de principes vervat in artikel 6 en 7 van deze collectieve travailleur, sur la base des principes repris aux articles 6 et 7 de
arbeidsovereenkomst, behoudens strijdige wettelijke of reglementaire la présente convention collective de travail, sauf disposition légale
bepalingen. ou réglementaire contraire.

Art. 6.Voor het jaar 2013 wordt de referteperiode voor het berekenen

Art. 6.Pour l'année 2013, la période de référence pour le calcul de

van de premie bepaald op de periode van 1 december 2012 tot 30 la prime est fixée à la période courant du 1er décembre 2012 au 30
november 2013. Voor het jaar 2014 wordt de referteperiode bepaald op novembre 2013. Pour l'année 2014, la période de référence est fixée à
de periode van 1 december 2013 tot 30 november 2014. la période courant du 1er décembre 2013 au 30 novembre 2014.

Art. 7.§ 1. Aan elke voltijdse werknemer, gedurende de volledige

Art. 7.§ 1er. Une prime de la valeur du montant maximum mentionné à

referteperiode verbonden met een arbeidsovereenkomst met de werkgever
wordt één keer per jaar een premie toegekend ter waarde van het
maximumbedrag vermeld in artikel 2 van deze collectieve l'article 2 de la présente convention collective de travail est
arbeidsovereenkomst. octroyée une fois par an à chaque travailleur à temps plein, lié
De premie voor de voltijdse werknemers die niet gedurende de hele pendant la totalité de la période de référence à l'employeur par un
contrat de travail.
La prime pour les travailleurs à temps plein qui n'ont pas été liés
referteperiode verbonden waren door een arbeidsovereenkomst met de pendant la totalité de la période de référence à l'employeur par un
werkgever wordt verhoudingsgewijs verminderd door toepassing van contrat de travail est réduite de façon proportionnelle selon la
volgende formule : formule suivante :
Maximumbedrag bepaald in artikel 2 van deze collectieve Montant maximum défini à l'article 2 de la présente convention
arbeidsovereenkomst vermenigvuldigd met het aantal volledige collective de travail multiplié par le nombre de mois calendrier
kalendermaanden gedekt door de arbeidsovereenkomst tijdens de complets couverts par le contrat de travail pendant la période de
referteperiode gedeeld door 12. référence, divisé par 12.
Voor onvolledige kalendermaanden wordt de premie berekend volgens de Pour les mois calendriers incomplets, la prime est calculée selon les
principes d'application pour les travailleurs à temps partiel, définis
regels van toepassing op deeltijdse werknemers, bepaald in § 2 van dit au § 2 du présent article. Le montant de la prime est alors la somme
artikel. Het bedrag van de premie is dan de som van beide resultaten. des deux résultats.
§ 2. Werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse § 2. Les travailleurs, liés par un contrat de travail à temps partiel,
arbeid hebben recht op het maximumbedrag vastgesteld in artikel 2 van ont droit au montant maximum défini à l'article 2 de la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst vermenigvuldigd met het aantal convention collective de travail multiplié par le nombre de jours
effectief gepresteerde en gelijkgestelde dagen tijdens de effectivement prestés et assimilés pendant la période de référence,
referteperiode, gedeeld door 260 (312 voor de functies in de divisé par 260 (312 pour les fonctions dans les entreprises dont le
ondernemingen waar het voltijdse arbeidsregime 6 dagen per week régime de travail à temps plein est de 6 jours semaine).
bedraagt). Elke effectieve dagprestatie, of hiermee gelijkgesteld zoals bepaald Chaque prestation journalière effective ou assimilée comme définie au
in § 4 telt voor één dag, ongeacht de duur van de dagprestatie. § 4, compte pour un jour, indépendamment de la durée de la prestation
§ 3. De premie voor de gelegenheidswerknemers zoals gedefinieerd in journalière. § 3. La prime pour les travailleurs occasionnels tels que définis à
artikel 31ter van de bovenvermeld koninklijk besluit van 28 november l'article 31ter de l'arrêté royal susmentionné du 28 novembre 1969,
1969, wordt berekend overeenkomstig het bepaalde in § 2 voor de est calculée conformément à ce qui est défini au § 2 pour les
deeltijdse werknemers. travailleurs à temps partiel.
§ 4. Voor het berekenen van de premie dienen volgende dagen als § 4. Pour le calcul de la prime, doivent être considérés comme jours
gelijkgestelde dagen te worden beschouwd : de gelijkgestelde dagen assimilés, les jours suivants : les jours assimilés mentionnés à
vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 stipulant les modalités
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, de dagen travailleurs salariés, les jours d'absence couverts par une
afwezigheid gedekt voor loon dat onderworpen is aan RSZ-bijdragen, de rémunération soumise aux cotisations ONSS, les jours pendant lesquels
dagen tijdens de welke de uitvoering van arbeidsovereenkomst is l'exécution du contrat de travail est suspendue conformément à
geschorst ingevolge artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten, inhaalrustdagen in het kader van travail, les jours de congé compensatoire dans le cadre de la
arbeidsduurvermindering, verlof om dringende redenen zoals bedoeld in réduction de la durée du temps de travail, les congés pour raisons
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van de Nationale Arbeidsdsraad, impérieuses tels que visés à la convention collective de travail n° 45
du Conseil national du travail, le chômage temporaire à la suite
tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer, loopbaanvermindering en d'intempéries, la diminution de carrière et réduction des prestations
vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking de travail jusqu'à un mi-temps visées à la convention collective de
bedoeld door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale travail n° 103 du Conseil national du travail, pour lesquelles une
Arbeidsraad waarbij een tussenkomst van de RVA wordt voorzien, en de intervention de l'ONEm est prévue et les jours de suspension totale ou
dagen van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van
de arbeidsovereenkomst voor bedienden overeenkomstig titel III, partielle de l'exécution du contrat de travail pour employés
hoofdstuk II/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de conformément au titre III, chapitre II/1 de la loi du 3 juillet 1978
arbeidsovereenkomsten. relative aux contrats de travail.
§ 5. Het resultaat van de formules vermeld in artikel 7, § 1 en 2 § 5. Le résultat des formules mentionnées à l'article 7, § 1er et 2,
wordt afgerond op twee decimalen, met een maximum van 250 EUR in 2013, est arrondi à deux décimales, avec un maximum de 250 EUR en 2013 ou
of 250 EUR in 2014. Als het derde decimaal lager is dan 5, wordt 250 EUR en 2014. Lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, il
hiermee geen rekening gehouden. Is het derde decimaal gelijk of hoger n'en est pas tenu compte. Lorsque la troisième décimale est égale ou
dan 5, wordt het af te ronden decimaal met 1 verhoogd. supérieure à 5, la décimale à arrondir est augmentée d'une unité.
§ 6. Voor het jaar 2013 worden de ecocheques toegekend in de maand § 6. Pour l'année 2013, les éco-chèques sont octroyés au mois de
december 2013, voor het jaar 2014 worden de ecocheques toegekend in décembre 2013, pour l'année 2014, au mois de décembre 2014.
december 2014. Met uitzondering van de gelegenheidswerknemers worden in geval van A l'exception des travailleurs occasionnels, en cas de fin du contrat
beëindiging van de arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode de de travail pendant la période de référence, les éco-chèques sont
ecocheques toegekend bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst of
uiterlijk in de maand december die volgt op de maand waarin de octroyés à la fin du contrat de travail ou au plus tard au mois de
arbeidsovereenkomst werd beëindigd.
§ 7. De nominale waarde van een ecocheque mag niet meer bedragen dan décembre suivant le mois pendant lequel le contrat de travail a pris fin.
10 EUR per cheque. § 7. La valeur nominale d'un éco-chèque ne peut excéder 10 EUR par

Art. 8.De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of

chèque.

Art. 8.Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que

les produits ou services à caractère écologique mentionnés
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn op expressément dans la liste jointe à la convention collective de
de lijst in bijlage bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 travail n° 98 conclue au sein du Conseil national du travail, modifiée
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 98bis. par la convention collective de travail n° 98bis.
Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden Lors de la première remise d'éco-chèques, l'employeur les informe du
afgegeven informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over contenu de la liste susmentionnée par tous moyens utiles. En même
de inhoud van bovenvermelde lijst. Tegelijk met de hem bezorgde temps que les informations transmises au travailleur qui quitte
informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre d'éco-chèques
gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces
van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden éco-chèques lui seront effectivement remis.
afgegeven.

Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^